Dicționar de expresii

ro Conjuncţii 3   »   lt Jungtukai 3

96 [nouăzeci şi şase]

Conjuncţii 3

Conjuncţii 3

96 [devyniasdešimt šeši]

Jungtukai 3

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Lituaniană Joaca Mai mult
Mă trezesc imediat ce sună ceasul deşteptător. (A-) k-------- k-- t-- s------- ž---------. (Aš) keliuosi, kai tik suskamba žadintuvas. 0
Obosesc imediat ce trebuie să învăţ. Ka- t-- t---- / m-- r----- m------- t--- p--------. Kai tik turiu / man reikia mokytis, tuoj pavargstu. 0
Încetez să mai lucrez imediat ce am împlinit 60 de ani. Ka- t-- m-- s----- 60 (š-----------) m---- l--------- d-----. Kai tik man sukaks 60 (šešiasdešimt) metų, liausiuosi dirbti. 0
Când sunaţi? Ka-- (j--) p------------? Kada (jūs) paskambinsite? 0
Imediat ce am un moment de timp. Ka- t-- t------ (m-----) l----. Kai tik turėsiu (minutę) laiko. 0
El sună imediat ce are puţin timp. Ji- p---------- k-- t-- t---- t------ / š--- t--- l----. Jis paskambins, kai tik turės truputį / šiek tiek laiko. 0
Cât timp veţi lucra? Ar i---- (j--) d-------? Ar ilgai (jūs) dirbsite? 0
Voi lucra atâta timp cât pot. (A-) d------ t--- k-- g------. (Aš) dirbsiu tol, kol galėsiu. 0
Voi lucra atâta timp cât sunt sănătos. (A-) d------- k-- b---- s------ / s-----. (Aš) dirbsiu, kol būsiu sveikas / sveika. 0
El stă în pat în loc să lucreze. Ji- g--- l----- u---- d-----. Jis guli lovoje užuot dirbęs. 0
Ea citeşte ziarul în loc să gătească. Ji s----- l-------- u---- v----- v------. Ji skaito laikraštį užuot virusi valgyti. 0
Stă în cârciumă, în loc să meargă acasă. Ji- s--- s------- u---- ė--- n---. Jis sėdi smuklėje užuot ėjęs namo. 0
Din câte ştiu, locuieşte aici. Ki-- (a-) ž----- j-- g----- č--. Kiek (aš) žinau, jis gyvena čia. 0
Din câte ştiu, soţia lui este bolnavă. Ki-- (a-) ž----- j- ž---- s----. Kiek (aš) žinau, jo žmona serga. 0
Din câte ştiu, este şomer. Ki-- (a-) ž----- j-- n----- d---- / y-- b-------. Kiek (aš) žinau, jis neturi darbo / yra bedarbis. 0
Nu m-am trezit la timp, altfel aş fi fost punctual. (A-) p----------- k----- / k--- a----- b----- a----- l----. (Aš) pramiegojau, kitaip / kitu atveju būčiau atėjęs laiku. 0
Am pierdut autobuzul, altfel aş fi fost punctual. (A-) p-------- į a-------- k----- / k--- a----- b----- a----- l----. (Aš) pavėlavau į autobusą, kitaip / kitu atveju būčiau atėjęs laiku. 0
Nu am găsit drumul, altfel aş fi fost punctual. (A-) n------ k----- k----- / k--- a----- b----- b---- l----. (Aš) neradau kelio, kitaip / kitu atveju būčiau buvęs laiku. 0

Limbă şi matematică

Gândirea şi limba formează un tot. Ele se influenţează reciproc. Structurile lingvistice influenţează structurile gândirii noastre. De exemplu, în multe limbi nu există cuvinte pentru numere. Locutorii nu înţeleg conceptul numerelor. Totuşi, matematica şi limbajul funcţionează împreună. Structurile gramaticale şi matematice sunt deseori asemănătoare. Unii cercetători cred că ele sunt procesate în acelaşi fel. Ei cred că centrul lingvistic este responsabil şi de matematică. El ar putea ajuta creierul să efectueze calcule. Dar studiile recente au ajuns la alte rezultate. Ele arată că matematica este procesată de creier fără ajutorul limbajului. Cercetătorii au studiat trei oameni. Creierul acestor persoane a fost lezat. Iar centrul lingvistic a fost şi el deteriorat. Aceşti oameni aveau mari dificultăţi în a vorbi. Ei nu puteau formula propoziţii simple. Ei nu puteau înţelege nici cuvintele. După testul de limbă, ei trebuiau să rezolve probleme de matematică. Unele dintre acestea erau foarte complexe. Chiar şi aşa, subiecţii au reuşit să rezolve testele. Rezultatul acestui studiu este foarte interesant. Acesta arată că matematica nu este codificată alături de cuvinte. E posibil ca limba şi matematica să aibă aceeaşi bază. Amândouă sunt procesate de acelaşi centru. Dar matematica nu trebuie mai întâi să fie tradusă în limbă. Probabil că limba şi matematica se dezvoltă împreună. Atunci când creierul este suficient de dezvoltat, ele sunt separate.