Dicționar de expresii

ro Conjuncţii duble   »   pt Conjunções duplas

98 [nouăzeci şi opt]

Conjuncţii duble

Conjuncţii duble

98 [noventa e oito]

Conjunções duplas

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Portugheză (PT) Joaca Mai mult
Călătoria a fost frumoasă, dar prea obositoare. A ---ge---o--b---t- -as-d-m-si--- --n-a-i-a. A v----- f-- b----- m-- d-------- c--------- A v-a-e- f-i b-n-t- m-s d-m-s-a-o c-n-a-i-a- -------------------------------------------- A viagem foi bonita mas demasiado cansativa. 0
Trenul a fost punctual, dar prea aglomerat. O --m--i- --- ---t-al--as-d-mas---- ----o. O c------ f-- p------ m-- d-------- c----- O c-m-o-o f-i p-n-u-l m-s d-m-s-a-o c-e-o- ------------------------------------------ O comboio foi pontual mas demasiado cheio. 0
Hotelul a fost confortabil, dar prea scump. O----e- --a-c-nfor---el m-s-dem----do-ca-o. O h---- e-- c---------- m-- d-------- c---- O h-t-l e-a c-n-o-t-v-l m-s d-m-s-a-o c-r-. ------------------------------------------- O hotel era confortável mas demasiado caro. 0
Ia sau autobuzul sau trenul. Ele---a-ha - a-t-c-r-o--- o--om-o-o. E-- a----- o a-------- o- o c------- E-e a-a-h- o a-t-c-r-o o- o c-m-o-o- ------------------------------------ Ele apanha o autocarro ou o comboio. 0
Vine ori în seara asta ori mâine dimineaţă. El- ve- ho---à no-------a--nhã--e-m--h-. E-- v-- h--- à n---- o- a----- d- m----- E-e v-m h-j- à n-i-e o- a-a-h- d- m-n-ã- ---------------------------------------- Ele vem hoje à noite ou amanhã de manhã. 0
Locuieşte sau la noi sau la hotel. E-e-mora----n-sco-ou--o-hote-. E-- m--- c------- o- n- h----- E-e m-r- c-n-o-c- o- n- h-t-l- ------------------------------ Ele mora connosco ou no hotel. 0
Vorbeşte atât spaniolă cât şi engleză. E-a-f-l- -a-t- es-a---- co-----g-ê-. E-- f--- t---- e------- c--- i------ E-a f-l- t-n-o e-p-n-o- c-m- i-g-ê-. ------------------------------------ Ela fala tanto espanhol como inglês. 0
A trăit atât în Madrid cât şi în Londra. Ela-----u ---t--em Ma------om--em ----r--. E-- m---- t---- e- M----- c--- e- L------- E-a m-r-u t-n-o e- M-d-i- c-m- e- L-n-r-s- ------------------------------------------ Ela morou tanto em Madrid como em Londres. 0
Cunoaşte atât Spania cât şi Anglia. Ela-co----e -a------E---nha -o-o - -ng--t---a. E-- c------ t---- a E------ c--- a I---------- E-a c-n-e-e t-n-o a E-p-n-a c-m- a I-g-a-e-r-. ---------------------------------------------- Ela conhece tanto a Espanha como a Inglaterra. 0
Nu este numai prost, ci şi leneş. E-- ----é--ó e--úpido,--a--ta-bé--é-preg------. E-- n-- é s- e-------- m-- t----- é p---------- E-e n-o é s- e-t-p-d-, m-s t-m-é- é p-e-u-ç-s-. ----------------------------------------------- Ele não é só estúpido, mas também é preguiçoso. 0
Nu este numai drăguţă, ci şi inteligentă. E-a --o é-só -o-ita- mas----b-m-i-te---ent-. E-- n-- é s- b------ m-- t----- i----------- E-a n-o é s- b-n-t-, m-s t-m-é- i-t-l-g-n-e- -------------------------------------------- Ela não é só bonita, mas também inteligente. 0
Nu vorbeşte numai germană, ci şi franceză. E-- n-o--al- só--lem--------t---ém-f---cês. E-- n-- f--- s- a------ m-- t----- f------- E-a n-o f-l- s- a-e-ã-, m-s t-m-é- f-a-c-s- ------------------------------------------- Ela não fala só alemão, mas também francês. 0
Nu pot să cânt nici la pian nici la chitară. Eu---o-to----e--pia-o-n-- -u--a-r-. E- n-- t--- n-- p---- n-- g-------- E- n-o t-c- n-m p-a-o n-m g-i-a-r-. ----------------------------------- Eu não toco nem piano nem guitarra. 0
Nu pot dansa nici vals nici samba. Eu n-o--e- -a------e- v-l----em--amb-. E- n-- s-- d----- n-- v---- n-- s----- E- n-o s-i d-n-a- n-m v-l-a n-m s-m-a- -------------------------------------- Eu não sei dançar nem valsa nem samba. 0
Nu îmi place nici operă nici balet. E- nã--g-s-o-n----e-ó-e----em----bal--t. E- n-- g---- n-- d- ó---- n-- d- b------ E- n-o g-s-o n-m d- ó-e-a n-m d- b-l-e-. ---------------------------------------- Eu não gosto nem de ópera nem de ballet. 0
Cu cât lucrezi mai repede, cu atâta termini mai repede. Qu-nto-m--- ---i-o -r-b--ha-es, -ai---e-o -s--r---p-o-to. Q----- m--- r----- t----------- m--- c--- e------ p------ Q-a-t- m-i- r-p-d- t-a-a-h-r-s- m-i- c-d- e-t-r-s p-o-t-. --------------------------------------------------------- Quanto mais rápido trabalhares, mais cedo estarás pronto. 0
Cu cât vii mai repede, cu atâta poţi să pleci mai repede. Q----o-m--s--e-o ----e-,-ma-----d- -o--rás -- -m--r-. Q----- m--- c--- v------ m--- c--- p------ i- e------ Q-a-t- m-i- c-d- v-e-e-, m-i- c-d- p-d-r-s i- e-b-r-. ----------------------------------------------------- Quanto mais cedo vieres, mais cedo poderás ir embora. 0
Cu cât devii mai în vârstă, cu atât devii mai comod. Quan-- -ai- ve--o -e-fi-----a-s--o-for-áve---- t----. Q----- m--- v---- s- f---- m--- c---------- s- t----- Q-a-t- m-i- v-l-o s- f-c-, m-i- c-n-o-t-v-l s- t-r-a- ----------------------------------------------------- Quanto mais velho se fica, mais confortável se torna. 0

Învăţarea limbilor pe Internet

Din ce în ce mai mulţi oameni învaţă limbi străine. Şi din ce în ce mai mulţi oameni folosesc Internetul în acest sens. Învăţarea online este diferită de cursurile clasice. Şi oferă multe avantaje ! Utilizatorii decid singuri când vor să înveţe. Ei pot alege ce vor să înveţe. Tot ei aleg cât să înveţe pe zi. Atunci când învaţă pe Internet, utilizatorii trebuie să inveţe intuitiv. Adică, trebuie să înveţe limba nouă într-un mod natural. Ca şi cum ar învăţa-o dacă ar fi copii sau în vacanţă. Pentru asta, utilizatorii învaţă pornind de la situaţii simulate. Experimentează lucruri diferite în locuri diferite. Pentru a face acest lucru, ei trebuie să fie activi în timpul procesului. Pentru unele programe, ascutătorii au nevoie de căşti şi de microfon. Acestea le permite să înveţe cu vorbitori nativi. Şi să-şi analizeze pronunţia. Astfel, putem mereu să ne îmbunătăţim limba. Putem comunica prin chat cu alţi utilizatori din cadrul comunităţii. Internetul oferă şi posibilitatea învăţării atunci când suntem în mişcare. Datorită tehnologiei digitale, putem să ne luăm limba peste tot. Cursurile online nu sunt inferioare celor convenţionale. Când programele sunt bine făcute, ele pot fi foarte eficiente. Dar cursul online nu trebuie să fie foarte colorat. Prea multe animaţii pot atrage atenţia de la materialul didactic. Creierul trebuie să proceseze fiecare impuls. Astfel, memoria poate deveni foarte încărcată în scurt timp. De aceea, este de preferat să învăţăm în linişte, dintr-o carte. Persoanele care combină metodele vechi cu cele noi fac progrese mari.