Dicționar de expresii

ro Adverbe   »   da Adverbier

100 [o sută]

Adverbe

Adverbe

100 [hundrede]

Adverbier

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Daneză Joaca Mai mult
deja odată – încă niciodată no-e--i-d--–---drig n_________ – a_____ n-g-n-i-d- – a-d-i- ------------------- nogensinde – aldrig 0
Aţi fost deja odată la Berlin? H-r -- n-g-----de-væ--t-i Be---n? H__ d_ n_________ v____ i B______ H-r d- n-g-n-i-d- v-r-t i B-r-i-? --------------------------------- Har du nogensinde været i Berlin? 0
Nu, încă niciodată. Ne-- a---i-. N___ a______ N-j- a-d-i-. ------------ Nej, aldrig. 0
cineva – nimeni n---- – i--en n____ – i____ n-g-n – i-g-n ------------- nogen – ingen 0
Cunoaşteţi aici pe cineva? K-n--r-du--o--- -er? K_____ d_ n____ h___ K-n-e- d- n-g-n h-r- -------------------- Kender du nogen her? 0
Nu, nu cunosc pe nimeni / nimenea aici. N-j- -eg -end-- ing--. N___ j__ k_____ i_____ N-j- j-g k-n-e- i-g-n- ---------------------- Nej, jeg kender ingen. 0
încă – nu mai e-d-u - i-ke -ere e____ – i___ m___ e-d-u – i-k- m-r- ----------------- endnu – ikke mere 0
Rămâneţi încă mult timp aici? B-------- --r læng---ndn-? B_____ d_ h__ l____ e_____ B-i-e- d- h-r l-n-e e-d-u- -------------------------- Bliver du her længe endnu? 0
Nu, nu mai rămân mult timp aici. N-j, je- -l-v-- her---ke m------æ-gere. N___ j__ b_____ h__ i___ m____ l_______ N-j- j-g b-i-e- h-r i-k- m-g-t l-n-e-e- --------------------------------------- Nej, jeg bliver her ikke meget længere. 0
încă ceva – nimic altceva nog-- mere-– ik------e n____ m___ – i___ m___ n-g-t m-r- – i-k- m-r- ---------------------- noget mere – ikke mere 0
Mai doriţi să beţi ceva? V-l-----a-- n-get--e----t---ik--? V__ d_ h___ n____ m___ a_ d______ V-l d- h-v- n-g-t m-r- a- d-i-k-? --------------------------------- Vil du have noget mere at drikke? 0
Nu, nu mai doresc nimic. N-j----,------il--kke-h--- ----. N__ t___ j__ v__ i___ h___ m____ N-j t-k- j-g v-l i-k- h-v- m-r-. -------------------------------- Nej tak, jeg vil ikke have mere. 0
deja ceva – încă nimic al-e-----no-et-–-i--e---g-- --dnu a_______ n____ – i___ n____ e____ a-l-r-d- n-g-t – i-k- n-g-t e-d-u --------------------------------- allerede noget – ikke noget endnu 0
Aţi mâncat deja ceva? Ha---- --le-e-- --i-- nog--? H__ d_ a_______ s____ n_____ H-r d- a-l-r-d- s-i-t n-g-t- ---------------------------- Har du allerede spist noget? 0
Nu, n-am mâncat încă nimic. Nej- -eg-h-- i-ke-sp-st-----t--ndnu. N___ j__ h__ i___ s____ n____ e_____ N-j- j-g h-r i-k- s-i-t n-g-t e-d-u- ------------------------------------ Nej, jeg har ikke spist noget endnu. 0
încă cineva – nimeni altcineva f--r- --i-ke -l-re f____ – i___ f____ f-e-e – i-k- f-e-e ------------------ flere – ikke flere 0
Mai doreşte cineva o cafea? E----------e- -er v-l --ve-kaf-e? E_ d__ f_____ d__ v__ h___ k_____ E- d-r f-e-e- d-r v-l h-v- k-f-e- --------------------------------- Er der flere, der vil have kaffe? 0
Nu, nimeni altcineva. Nej- i--- f--re. N___ i___ f_____ N-j- i-k- f-e-e- ---------------- Nej, ikke flere. 0

Limba arabă

Limba arabă este una dintre limbile cele mai importante din lume. Este vorbită de peste 300 de milioane de oameni. Ei locuiesc în peste 20 de ţări diferite. Araba face parte din limbile afro-asiatice. Limba arabă s-a creat cu milioane de ani în urmă. La început era vorbită în peninsula arabă. Şi apoi s-a răspândit mai departe. Araba vorbită este foarte diferită de araba standard. Există numeroase dialecte arabe. Putem spune că, în fiecare regiune, se vorbeşte diferit. Locutorii diferitelor dialecte nu se prea înţeleg între ei. De aceea, filmele din ţările arabe sunt de cele mai multe ori dublate. Doar aşa pot fi înţelese în întreaga ţară. Araba standard nu se mai vorbeşte astăzi. O putem regăsi doar sub formă scrisă. Cărţile şi presa folosesc doar limba arabă clasică. Până astăzi, nu există limba arabă de specialitate. De aceea, termenii de specialitate provin din alte limbi. Predomină termenii englezeşti şi franţuzeşti. Interesul faţă de limba arabă a crescut mult în ultimii ani. Din ce în ce mai mulţi oameni vor să înveţe araba. Se ţin cursuri în toate universităţile şi în multe şcoli. Scrierea arabă îi fascinează pe mulţi. Se scrie de la dreapta la stânga. Pronunţia şi gramatica limbii arabe nu sunt uşoare. Sunt multe sunete şi reguli pe care nu le găsim în alte limbi. De aceea, atunci când învăţăm ar trebui să urmăm o anumită ordine. Prima dată pronunţia, apoi gramatica, apoi scrierea...