Dicționar de expresii

ro Adverbe   »   id Kata keterangan

100 [o sută]

Adverbe

Adverbe

100 [seratus]

Kata keterangan

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Indoneziană Joaca Mai mult
deja odată – încă niciodată pe---- – b---- s--- s----i pernah – belum sama sekali 0
Aţi fost deja odată la Berlin? Ap---- A--- p----- k- B-----? Apakah Anda pernah ke Berlin? 0
Nu, încă niciodată. Ti---- b---- p-----. Tidak, belum pernah. 0
cineva – nimeni se------- – t---- s------ p-n seseorang – tidak seorang pun 0
Cunoaşteţi aici pe cineva? Ap---- A--- m------- s--------? Apakah Anda mengenal seseorang? 0
Nu, nu cunosc pe nimeni / nimenea aici. Ti---- s--- t---- m------- s------ p--. Tidak, saya tidak mengenal seorang pun. 0
încă – nu mai ma--- – t---- l--i masih – tidak lagi 0
Rămâneţi încă mult timp aici? Ap---- A--- m---- l--- d- s---? Apakah Anda masih lama di sini? 0
Nu, nu mai rămân mult timp aici. Ti---- s--- t---- l--- t------ d- s---. Tidak, saya tidak lama tinggal di sini. 0
încă ceva – nimic altceva ma--- a-- – t---- l--i masih ada – tidak lagi 0
Mai doriţi să beţi ceva? Ap---- A--- m---- m-- m---- s------? Apakah Anda masih mau minum sesuatu? 0
Nu, nu mai doresc nimic. Ti---- s--- t---- m-- m---- l---. Tidak, saya tidak mau minum lagi. 0
deja ceva – încă nimic su--- – b---m sudah – belum 0
Aţi mâncat deja ceva? Ap---- A--- s---- m----? Apakah Anda sudah makan? 0
Nu, n-am mâncat încă nimic. Ti---- s--- b---- m----. Tidak, saya belum makan. 0
încă cineva – nimeni altcineva ma--- a-- (o----) – t---- a-- s------ p-n masih ada (orang) – tidak ada seorang pun 0
Mai doreşte cineva o cafea? Ap---- m---- a-- (o----) y--- i---- k---? Apakah masih ada (orang) yang ingin kopi? 0
Nu, nimeni altcineva. Ti---- t---- a-- s------ p-- y--- i---- m---- l---. Tidak, tidak ada seorang pun yang ingin minum lagi. 0

Limba arabă

Limba arabă este una dintre limbile cele mai importante din lume. Este vorbită de peste 300 de milioane de oameni. Ei locuiesc în peste 20 de ţări diferite. Araba face parte din limbile afro-asiatice. Limba arabă s-a creat cu milioane de ani în urmă. La început era vorbită în peninsula arabă. Şi apoi s-a răspândit mai departe. Araba vorbită este foarte diferită de araba standard. Există numeroase dialecte arabe. Putem spune că, în fiecare regiune, se vorbeşte diferit. Locutorii diferitelor dialecte nu se prea înţeleg între ei. De aceea, filmele din ţările arabe sunt de cele mai multe ori dublate. Doar aşa pot fi înţelese în întreaga ţară. Araba standard nu se mai vorbeşte astăzi. O putem regăsi doar sub formă scrisă. Cărţile şi presa folosesc doar limba arabă clasică. Până astăzi, nu există limba arabă de specialitate. De aceea, termenii de specialitate provin din alte limbi. Predomină termenii englezeşti şi franţuzeşti. Interesul faţă de limba arabă a crescut mult în ultimii ani. Din ce în ce mai mulţi oameni vor să înveţe araba. Se ţin cursuri în toate universităţile şi în multe şcoli. Scrierea arabă îi fascinează pe mulţi. Se scrie de la dreapta la stânga. Pronunţia şi gramatica limbii arabe nu sunt uşoare. Sunt multe sunete şi reguli pe care nu le găsim în alte limbi. De aceea, atunci când învăţăm ar trebui să urmăm o anumită ordine. Prima dată pronunţia, apoi gramatica, apoi scrierea...