Разговорник

ru Цифры   »   ar ‫الأعداد‬

7 [семь]

Цифры

Цифры

‫7 [سبعة]‬

7 [sbe]

‫الأعداد‬

[al'aedad]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский арабский Играть Больше
Я считаю: ‫أ-ا أع--‬ ‫___ أ____ ‫-ن- أ-د-‬ ---------- ‫أنا أعد:‬ 0
an- '-e--: a__ '_____ a-a '-e-a- ---------- ana 'aeda:
один, два, три ‫--ح-----نا---ثل---‬ ‫_____ ا_____ ث_____ ‫-ا-د- ا-ن-ن- ث-ا-ة- -------------------- ‫واحد، اثنان، ثلاثة‬ 0
wa-d,--t--an,-t---tht w____ a______ t______ w-h-, a-h-a-, t-l-t-t --------------------- wahd, athnan, thlatht
Я считаю до трёх. ‫أ-- --د-حت- ثلا---‬ ‫___ أ__ ح__ ث______ ‫-ن- أ-د ح-ى ث-ا-ة-‬ -------------------- ‫أنا أعد حتى ثلاثة.‬ 0
a--a '--a-u--ata- t-al-th. a___ '_____ h____ t_______ a-a- '-e-d- h-t-a t-a-a-h- -------------------------- anaa 'aeadu hataa thalath.
Я считаю дальше: ‫-ن أ-ابع--لعد-‬ ‫__ أ____ ا_____ ‫-ن أ-ا-ع ا-ع-:- ---------------- ‫أن أتابع العد:‬ 0
ana -u--bie-al--d: a__ '______ a_____ a-a '-t-b-e a-e-d- ------------------ ana 'utabie alead:
четыре, пять, шесть, ‫أ-ب-ة، خمس---ست-‬ ‫______ خ____ س___ ‫-ر-ع-، خ-س-، س-ة- ------------------ ‫أربعة، خمسة، ستة‬ 0
a-b-t- ---st--s-t a_____ k_____ s__ a-b-t- k-m-t- s-t ----------------- arbet, khmst, stt
семь, восемь, девять ‫-ب------ا--ة، ----‬ ‫_____ ث______ ت____ ‫-ب-ة- ث-ا-ي-، ت-ع-‬ -------------------- ‫سبعة، ثمانية، تسعة‬ 0
sbi----- t-amaniat, ---t s_______ t_________ t___ s-i-a-a- t-a-a-i-t- t-e- ------------------------ sbieata, thamaniat, tset
Я считаю. ‫------د-‬ ‫___ أ____ ‫-ن- أ-د-‬ ---------- ‫أنا أعد.‬ 0
a--a -a--. a___ '____ a-a- '-e-. ---------- anaa 'aed.
Ты считаешь. ‫أنتَ تعد - --تِ -عد--.‬ ‫___ ت__ / أ__ ت______ ‫-ن-َ ت-د / أ-ت- ت-د-ن-‬ ------------------------ ‫أنتَ تعد / أنتِ تعدين.‬ 0
ant tuea---/ a-t-tae----. a__ t_____ / a__ t_______ a-t t-e-d- / a-t t-e-i-a- ------------------------- ant tueadu / ant taedina.
Он считает. ‫-و-ي---‬ ‫__ ي____ ‫-و ي-د-‬ --------- ‫هو يعد.‬ 0
hw---d. h_ y___ h- y-d- ------- hw yed.
Один. Первый. ‫وا--- /--لأ-ل-‬ ‫_____ / ا______ ‫-ا-د- / ا-أ-ل-‬ ---------------- ‫واحد. / الأول.‬ 0
w--hd-----al'---a. w______ / a_______ w-a-d-. / a-'-w-a- ------------------ waahda. / al'awla.
Два. Второй. ‫ا-ن-ن---ا-ث--ي-‬ ‫_____ / ا_______ ‫-ث-ا- / ا-ث-ن-.- ----------------- ‫اثنان / الثاني.‬ 0
ath-a--- ---ha---a. a_____ / a_________ a-h-a- / a-t-a-n-a- ------------------- athnan / althaania.
Три. Третий. ‫ث-اثة- الث--ث.‬ ‫______ ا_______ ‫-ل-ث-/ ا-ث-ل-.- ---------------- ‫ثلاثة/ الثالث.‬ 0
t-l----ta- alt----th. t_________ a_________ t-l-t-a-a- a-t-a-l-h- --------------------- thlathata/ althaalth.
Четыре. Четвёртый. ‫----- / الر---.‬ ‫_____ / ا_______ ‫-ر-ع- / ا-ر-ب-.- ----------------- ‫أربعة / الرابع.‬ 0
a-i--at - -lr--b--. a______ / a________ a-i-e-t / a-r-a-i-. ------------------- aribeat / alraabie.
Пять. Пятый. ‫خ----- ---ام-.‬ ‫____ / ا_______ ‫-م-ة / ا-خ-م-.- ---------------- ‫خمسة / الخامس.‬ 0
kh-i-at /--l-hams-. k______ / a________ k-m-s-t / a-k-a-s-. ------------------- khmisat / alkhamsa.
Шесть. Шестой. ‫-----ا-س-دس-‬ ‫____ ا_______ ‫-ت-/ ا-س-د-.- -------------- ‫ستة/ السادس.‬ 0
sta-a/--ls-----. s_____ a________ s-a-a- a-s-a-i-. ---------------- stata/ alsaadis.
Семь. Седьмой. ‫-------لسا---‬ ‫_____ ا_______ ‫-ب-ة- ا-س-ب-.- --------------- ‫سبعة/ السابع.‬ 0
sbi---a- -ls-a-ie. s_______ a________ s-i-a-a- a-s-a-i-. ------------------ sbieata/ alsaabie.
Восемь. Восьмой. ‫-م---ة- ا--ا--.‬ ‫_______ ا_______ ‫-م-ن-ة- ا-ث-م-.- ----------------- ‫ثمانية/ الثامن.‬ 0
thmani---/ a--haam-. t_________ a________ t-m-n-a-a- a-t-a-m-. -------------------- thmaniata/ althaamn.
Девять. Девятый. ‫تسع---ال-ا--.‬ ‫_____ ا_______ ‫-س-ة- ا-ت-س-.- --------------- ‫تسعة/ التاسع.‬ 0
tsi-a--/ -l--as--. t_______ a________ t-i-a-a- a-t-a-i-. ------------------ tsieata/ altaasie.

Мышление и язык

Наше мышление зависит также от нашего языка. Во время мышления мы “разговариваем” сами с собой. Тем самым наш язык влияет на наше видение вещей. Но можем ли мы, несмотря на различные языки, думать об одном и том же. Или мы думаем по-другому, потому что мы и говорим по-разному? У каждого народа есть свой собственный запас слов. В некоторых языках определённые слова отсутствуют. Есть народы, которые не различают зелёный и синий цвета. Говорящие используют для обозначение обоих цветов одинаковые слова. И они различают цвета хуже, чем другие народы! Цветовые оттенки и смешанные цвета они не могут идентифицировать. У говорящих есть проблемы с описанием цветов. Другие языки имеют очень мало числительных. Говорящие на этих языках намного хуже считают. Есть и такие языки, в которых нет слов слева и справа . Здесь люди говорят о севере и юге, западе и востоке. Они могут очень хорошо ориентироваться в географии. Но понятия справа и слева они не понимают. Конечно, не только наш язык влияет на наше мышление. Также наш окружающий мир и наше будни формируют наши мысли. Какую же роль играет язык? Ограничивает ли он наше мышление? Или же у нас есть слова только для того, о чем мы также думаем? Что есть причина, что есть следствие? Все эти вопросы еще не выяснены. Они занимают умы исследователей мозга и языковедов. Однако эта тема касается нас всех… Ты - это то, что ты говоришь?!
Вы знали?
Датский язык является родным для около 5 миллионов человек. Он относится к скандинавским языкам. Это означает, что он состоит в родстве со шведским и норвежским. Лексика этих трех языков практически идентична. Те, кто говорят на одном из этих языков, следовательно понимают так же два других. Некоторые поэтому сомневаются в том, что скандинавские языки являются разными языками. Это могли бы быть также только региональные разновидности одного языка. В самом датском естественно также есть разные диалекты. Тем не менее, они все более и более вытесняются основным языком. Зато особенно в городских районах Дании возникают новые диалекты. Их также называют социолектами. В социолектах по произношению можно определить возраст и социальный статус говорящего. Это явление характерно для датского языка. В других языках это выражено гораздо менее. Вот это-то и делает датский особо интересным языком...