Разговорник

ru Цифры   »   de Zahlen

7 [семь]

Цифры

Цифры

7 [sieben]

Zahlen

Вы можете нажимать на каждый пробел, чтобы увидеть текст или:   

русский немецкий Играть Больше
Я считаю: Ic- z----: Ich zähle: 0
один, два, три ei--- z---- d--i eins, zwei, drei 0
Я считаю до трёх. Ic- z---- b-- d---. Ich zähle bis drei. 0
   
Я считаю дальше: Ic- z---- w-----: Ich zähle weiter: 0
четыре, пять, шесть, vi--- f---- s----, vier, fünf, sechs, 0
семь, восемь, девять si----- a---- n--n sieben, acht, neun 0
   
Я считаю. Ic- z----. Ich zähle. 0
Ты считаешь. Du z-----. Du zählst. 0
Он считает. Er z----. Er zählt. 0
   
Один. Первый. Ei--. D-- E----. Eins. Der Erste. 0
Два. Второй. Zw--. D-- Z-----. Zwei. Der Zweite. 0
Три. Третий. Dr--. D-- D-----. Drei. Der Dritte. 0
   
Четыре. Четвёртый. Vi--. D-- V-----. Vier. Der Vierte. 0
Пять. Пятый. Fü--. D-- F-----. Fünf. Der Fünfte. 0
Шесть. Шестой. Se---. D-- S------. Sechs. Der Sechste. 0
   
Семь. Седьмой. Si----. D-- S-----. Sieben. Der Siebte. 0
Восемь. Восьмой. Ac--. D-- A----. Acht. Der Achte. 0
Девять. Девятый. Ne--. D-- N-----. Neun. Der Neunte. 0
   

Мышление и язык

Наше мышление зависит также от нашего языка. Во время мышления мы “разговариваем” сами с собой. Тем самым наш язык влияет на наше видение вещей. Но можем ли мы, несмотря на различные языки, думать об одном и том же. Или мы думаем по-другому, потому что мы и говорим по-разному? У каждого народа есть свой собственный запас слов. В некоторых языках определённые слова отсутствуют. Есть народы, которые не различают зелёный и синий цвета. Говорящие используют для обозначение обоих цветов одинаковые слова. И они различают цвета хуже, чем другие народы! Цветовые оттенки и смешанные цвета они не могут идентифицировать. У говорящих есть проблемы с описанием цветов. Другие языки имеют очень мало числительных. Говорящие на этих языках намного хуже считают. Есть и такие языки, в которых нет слов слева и справа . Здесь люди говорят о севере и юге, западе и востоке. Они могут очень хорошо ориентироваться в географии. Но понятия справа и слева они не понимают. Конечно, не только наш язык влияет на наше мышление. Также наш окружающий мир и наше будни формируют наши мысли. Какую же роль играет язык? Ограничивает ли он наше мышление? Или же у нас есть слова только для того, о чем мы также думаем? Что есть причина, что есть следствие? Все эти вопросы еще не выяснены. Они занимают умы исследователей мозга и языковедов. Однако эта тема касается нас всех… Ты - это то, что ты говоришь?!
Вы знали?
Датский язык является родным для около 5 миллионов человек. Он относится к скандинавским языкам. Это означает, что он состоит в родстве со шведским и норвежским. Лексика этих трех языков практически идентична. Те, кто говорят на одном из этих языков, следовательно понимают так же два других. Некоторые поэтому сомневаются в том, что скандинавские языки являются разными языками. Это могли бы быть также только региональные разновидности одного языка. В самом датском естественно также есть разные диалекты. Тем не менее, они все более и более вытесняются основным языком. Зато особенно в городских районах Дании возникают новые диалекты. Их также называют социолектами. В социолектах по произношению можно определить возраст и социальный статус говорящего. Это явление характерно для датского языка. В других языках это выражено гораздо менее. Вот это-то и делает датский особо интересным языком...