Разговорник

ru Цифры   »   em Numbers

7 [семь]

Цифры

Цифры

7 [seven]

Numbers

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский английский (US) Играть Больше
Я считаю: I c---t: I c----- I c-u-t- -------- I count: 0
один, два, три on----w-, -hr-e o--- t--- t---- o-e- t-o- t-r-e --------------- one, two, three 0
Я считаю до трёх. I c-unt to th---. I c---- t- t----- I c-u-t t- t-r-e- ----------------- I count to three. 0
Я считаю дальше: I-c-un--------r: I c---- f------- I c-u-t f-r-h-r- ---------------- I count further: 0
четыре, пять, шесть, f--r--fiv---six, f---- f---- s--- f-u-, f-v-, s-x- ---------------- four, five, six, 0
семь, восемь, девять s----, -i-ht- nine s----- e----- n--- s-v-n- e-g-t- n-n- ------------------ seven, eight, nine 0
Я считаю. I--o--t. I c----- I c-u-t- -------- I count. 0
Ты считаешь. Yo--cou--. Y-- c----- Y-u c-u-t- ---------- You count. 0
Он считает. H- co-n--. H- c------ H- c-u-t-. ---------- He counts. 0
Один. Первый. O--. The -i-s-. O--- T-- f----- O-e- T-e f-r-t- --------------- One. The first. 0
Два. Второй. Two- T-e se--nd. T--- T-- s------ T-o- T-e s-c-n-. ---------------- Two. The second. 0
Три. Третий. T---e. --e -h-rd. T----- T-- t----- T-r-e- T-e t-i-d- ----------------- Three. The third. 0
Четыре. Четвёртый. F-ur---h- f--rt-. F---- T-- f------ F-u-. T-e f-u-t-. ----------------- Four. The fourth. 0
Пять. Пятый. Fi-e- ---------. F---- T-- f----- F-v-. T-e f-f-h- ---------------- Five. The fifth. 0
Шесть. Шестой. Six. --e-sixth. S--- T-- s----- S-x- T-e s-x-h- --------------- Six. The sixth. 0
Семь. Седьмой. Sev-----h- seve---. S----- T-- s------- S-v-n- T-e s-v-n-h- ------------------- Seven. The seventh. 0
Восемь. Восьмой. Eight.--h-----ht-. E----- T-- e------ E-g-t- T-e e-g-t-. ------------------ Eight. The eighth. 0
Девять. Девятый. N-ne---h- -----. N---- T-- n----- N-n-. T-e n-n-h- ---------------- Nine. The ninth. 0

Мышление и язык

Наше мышление зависит также от нашего языка. Во время мышления мы “разговариваем” сами с собой. Тем самым наш язык влияет на наше видение вещей. Но можем ли мы, несмотря на различные языки, думать об одном и том же. Или мы думаем по-другому, потому что мы и говорим по-разному? У каждого народа есть свой собственный запас слов. В некоторых языках определённые слова отсутствуют. Есть народы, которые не различают зелёный и синий цвета. Говорящие используют для обозначение обоих цветов одинаковые слова. И они различают цвета хуже, чем другие народы! Цветовые оттенки и смешанные цвета они не могут идентифицировать. У говорящих есть проблемы с описанием цветов. Другие языки имеют очень мало числительных. Говорящие на этих языках намного хуже считают. Есть и такие языки, в которых нет слов слева и справа . Здесь люди говорят о севере и юге, западе и востоке. Они могут очень хорошо ориентироваться в географии. Но понятия справа и слева они не понимают. Конечно, не только наш язык влияет на наше мышление. Также наш окружающий мир и наше будни формируют наши мысли. Какую же роль играет язык? Ограничивает ли он наше мышление? Или же у нас есть слова только для того, о чем мы также думаем? Что есть причина, что есть следствие? Все эти вопросы еще не выяснены. Они занимают умы исследователей мозга и языковедов. Однако эта тема касается нас всех… Ты - это то, что ты говоришь?!
Вы знали?
Датский язык является родным для около 5 миллионов человек. Он относится к скандинавским языкам. Это означает, что он состоит в родстве со шведским и норвежским. Лексика этих трех языков практически идентична. Те, кто говорят на одном из этих языков, следовательно понимают так же два других. Некоторые поэтому сомневаются в том, что скандинавские языки являются разными языками. Это могли бы быть также только региональные разновидности одного языка. В самом датском естественно также есть разные диалекты. Тем не менее, они все более и более вытесняются основным языком. Зато особенно в городских районах Дании возникают новые диалекты. Их также называют социолектами. В социолектах по произношению можно определить возраст и социальный статус говорящего. Это явление характерно для датского языка. В других языках это выражено гораздо менее. Вот это-то и делает датский особо интересным языком...