Разговорник

ru Цифры   »   fr Chiffres

7 [семь]

Цифры

Цифры

7 [sept]

Chiffres

Вы можете нажимать на каждый пробел, чтобы увидеть текст или:   

русский французский Играть Больше
Я считаю: Je c-----: Je compte: 0
один, два, три un- d---- t---s un, deux, trois 0
Я считаю до трёх. Je c----- j------ t----. Je compte jusqu’à trois. 0
   
Я считаю дальше: Je c----- d- n------: Je compte de nouveau: 0
четыре, пять, шесть, qu----- c---- s--, quatre, cinq, six, 0
семь, восемь, девять se--- h---- n--f sept, huit, neuf 0
   
Я считаю. Je c-----. Je compte. 0
Ты считаешь. Tu c------. Tu comptes. 0
Он считает. Il c-----. Il compte. 0
   
Один. Первый. Un. L- p------. Un. Le premier. 0
Два. Второй. De--. L- d-------. Deux. Le deuxième. 0
Три. Третий. Tr---. L- t--------. Trois. Le troisième. 0
   
Четыре. Четвёртый. Qu----. L- q--------. Quatre. Le quatrième. 0
Пять. Пятый. Ci--. L- c--------. Cinq. Le cinquième. 0
Шесть. Шестой. Si-. L- s------. Six. Le sixième. 0
   
Семь. Седьмой. Se--. L- s-------. Sept. Le septième. 0
Восемь. Восьмой. Hu--. L- h-------. Huit. Le huitième. 0
Девять. Девятый. Ne--. L- n-------. Neuf. Le neuvième. 0
   

Мышление и язык

Наше мышление зависит также от нашего языка. Во время мышления мы “разговариваем” сами с собой. Тем самым наш язык влияет на наше видение вещей. Но можем ли мы, несмотря на различные языки, думать об одном и том же. Или мы думаем по-другому, потому что мы и говорим по-разному? У каждого народа есть свой собственный запас слов. В некоторых языках определённые слова отсутствуют. Есть народы, которые не различают зелёный и синий цвета. Говорящие используют для обозначение обоих цветов одинаковые слова. И они различают цвета хуже, чем другие народы! Цветовые оттенки и смешанные цвета они не могут идентифицировать. У говорящих есть проблемы с описанием цветов. Другие языки имеют очень мало числительных. Говорящие на этих языках намного хуже считают. Есть и такие языки, в которых нет слов слева и справа . Здесь люди говорят о севере и юге, западе и востоке. Они могут очень хорошо ориентироваться в географии. Но понятия справа и слева они не понимают. Конечно, не только наш язык влияет на наше мышление. Также наш окружающий мир и наше будни формируют наши мысли. Какую же роль играет язык? Ограничивает ли он наше мышление? Или же у нас есть слова только для того, о чем мы также думаем? Что есть причина, что есть следствие? Все эти вопросы еще не выяснены. Они занимают умы исследователей мозга и языковедов. Однако эта тема касается нас всех… Ты - это то, что ты говоришь?!
Вы знали?
Датский язык является родным для около 5 миллионов человек. Он относится к скандинавским языкам. Это означает, что он состоит в родстве со шведским и норвежским. Лексика этих трех языков практически идентична. Те, кто говорят на одном из этих языков, следовательно понимают так же два других. Некоторые поэтому сомневаются в том, что скандинавские языки являются разными языками. Это могли бы быть также только региональные разновидности одного языка. В самом датском естественно также есть разные диалекты. Тем не менее, они все более и более вытесняются основным языком. Зато особенно в городских районах Дании возникают новые диалекты. Их также называют социолектами. В социолектах по произношению можно определить возраст и социальный статус говорящего. Это явление характерно для датского языка. В других языках это выражено гораздо менее. Вот это-то и делает датский особо интересным языком...