Разговорник

ru Фрукты и продукты   »   ca Fruites i aliments

15 [пятнадцать]

Фрукты и продукты

Фрукты и продукты

15 [quinze]

Fruites i aliments

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский каталанский Играть Больше
У меня есть клубника. (-o)----c-una -adu--a. (___ t___ u__ m_______ (-o- t-n- u-a m-d-i-a- ---------------------- (Jo) tinc una maduixa. 0
У меня есть киви и дыня. (------n- un --wi i-un-m---. (___ t___ u_ k___ i u_ m____ (-o- t-n- u- k-w- i u- m-l-. ---------------------------- (Jo) tinc un kiwi i un meló. 0
У меня есть апельсин и грейпфрут. (--)--in--u-a taron---i -na-a-----. (___ t___ u__ t______ i u__ a______ (-o- t-n- u-a t-r-n-a i u-a a-a-j-. ----------------------------------- (Jo) tinc una taronja i una aranja. 0
У меня есть яблоко и манго. (Jo- -inc-u-a--o-a - u- -ang-. (___ t___ u__ p___ i u_ m_____ (-o- t-n- u-a p-m- i u- m-n-o- ------------------------------ (Jo) tinc una poma i un mango. 0
У меня есть банан и ананас. (--)-ti-- -- ---ta--/--na ba--na-i u-- p---a-a--ri----. (___ t___ u_ p_____ / u__ b_____ i u__ p____ a_________ (-o- t-n- u- p-à-a- / u-a b-n-n- i u-a p-n-a a-e-i-a-a- ------------------------------------------------------- (Jo) tinc un plàtan / una banana i una pinya americana. 0
Я делаю фруктовый салат. (--)-f-i--una a----d--de -----e-. (___ f___ u__ a______ d_ f_______ (-o- f-i- u-a a-a-i-a d- f-u-t-s- --------------------------------- (Jo) faig una amanida de fruites. 0
Я ем тост. (J-- m-nj---na tor--d- -e--a-/ u-a--le--a--e ----orr-t. (___ m____ u__ t______ d_ p_ / u__ l_____ d_ p_ t______ (-o- m-n-o u-a t-r-a-a d- p- / u-a l-e-c- d- p- t-r-a-. ------------------------------------------------------- (Jo) menjo una torrada de pa / una llesca de pa torrat. 0
Я ем тост с маслом. (Jo- me--o -na -o-r--a de-pa-- un---les----e p- -o---t---b -a-t--a. (___ m____ u__ t______ d_ p_ / u__ l_____ d_ p_ t_____ a__ m_______ (-o- m-n-o u-a t-r-a-a d- p- / u-a l-e-c- d- p- t-r-a- a-b m-n-e-a- ------------------------------------------------------------------- (Jo) menjo una torrada de pa / una llesca de pa torrat amb mantega. 0
Я ем тост с маслом и джемом. (--) -en-o---a tor-ada-d- pa - --a --es-a d---a-t-rrat -mb m-n---a-i m-l----da. (___ m____ u__ t______ d_ p_ / u__ l_____ d_ p_ t_____ a__ m______ i m_________ (-o- m-n-o u-a t-r-a-a d- p- / u-a l-e-c- d- p- t-r-a- a-b m-n-e-a i m-l-e-a-a- ------------------------------------------------------------------------------- (Jo) menjo una torrada de pa / una llesca de pa torrat amb mantega i melmelada. 0
Я ем бутерброд. (Jo- -en-o-un-ent---à. (___ m____ u_ e_______ (-o- m-n-o u- e-t-e-à- ---------------------- (Jo) menjo un entrepà. 0
Я ем бутерброд с маргарином. (Jo)-m--j------ntre-à -m- m-r-ari--. (___ m____ u_ e______ a__ m_________ (-o- m-n-o u- e-t-e-à a-b m-r-a-i-a- ------------------------------------ (Jo) menjo un entrepà amb margarina. 0
Я ем бутерброд с маргарином и помидором. (--- ----o -n -n----à---b-m--garina i -o-à-uet. (___ m____ u_ e______ a__ m________ i t________ (-o- m-n-o u- e-t-e-à a-b m-r-a-i-a i t-m-q-e-. ----------------------------------------------- (Jo) menjo un entrepà amb margarina i tomàquet. 0
Нам нужен хлеб и рис. N--e-site--p--i a-r-s. N_________ p_ i a_____ N-c-s-i-e- p- i a-r-s- ---------------------- Necessitem pa i arròs. 0
Нам нужна рыба и мясо. Nec-s--te--peix-i-b----cs. N_________ p___ i b_______ N-c-s-i-e- p-i- i b-s-e-s- -------------------------- Necessitem peix i bistecs. 0
Нам нужна пицца и спагетти. N-cessit---pi-za-i -s---ue-is. N_________ p____ i e__________ N-c-s-i-e- p-z-a i e-p-g-e-i-. ------------------------------ Necessitem pizza i espaguetis. 0
Что ещё нам нужно? Q-- m---n--e---t-m? Q__ m__ n__________ Q-è m-s n-c-s-i-e-? ------------------- Què més necessitem? 0
Нам нужна морковь и помидоры для супа. Ne-essit-m p---ana-u---i----à--et- -er-a-l- -o-a. N_________ p__________ i t________ p__ a l_ s____ N-c-s-i-e- p-s-a-a-u-s i t-m-q-e-s p-r a l- s-p-. ------------------------------------------------- Necessitem pastanagues i tomàquets per a la sopa. 0
Где тут супермаркет? O- -s -l-s-p-rme-cat? O_ é_ e_ s___________ O- é- e- s-p-r-e-c-t- --------------------- On és el supermercat? 0

Средства электронной коммуникации и язык

На наш язык влияют также средства коммуникации. Особенно новые средства коммуникации играют здесь большую роль. Благодаря смс, электронной почте и чату развился собственный язык. Этот язык коммуникации в каждой стране, конечно, разный. Но определённые признаки обнаруживаются во всех языках средствах коммуникаций. Прежде всего, для нас как пользователей очень важна скорость. Несмотря на то, что мы пишем, мы хотим живого общения. Это значит, мы хотим как можно быстрее обмениваться информацией. Так мы симулируем реальную ситуацию общения. Наш язык из-за этого имеет характер устного общения. Слова или предложения очень часто сокращаются. Правила грамматики или пунктуации зачастую игнорируются. Наше правописание свободнее, предлоги часто совсем отсутствуют. Вербально чувства выражаются в языке средств электронной коммуникации лишь изредка. Здесь мы охотно используем так называемые эмотиконы. Это символы, которые должны показать, что мы сейчас чувствуем. Также для смс есть собственные коды или сленг для общения в чате. Язык электронной коммуникации поэтому очень упрощённый язык. Однако он используется всеми пользователями одинаковым способом. Исследования показывают, что образование или ум не имеют значения. Особенно молодые люди любят использовать язык электронной коммуникации. Критики поэтому считают, что наш язык находится в опасности. Учёные не так пессимистично смотрят на этот феномен. Потому что дети могут различать, когда и как они должны писать. Эксперты полагают, что новый язык коммуникаций имеет даже преимущества. Потому что он может способствовать у детей развитию языковой компетенции и креативности. И еще: сегодня снова больше пишут - но не просто письма, а электронные письма! Нас же это радует!
Вы знали?
На грузинском языке говорят около 4 миллионов человек. Грузинский язык относится к южно-кавказским языкам. У письменного языка есть собственная система знаков, грузинский алфавит. В этом алфавите 33 буквы. Они имеют тот же порядок, что и греческий алфавит. Однако появился грузинский язык, вероятно, из арамейского. Типичным для грузинского языка является наличие многих согласных, которые могут быть стоять друг за другом. Поэтому для иностранцев некоторые грузинские слова трудно произносить. Также и грамматика не очень простая. Она содержит много элементов, которых нет ни в одном другом языке. Из лексики грузинского языка можно узнать много об истории Кавказа. Она содержит много слов, которые были приняты из других языков. К ним относятся, например, греческий, персидский, арабский, испанский, русский и турецкий языки. Что делает грузинский язык особенным, так это его давняя традиция ... Грузинский является одним из старейших живых языков культуры на земле!