Разговорник

ru Фрукты и продукты   »   fi Hedelmiä ja elintarvikkeita

15 [пятнадцать]

Фрукты и продукты

Фрукты и продукты

15 [viisitoista]

Hedelmiä ja elintarvikkeita

Вы можете нажимать на каждый пробел, чтобы увидеть текст или:   
русский финский Играть Больше
У меня есть клубника. Mi----- o- m-------. Minulla on mansikka. 0
У меня есть киви и дыня. Mi----- o- k---- j- m-----. Minulla on kiivi ja meloni. 0
У меня есть апельсин и грейпфрут. Mi----- o- a--------- j- g------. Minulla on appelsiini ja greippi. 0
У меня есть яблоко и манго. Mi----- o- o---- j- m----. Minulla on omena ja mango. 0
У меня есть банан и ананас. Mi----- o- b------ j- a-----. Minulla on banaani ja ananas. 0
Я делаю фруктовый салат. Mi-- t--- h---------------. Minä teen hedelmäsalaattia. 0
Я ем тост. Mi-- s--- p-----------. Minä syön paahtoleipää. 0
Я ем тост с маслом. Mi-- s--- p----------- v--- k-----. Minä syön paahtoleivän voin kanssa. 0
Я ем тост с маслом и джемом. Mi-- s--- p----------- v--- j- h----- k-----. Minä syön paahtoleivän voin ja hillon kanssa. 0
Я ем бутерброд. Mi-- s--- k--------------. Minä syön kerrosvoileivän. 0
Я ем бутерброд с маргарином. Mi-- s--- k-------------- v--- k-----. Minä syön kerrosvoileivän voin kanssa. 0
Я ем бутерброд с маргарином и помидором. Mi-- s--- k-------------- v--- j- t------- k-----. Minä syön kerrosvoileivän voin ja tomaatin kanssa. 0
Нам нужен хлеб и рис. Me t---------- l----- j- r-----. Me tarvitsemme leipää ja riisiä. 0
Нам нужна рыба и мясо. Me t---------- k---- j- p------. Me tarvitsemme kalaa ja pihvejä. 0
Нам нужна пицца и спагетти. Me t---------- p----- j- s--------. Me tarvitsemme pitsaa ja spagettia. 0
Что ещё нам нужно? Mi-- m- v---- t----------? Mitä me vielä tarvitsemme? 0
Нам нужна морковь и помидоры для супа. Me t---------- p---------- j- t--------- k------ v-----. Me tarvitsemme porkkanoita ja tomaatteja keittoa varten. 0
Где тут супермаркет? Mi--- o- s------------? Missä on supermarketti? 0

Средства электронной коммуникации и язык

На наш язык влияют также средства коммуникации. Особенно новые средства коммуникации играют здесь большую роль. Благодаря смс, электронной почте и чату развился собственный язык. Этот язык коммуникации в каждой стране, конечно, разный. Но определённые признаки обнаруживаются во всех языках средствах коммуникаций. Прежде всего, для нас как пользователей очень важна скорость. Несмотря на то, что мы пишем, мы хотим живого общения. Это значит, мы хотим как можно быстрее обмениваться информацией. Так мы симулируем реальную ситуацию общения. Наш язык из-за этого имеет характер устного общения. Слова или предложения очень часто сокращаются. Правила грамматики или пунктуации зачастую игнорируются. Наше правописание свободнее, предлоги часто совсем отсутствуют. Вербально чувства выражаются в языке средств электронной коммуникации лишь изредка. Здесь мы охотно используем так называемые эмотиконы. Это символы, которые должны показать, что мы сейчас чувствуем. Также для смс есть собственные коды или сленг для общения в чате. Язык электронной коммуникации поэтому очень упрощённый язык. Однако он используется всеми пользователями одинаковым способом. Исследования показывают, что образование или ум не имеют значения. Особенно молодые люди любят использовать язык электронной коммуникации. Критики поэтому считают, что наш язык находится в опасности. Учёные не так пессимистично смотрят на этот феномен. Потому что дети могут различать, когда и как они должны писать. Эксперты полагают, что новый язык коммуникаций имеет даже преимущества. Потому что он может способствовать у детей развитию языковой компетенции и креативности. И еще: сегодня снова больше пишут - но не просто письма, а электронные письма! Нас же это радует!
Вы знали?
На грузинском языке говорят около 4 миллионов человек. Грузинский язык относится к южно-кавказским языкам. У письменного языка есть собственная система знаков, грузинский алфавит. В этом алфавите 33 буквы. Они имеют тот же порядок, что и греческий алфавит. Однако появился грузинский язык, вероятно, из арамейского. Типичным для грузинского языка является наличие многих согласных, которые могут быть стоять друг за другом. Поэтому для иностранцев некоторые грузинские слова трудно произносить. Также и грамматика не очень простая. Она содержит много элементов, которых нет ни в одном другом языке. Из лексики грузинского языка можно узнать много об истории Кавказа. Она содержит много слов, которые были приняты из других языков. К ним относятся, например, греческий, персидский, арабский, испанский, русский и турецкий языки. Что делает грузинский язык особенным, так это его давняя традиция ... Грузинский является одним из старейших живых языков культуры на земле!