Разговорник

ru Времена года и погода   »   el Εποχές και καιρός

16 [шестнадцать]

Времена года и погода

Времена года и погода

16 [δεκαέξι]

16 [dekaéxi]

Εποχές και καιρός

[Epochés kai kairós]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский греческий Играть Больше
Это времена года: Α-τ---εί-αι--- -πο---: Α---- ε---- ο- ε------ Α-τ-ς ε-ν-ι ο- ε-ο-έ-: ---------------------- Αυτές είναι οι εποχές: 0
Au------na--o---p----s: A---- e---- o- e------- A-t-s e-n-i o- e-o-h-s- ----------------------- Autés eínai oi epochés:
Весна, лето, Η -νο-ξη, -ο-κ-λ--αίρι, Η ά------ τ- κ--------- Η ά-ο-ξ-, τ- κ-λ-κ-ί-ι- ----------------------- Η άνοιξη, το καλοκαίρι, 0
Ē -noixē, t--k---kaír-, Ē á------ t- k--------- Ē á-o-x-, t- k-l-k-í-i- ----------------------- Ē ánoixē, to kalokaíri,
осень и зима. τ- φθινόπ-ρ---α--- ------ας. τ- φ-------- κ-- ο χ-------- τ- φ-ι-ό-ω-ο κ-ι ο χ-ι-ώ-α-. ---------------------------- το φθινόπωρο και ο χειμώνας. 0
to ---h-nóp-----ai-o-ch--m--as. t- p---------- k-- o c--------- t- p-t-i-ó-ō-o k-i o c-e-m-n-s- ------------------------------- to phthinópōro kai o cheimṓnas.
Летом жарко. Τ- -αλο--ίρ- ε--αι-ζεσ-ό. Τ- κ-------- ε---- ζ----- Τ- κ-λ-κ-ί-ι ε-ν-ι ζ-σ-ό- ------------------------- Το καλοκαίρι είναι ζεστό. 0
To -a--k---i--í--i zes-ó. T- k-------- e---- z----- T- k-l-k-í-i e-n-i z-s-ó- ------------------------- To kalokaíri eínai zestó.
Летом светит солнце. Τ- καλοκ-ί------πε----ήλιος. Τ- κ-------- λ----- ο ή----- Τ- κ-λ-κ-ί-ι λ-μ-ε- ο ή-ι-ς- ---------------------------- Το καλοκαίρι λάμπει ο ήλιος. 0
To-k-l-k--ri-lá--e- o-ḗ-ios. T- k-------- l----- o ḗ----- T- k-l-k-í-i l-m-e- o ḗ-i-s- ---------------------------- To kalokaíri lámpei o ḗlios.
Летом мы любим ходить гулять. Τ- -αλοκα--ι-μας-α-έ--ι -α--ερ--τάμ-. Τ- κ-------- μ-- α----- ν- π--------- Τ- κ-λ-κ-ί-ι μ-ς α-έ-ε- ν- π-ρ-α-ά-ε- ------------------------------------- Το καλοκαίρι μας αρέσει να περπατάμε. 0
T- ----ka--i --s-a-és-i n--p--p-t--e. T- k-------- m-- a----- n- p--------- T- k-l-k-í-i m-s a-é-e- n- p-r-a-á-e- ------------------------------------- To kalokaíri mas arései na perpatáme.
Зимой холодно. Ο χ----να----ν-- -----. Ο χ------- ε---- κ----- Ο χ-ι-ώ-α- ε-ν-ι κ-ύ-ς- ----------------------- Ο χειμώνας είναι κρύος. 0
O------ṓn-- ----i k---s. O c-------- e---- k----- O c-e-m-n-s e-n-i k-ý-s- ------------------------ O cheimṓnas eínai krýos.
Зимой идёт снег или дождь. Το- χ--μώ-α ---νίζ-ι-ή βρέχει. Τ-- χ------ χ------- ή β------ Τ-ν χ-ι-ώ-α χ-ο-ί-ε- ή β-έ-ε-. ------------------------------ Τον χειμώνα χιονίζει ή βρέχει. 0
Ton--he---n- c----íz-- ḗ -r----i. T-- c------- c-------- ḗ b------- T-n c-e-m-n- c-i-n-z-i ḗ b-é-h-i- --------------------------------- Ton cheimṓna chionízei ḗ bréchei.
Зимой мы любим быть дома. Τ---χει-ώ----ας-----ε- -α--έν--με σ-- -πίτι. Τ-- χ------ μ-- α----- ν- μ------ σ-- σ----- Τ-ν χ-ι-ώ-α μ-ς α-έ-ε- ν- μ-ν-υ-ε σ-ο σ-ί-ι- -------------------------------------------- Τον χειμώνα μας αρέσει να μένουμε στο σπίτι. 0
Ton-chei--na -as arés---n- -é---m--s-o s---i. T-- c------- m-- a----- n- m------ s-- s----- T-n c-e-m-n- m-s a-é-e- n- m-n-u-e s-o s-í-i- --------------------------------------------- Ton cheimṓna mas arései na ménoume sto spíti.
Холодно. Κά--- κρ-ο. Κ---- κ---- Κ-ν-ι κ-ύ-. ----------- Κάνει κρύο. 0
K--ei-k-ýo. K---- k---- K-n-i k-ý-. ----------- Kánei krýo.
Идёт дождь. Βρ-χει. Β------ Β-έ-ε-. ------- Βρέχει. 0
B--c---. B------- B-é-h-i- -------- Bréchei.
Ветрено. Φυσ--ι. Φ------ Φ-σ-ε-. ------- Φυσάει. 0
Phy-á-i. P------- P-y-á-i- -------- Physáei.
Тепло. Κάν-ι-ζ--τη. Κ---- ζ----- Κ-ν-ι ζ-σ-η- ------------ Κάνει ζέστη. 0
K-n-- z---ē. K---- z----- K-n-i z-s-ē- ------------ Kánei zéstē.
Солнечно. Έ-ε-----ο----ι-κ-δ-. Έ--- ή--- / λ------- Έ-ε- ή-ι- / λ-α-ά-α- -------------------- Έχει ήλιο / λιακάδα. 0
Éc-ei--lio------ká--. É---- ḗ--- / l------- É-h-i ḗ-i- / l-a-á-a- --------------------- Échei ḗlio / liakáda.
Ясно. Έ-ε--λί-- συν-εφιά. Έ--- λ--- σ-------- Έ-ε- λ-γ- σ-ν-ε-ι-. ------------------- Έχει λίγη συννεφιά. 0
Éche- -í-ē --nnephiá. É---- l--- s--------- É-h-i l-g- s-n-e-h-á- --------------------- Échei lígē synnephiá.
Какая сегодня погода? Τ---αιρ--κ---ι-σήμ-ρ-; Τ- κ---- κ---- σ------ Τ- κ-ι-ό κ-ν-ι σ-μ-ρ-; ---------------------- Τι καιρό κάνει σήμερα; 0
T--k-iró k---i-s-m--a? T- k---- k---- s------ T- k-i-ó k-n-i s-m-r-? ---------------------- Ti kairó kánei sḗmera?
Сегодня холодно. Σήμε-α-κ-νει--ρύο. Σ----- κ---- κ---- Σ-μ-ρ- κ-ν-ι κ-ύ-. ------------------ Σήμερα κάνει κρύο. 0
Sḗ-era -án-i k-ý-. S----- k---- k---- S-m-r- k-n-i k-ý-. ------------------ Sḗmera kánei krýo.
Сегодня тепло. Σήμ-ρα-κ-ν-- ζ-σ--. Σ----- κ---- ζ----- Σ-μ-ρ- κ-ν-ι ζ-σ-η- ------------------- Σήμερα κάνει ζέστη. 0
Sḗ---a k--ei z-s--. S----- k---- z----- S-m-r- k-n-i z-s-ē- ------------------- Sḗmera kánei zéstē.

Обучение и эмоции

Если мы можем общаться на иностранном языке, мы радуемся. Мы гордимся собой и нашими успехами в изучении. Если же, наоборот, успеха нет, то мы сердимся и расстраиваемся. С обучением, таким образом, связаны различные чувства. Новые исследования свидетельствуют о других интересных результатах. Они показывают, что чувства имеют значение уже во время изучения. Потому что наши эмоции влияют на наш успех в обучении. Для нашего мозга обучение - это всегда задание. И это задание он хочет решить. Удачно ли он с этим справится, зависит от наших чувств. Если мы полагаем, что мы можем решить проблему, то мы становимся увереннее в себе. Эта эмоциональная стабильность помогает нам при обучении. Позитивное мышление, тем самым, способствует развитию наших умственныхспособностей. Учение в стрессе, напротив, проходит значительно хуже. Сомнения или заботы препятствуют хорошей работе. Особенно плохо мы учимся, если мы чего-то боимся. В таком случае наш мозг не может хорошо сохранять информацию. Поэтому важно, чтобы мы во время изучения всегда были мотивированы. Итак, чувства влияют на обучение. Однако и обучение влияет на наши чувства! Структуры мозга, которые обрабатывают факты, обрабатывают также чувства. Так изучение может сделать счастливым, а тот, кто счастлив, лучше учит. Конечно, не всегда изучение в радость, оно может также утомлять. Поэтому нам необходимо всегда ставить маленькие цели. Так мы не перегрузим наш мозг. И мы гарантируем, что мы можем исполнить наши ожидания. Наш успех будет затем наградой, которая вновь будет нас мотивировать. Итак: Учитесь и улыбайтесь при этом!
Вы знали?
Греческий принадлежит к индоевропейским языкам. Однако он на самом деле не состоит ни с каким другим языком в мире в близком родстве. Нельзя путать современный греческий с древнегреческим языком. Этот греческий язык античной культуры до сих пор учат во многих школах и университетах. Он был раньше языком философии и науки. Также те, кто путешествовал по древнему миру, использовал греческий как лингва-франка. Современный греческий, напротив, в настоящее время является родным языком приблизительно для 13 миллионов человек. Он берет свое начало из древнегреческого языка. Когда появился современный греческий язык сказать трудно. Однако не вызывает сомнений то, что это его структура проще, чем у древнегреческого. Тем не менее, в современном греческом были сохранены многочисленные архаичные формы. Кроме того, это очень единый язык, в котором нет ярко выраженных диалектов. Письменный язык имеет греческий алфавит, которому почти 2500 лет. Интересно, что греческий является одним из языков, которые имеют наибольший словарный запас. Поэтому тому, кто любит учить слова, следует начать с греческого…