Разговорник

ru В доме   »   pa ਘਰ ਦੇ ਆਲੇ – ਦੁਆਲੇ

17 [семнадцать]

В доме

В доме

17 [ਸਤਾਰਾਂ]

17 [Satārāṁ]

ਘਰ ਦੇ ਆਲੇ – ਦੁਆਲੇ

[ghara dē ālē – du'ālē]

русский панджаби Играть Больше
Это наш дом. ਇਹ ਘ- ਮ--- ਹ-। ਇਹ ਘਰ ਮੇਰਾ ਹੈ। 0
i-- g---- m--- h--. ih- g---- m--- h--. iha ghara mērā hai. i-a g-a-a m-r- h-i. ------------------.
Крыша наверху. ਛੱ- ਉ--- ਹ-। ਛੱਤ ਉੱਪਰ ਹੈ। 0
C---- u---- h--. Ch--- u---- h--. Chata upara hai. C-a-a u-a-a h-i. ---------------.
Внизу подвал. ਤਹ----- ਹ---- ਹ-। ਤਹਿਖਾਨਾ ਹੇਠਾਂ ਹੈ। 0
T-------- h----- h--. Ta------- h----- h--. Tahikhānā hēṭhāṁ hai. T-h-k-ā-ā h-ṭ-ā- h-i. --------------------.
За домом сад. ਬਗ--- ਘ- ਦ- ਪ---- ਹ-। ਬਗੀਚਾ ਘਰ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਹੈ। 0
B----- g---- d- p---- h--. Ba---- g---- d- p---- h--. Bagīcā ghara dē pichē hai. B-g-c- g-a-a d- p-c-ē h-i. -------------------------.
Перед домом нет улицы. ਘਰ ਦ- ਸ----- ਸ-- ਨ--- ਹ-। ਘਰ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਸੜਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। 0
G---- d- s------- s----- n---- h--. Gh--- d- s------- s----- n---- h--. Ghara dē sāhamaṇē saṛaka nahīṁ hai. G-a-a d- s-h-m-ṇ- s-ṛ-k- n-h-ṁ h-i. ----------------------------------.
Рядом с домом деревья. ਘਰ ਦ- ਕ-- ਦ---- ਹ-। ਘਰ ਦੇ ਕੋਲ ਦਰੱਖਤ ਹੈ। 0
G---- d- k--- d-------- h--. Gh--- d- k--- d-------- h--. Ghara dē kōla darakhata hai. G-a-a d- k-l- d-r-k-a-a h-i. ---------------------------.
Это моя квартира. ਇਹ ਮ--- ਨ---- ਹ-। ਇਹ ਮੇਰਾ ਨਿਵਾਸ ਹੈ। 0
I-- m--- n----- h--. Ih- m--- n----- h--. Iha mērā nivāsa hai. I-a m-r- n-v-s- h-i. -------------------.
Здесь кухня и ванная комната. ਇੱ-- ਰ----- ਅ-- ਇ------ ਹ-। ਇੱਥੇ ਰਸੋਈਘਰ ਅਤੇ ਇਸ਼ਨਾਨਘਰ ਹੈ। 0
I--- r---'ī----- a-- i----------- h--. It-- r---------- a-- i----------- h--. Ithē rasō'īghara atē iśanānaghara hai. I-h- r-s-'ī-h-r- a-ē i-a-ā-a-h-r- h-i. ---------'---------------------------.
Там гостиная и спальня. ਇੱ-- ਬ--- ਅ-- ਸ-- ਵ--- ਕ--- ਹ-। ਇੱਥੇ ਬੈਠਕ ਅਤੇ ਸੌਣ ਵਾਲਾ ਕਮਰਾ ਹੈ। 0
I--- b------- a-- s---- v--- k----- h--. It-- b------- a-- s---- v--- k----- h--. Ithē baiṭhaka atē sauṇa vālā kamarā hai. I-h- b-i-h-k- a-ē s-u-a v-l- k-m-r- h-i. ---------------------------------------.
Входная дверь заперта. ਘਰ ਦ- ਦ----- ਬ-- ਹ-। ਘਰ ਦਾ ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਬੰਦ ਹੈ। 0
G---- d- d------- b--- h--. Gh--- d- d------- b--- h--. Ghara dā daravāzā bada hai. G-a-a d- d-r-v-z- b-d- h-i. --------------------------.
Но окна открыты. ਪਰ ਖ------ ਖ------- ਹ-। ਪਰ ਖਿੜਕੀਆਂ ਖੁਲ੍ਹੀਆਂ ਹਨ। 0
P--- k------'ā- k---'h-'ā- h---. Pa-- k--------- k--------- h---. Para khiṛakī'āṁ khul'hī'āṁ hana. P-r- k-i-a-ī'ā- k-u-'h-'ā- h-n-. ------------'-------'--'-------.
Сегодня жарко. ਅੱ- ਗ--- ਹ-। ਅੱਜ ਗਰਮੀ ਹੈ। 0
A-- g----- h--. Aj- g----- h--. Aja garamī hai. A-a g-r-m- h-i. --------------.
Мы идём в гостиную. ਅਸ-- ਬ--- ਵ--- ਜ- ਰ-- ਹ--। ਅਸੀਂ ਬੈਠਕ ਵਿੱਚ ਜਾ ਰਹੇ ਹਾਂ। 0
A--- b------- v--- j- r--- h--. As-- b------- v--- j- r--- h--. Asīṁ baiṭhaka vica jā rahē hāṁ. A-ī- b-i-h-k- v-c- j- r-h- h-ṁ. ------------------------------.
Там стоят диван и кресло. ਓਥ- ਇ-- ਸ--- ਅ-- ਇ-- ਕ---- ਹ-। ਓਥੇ ਇੱਕ ਸੋਫਾ ਅਤੇ ਇੱਕ ਕੁਰਸੀ ਹੈ। 0
Ō--- i-- s---- a-- i-- k----- h--. Ōt-- i-- s---- a-- i-- k----- h--. Ōthē ika sōphā atē ika kurasī hai. Ō-h- i-a s-p-ā a-ē i-a k-r-s- h-i. ---------------------------------.
Садитесь! ਕਿ--- ਕ--- ਬ---! ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬੈਠੋ! 0
K----- k----- b-----! Ki---- k----- b-----! Kirapā karakē baiṭhō! K-r-p- k-r-k- b-i-h-! --------------------!
Там стоит мой компьютер. ਇੱ-- ਮ--- ਕ------ ਹ-। ਇੱਥੇ ਮੇਰਾ ਕੰਪਿਊਟਰ ਹੈ। 0
I--- m--- k---'ū---- h--. It-- m--- k--------- h--. Ithē mērā kapi'ūṭara hai. I-h- m-r- k-p-'ū-a-a h-i. --------------'---------.
Там стоит моя стерео установка. ਮੇ-- ਸ----- ਇ--- ਹ-। ਮੇਰਾ ਸਟੀਰੀਓ ਇੱਥੇ ਹੈ। 0
M--- s-----'ō i--- h--. Mē-- s------- i--- h--. Mērā saṭīrī'ō ithē hai. M-r- s-ṭ-r-'ō i-h- h-i. -----------'----------.
Телевизор совершенно новый. ਟੈ------ ਸ--- ਇ---- ਨ--- ਹ-। ਟੈਲੀਵੀਜ਼ਨ ਸੈੱਟ ਇੱਕਦਮ ਨਵਾਂ ਹੈ। 0
Ṭ---------- s---- i------ n---- h--. Ṭa--------- s---- i------ n---- h--. Ṭailīvīzana saiṭa ikadama navāṁ hai. Ṭ-i-ī-ī-a-a s-i-a i-a-a-a n-v-ṁ h-i. -----------------------------------.

Слова и словарный запас

В каждом языке есть собственный словарный запас. Он состоит из определённого количества слов. Слово - это самостоятельная языковая единица. У слов всегда есть собственное значение. Это отличает их от звуков и слогов. Количество слов в каждом языке разное. В английском языке, например, очень много слов. Он считается даже чемпионом мира в категории лексика. Более чем один миллион слов должны быть английском языке. Также Оксфордский словарь английского языка насчитывает более 600000 слов. В китайском, испанском или русском языках слов намного меньше. Лексика языка зависит также от его истории. На английский язык повлияли многие языки и культуры. Благодаря этому количество английской лексики значительно увеличилось. Но также и сегодня количество английской лексики становится больше. По оценкам экспертов, каждый день добавляется 15 новых слов. Они все в основном происходят из области новых средств коммуникации. Профессиональный язык науки при этом не учитывается. Потому что только в одной химической терминологии тысячи слов. Почти во всех язык длинные слова используются реже, чем короткие. И большинство говорящих используют очень мало слов. Поэтому мы различаем активную и пассивную лексику. Пассивная лексика содержит слова, которые мы понимаем. Однако мы их совсем не используем или очень редко. Активная лексика включает слова, которые мы используем регулярно. Для простых разговоров или текстов достаточно всего несколько слов. В английском языке для этого нужно примерно 400 слов и 40 глаголов. Поэтому не переживайте, если ваш словарный запас ограничен!
Вы знали?
Иврит относится к семейству афро-азиатских языков. Он состоит в тесном родстве с арабским и арамейским языком. Для 5 миллионов человек еврейский язык является родным. Тем не менее, современный иврит - искусственный язык … Основой для него послужил давно вымерший древнееврейский язык. Лексика и грамматика были частично взяты из других языков. Так древнееврейский был намеренно преобразован в современный литературный язык. Это запланированное изменение языка является уникальным во всем мире. Система знаков иврита состоит из согласных. То есть, гласные звуки, как правило, не пишутся. Для них не имеется собственных букв. Читают на иврите справа налево. Его знаки имеют 3000-летнюю традицию. Те, кто изучают иврит, одновременно знакомятся с историей культуры. Попробуйте это!