Разговорник

ru В доме   »   ta வீடும் சுற்றமும்

17 [семнадцать]

В доме

В доме

17 [பதினேழு]

17 [Patiṉēḻu]

வீடும் சுற்றமும்

[vīṭum cuṟṟamum]

русский тамильский Играть Больше
Это наш дом. எங---- வ--- இ---- இ---------. எங்கள் வீடு இங்கு இருக்கிறது. 0
e---- v--- i--- i---------. eṅ--- v--- i--- i---------. eṅkaḷ vīṭu iṅku irukkiṟatu. e-k-ḷ v-ṭ- i-k- i-u-k-ṟ-t-. --------------------------.
Крыша наверху. கூ-- ம--- இ---------. கூரை மேலே இருக்கிறது. 0
K---- m--- i---------. Kū--- m--- i---------. Kūrai mēlē irukkiṟatu. K-r-i m-l- i-u-k-ṟ-t-. ---------------------.
Внизу подвал. அட------- க--- இ---------. அடித்தளம் கீழே இருக்கிறது. 0
A-------- k--- i---------. Aṭ------- k--- i---------. Aṭittaḷam kīḻē irukkiṟatu. A-i-t-ḷ-m k-ḻ- i-u-k-ṟ-t-. -------------------------.
За домом сад. வீ------ ப----- ஒ-- த------ இ---------. வீட்டின் பின்னே ஒரு தோட்டம் இருக்கிறது. 0
V----- p---- o-- t----- i---------. Vī---- p---- o-- t----- i---------. Vīṭṭiṉ piṉṉē oru tōṭṭam irukkiṟatu. V-ṭ-i- p-ṉ-ē o-u t-ṭ-a- i-u-k-ṟ-t-. ----------------------------------.
Перед домом нет улицы. வீ------ ம----- ச--- எ------ இ----. வீட்டின் முன்னே சாலை எதுவும் இல்லை. 0
V----- m---- c---- e----- i----. Vī---- m---- c---- e----- i----. Vīṭṭiṉ muṉṉē cālai etuvum illai. V-ṭ-i- m-ṉ-ē c-l-i e-u-u- i-l-i. -------------------------------.
Рядом с домом деревья. வீ------ அ---- ம------ உ----. வீட்டின் அருகே மரங்கள் உள்ளன. 0
V----- a---- m------- u-----. Vī---- a---- m------- u-----. Vīṭṭiṉ arukē maraṅkaḷ uḷḷaṉa. V-ṭ-i- a-u-ē m-r-ṅ-a- u-ḷ-ṉ-. ----------------------------.
Это моя квартира. என- அ------------ இ---- இ---------. என் அபார்ட்மென்ட் இங்கு இருக்கிறது. 0
E- a-------- i--- i---------. Eṉ a-------- i--- i---------. Eṉ apārṭmeṉṭ iṅku irukkiṟatu. E- a-ā-ṭ-e-ṭ i-k- i-u-k-ṟ-t-. ----------------------------.
Здесь кухня и ванная комната. இங--- ச----- அ------ க------------- இ----------. இங்கு சமையல் அறையும் குளியல்அறையும் இருக்கின்றன. 0
I--- c------- a------ k------------- i----------. Iṅ-- c------- a------ k------------- i----------. Iṅku camaiyal aṟaiyum kuḷiyalaṟaiyum irukkiṉṟaṉa. I-k- c-m-i-a- a-a-y-m k-ḷ-y-l-ṟ-i-u- i-u-k-ṉ-a-a. ------------------------------------------------.
Там гостиная и спальня. அங--- வ-------- அ------ ப------ அ------ இ----------. அங்கு வசிக்கும் அறையும் படுக்கை அறையும் இருக்கின்றன. 0
A--- v------- a------ p------- a------ i----------. Aṅ-- v------- a------ p------- a------ i----------. Aṅku vacikkum aṟaiyum paṭukkai aṟaiyum irukkiṉṟaṉa. A-k- v-c-k-u- a-a-y-m p-ṭ-k-a- a-a-y-m i-u-k-ṉ-a-a. --------------------------------------------------.
Входная дверь заперта. வீ------ ம--- க--- ம--- இ---------. வீட்டின் முன் கதவு மூடி இருக்கிறது. 0
V----- m-- k----- m--- i---------. Vī---- m-- k----- m--- i---------. Vīṭṭiṉ muṉ katavu mūṭi irukkiṟatu. V-ṭ-i- m-ṉ k-t-v- m-ṭ- i-u-k-ṟ-t-. ---------------------------------.
Но окна открыты. ஆன--- ஜ-------- த------ இ---------- . ஆனால் ஜன்னல்கள் திறந்து இருக்கின்றன . 0
Ā--- j-------- t------ i----------. Āṉ-- j-------- t------ i----------. Āṉāl jaṉṉalkaḷ tiṟantu irukkiṉṟaṉa. Ā-ā- j-ṉ-a-k-ḷ t-ṟ-n-u i-u-k-ṉ-a-a. ----------------------------------.
Сегодня жарко. இன--- ம------ வ------- இ---------. இன்று மிகவும் வெப்பமாக இருக்கிறது. 0
I--- m------ v-------- i---------. Iṉ-- m------ v-------- i---------. Iṉṟu mikavum veppamāka irukkiṟatu. I-ṟ- m-k-v-m v-p-a-ā-a i-u-k-ṟ-t-. ---------------------------------.
Мы идём в гостиную. நா----- வ-------- அ------ ச----- க----- இ----------. நாங்கள் வசிக்கும் அறைக்கு சென்று கொண்டு இருக்கிறோம். 0
N----- v------- a------ c---- k---- i--------. Nā---- v------- a------ c---- k---- i--------. Nāṅkaḷ vacikkum aṟaikku ceṉṟu koṇṭu irukkiṟōm. N-ṅ-a- v-c-k-u- a-a-k-u c-ṉ-u k-ṇ-u i-u-k-ṟ-m. ---------------------------------------------.
Там стоят диван и кресло. அங--- ஒ-- ஸ------- க------- ந----------- இ----------. அங்கு ஒரு ஸோபாவும் கைப்பிடி நாற்காலியும் இருக்கின்றன. 0
A--- o-- s------ k------- n--------- i----------. Aṅ-- o-- s------ k------- n--------- i----------. Aṅku oru sōpāvum kaippiṭi nāṟkāliyum irukkiṉṟaṉa. A-k- o-u s-p-v-m k-i-p-ṭ- n-ṟ-ā-i-u- i-u-k-ṉ-a-a. ------------------------------------------------.
Садитесь! தய-- ச----- உ-----------. தயவு செய்து உட்காருங்கள். 0
T----- c---- u---------. Ta---- c---- u---------. Tayavu ceytu uṭkāruṅkaḷ. T-y-v- c-y-u u-k-r-ṅ-a-. -----------------------.
Там стоит мой компьютер. அங--- எ------- க--------- இ--------. அங்கு என்னுடைய கம்ப்யூடர் இருக்கறது. 0
A--- e-------- k-------- i---------. Aṅ-- e-------- k-------- i---------. Aṅku eṉṉuṭaiya kampyūṭar irukkaṟatu. A-k- e-ṉ-ṭ-i-a k-m-y-ṭ-r i-u-k-ṟ-t-. -----------------------------------.
Там стоит моя стерео установка. அங-- எ------- ஸ------- ஸ------ இ---------. அஙகு என்னுடைய ஸ்டீரியோ ஸிஸ்டம் இருக்கிறது. 0
A---- e-------- s------ s----- i---------. Aṅ--- e-------- s------ s----- i---------. Aṅaku eṉṉuṭaiya sṭīriyō sisṭam irukkiṟatu. A-a-u e-ṉ-ṭ-i-a s-ī-i-ō s-s-a- i-u-k-ṟ-t-. -----------------------------------------.
Телевизор совершенно новый. டெ-------/த----------- ப----- ப------ ப------. டெலிவிஷன்/தொலைக்காட்சி பெட்டி புத்தம் புதியது. 0
Ṭ--------/t---------- p---- p----- p-------. Ṭe-------/t---------- p---- p----- p-------. Ṭeliviṣaṉ/tolaikkāṭci peṭṭi puttam putiyatu. Ṭ-l-v-ṣ-ṉ/t-l-i-k-ṭ-i p-ṭ-i p-t-a- p-t-y-t-. ---------/---------------------------------.

Слова и словарный запас

В каждом языке есть собственный словарный запас. Он состоит из определённого количества слов. Слово - это самостоятельная языковая единица. У слов всегда есть собственное значение. Это отличает их от звуков и слогов. Количество слов в каждом языке разное. В английском языке, например, очень много слов. Он считается даже чемпионом мира в категории лексика. Более чем один миллион слов должны быть английском языке. Также Оксфордский словарь английского языка насчитывает более 600000 слов. В китайском, испанском или русском языках слов намного меньше. Лексика языка зависит также от его истории. На английский язык повлияли многие языки и культуры. Благодаря этому количество английской лексики значительно увеличилось. Но также и сегодня количество английской лексики становится больше. По оценкам экспертов, каждый день добавляется 15 новых слов. Они все в основном происходят из области новых средств коммуникации. Профессиональный язык науки при этом не учитывается. Потому что только в одной химической терминологии тысячи слов. Почти во всех язык длинные слова используются реже, чем короткие. И большинство говорящих используют очень мало слов. Поэтому мы различаем активную и пассивную лексику. Пассивная лексика содержит слова, которые мы понимаем. Однако мы их совсем не используем или очень редко. Активная лексика включает слова, которые мы используем регулярно. Для простых разговоров или текстов достаточно всего несколько слов. В английском языке для этого нужно примерно 400 слов и 40 глаголов. Поэтому не переживайте, если ваш словарный запас ограничен!
Вы знали?
Иврит относится к семейству афро-азиатских языков. Он состоит в тесном родстве с арабским и арамейским языком. Для 5 миллионов человек еврейский язык является родным. Тем не менее, современный иврит - искусственный язык … Основой для него послужил давно вымерший древнееврейский язык. Лексика и грамматика были частично взяты из других языков. Так древнееврейский был намеренно преобразован в современный литературный язык. Это запланированное изменение языка является уникальным во всем мире. Система знаков иврита состоит из согласных. То есть, гласные звуки, как правило, не пишутся. Для них не имеется собственных букв. Читают на иврите справа налево. Его знаки имеют 3000-летнюю традицию. Те, кто изучают иврит, одновременно знакомятся с историей культуры. Попробуйте это!