Разговорник

ru В доме   »   uk У будинку

17 [семнадцать]

В доме

В доме

17 [сімнадцять]

17 [simnadtsyatʹ]

У будинку

[U budynku]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский украинский Играть Больше
Это наш дом. Ц---а- бу-----. Ц- н-- б------- Ц- н-ш б-д-н-к- --------------- Цe наш будинок. 0
TS------ b----o-. T-- n--- b------- T-e n-s- b-d-n-k- ----------------- TSe nash budynok.
Крыша наверху. Наго-----да-. Н----- є д--- Н-г-р- є д-х- ------------- Нагорі є дах. 0
Na---------ak-. N----- y- d---- N-h-r- y- d-k-. --------------- Nahori ye dakh.
Внизу подвал. В--з--є-п-дв--. В---- є п------ В-и-у є п-д-а-. --------------- Внизу є підвал. 0
V-yzu ---pi-va-. V---- y- p------ V-y-u y- p-d-a-. ---------------- Vnyzu ye pidval.
За домом сад. За--у-инк-- є --д. З- б------- є с--- З- б-д-н-о- є с-д- ------------------ За будинком є сад. 0
Z---ud---om ye-sa-. Z- b------- y- s--- Z- b-d-n-o- y- s-d- ------------------- Za budynkom ye sad.
Перед домом нет улицы. Пере- --д---о----має--у-иц-. П---- б------- н---- в------ П-р-д б-д-н-о- н-м-є в-л-ц-. ---------------------------- Перед будинком немає вулиці. 0
P-r-- bu---k---ne--ye v-----i. P---- b------- n----- v------- P-r-d b-d-n-o- n-m-y- v-l-t-i- ------------------------------ Pered budynkom nemaye vulytsi.
Рядом с домом деревья. Б-л--б-ди-к- є--ере-а. Б--- б------ є д------ Б-л- б-д-н-у є д-р-в-. ---------------------- Біля будинку є дерева. 0
Bi------dy-ku--- -er-va. B---- b------ y- d------ B-l-a b-d-n-u y- d-r-v-. ------------------------ Bilya budynku ye dereva.
Это моя квартира. Ц----------т-ра Ц- м-- к------- Ц- м-я к-а-т-р- --------------- Цe моя квартира 0
T-e---ya kv-----a T-- m--- k------- T-e m-y- k-a-t-r- ----------------- TSe moya kvartyra
Здесь кухня и ванная комната. Т-- - ---------------і-----. Т-- є к---- і в---- к------- Т-т є к-х-я і в-н-а к-м-а-а- ---------------------------- Тут є кухня і ванна кімната. 0
Tut--e-k-k---- i v--na -i-n---. T-- y- k------ i v---- k------- T-t y- k-k-n-a i v-n-a k-m-a-a- ------------------------------- Tut ye kukhnya i vanna kimnata.
Там гостиная и спальня. Т-м --ві-а-ь---і-сп-ль-я. Т-- є в------- і с------- Т-м є в-т-л-н- і с-а-ь-я- ------------------------- Там є вітальня і спальня. 0
Ta- -e--i--lʹnya i --alʹ-y-. T-- y- v-------- i s-------- T-m y- v-t-l-n-a i s-a-ʹ-y-. ---------------------------- Tam ye vitalʹnya i spalʹnya.
Входная дверь заперта. В-ідні--в--і-за--нен-. В----- д---- з-------- В-і-н- д-е-і з-ч-н-н-. ---------------------- Вхідні двері зачинені. 0
Vk-i----d-----z-ch--en-. V------ d---- z--------- V-h-d-i d-e-i z-c-y-e-i- ------------------------ Vkhidni dveri zachyneni.
Но окна открыты. А-е -і----від----ні А-- в---- в-------- А-е в-к-а в-д-и-е-і ------------------- Але вікна відчинені 0
A-e ---n- vidc-yn-ni A-- v---- v--------- A-e v-k-a v-d-h-n-n- -------------------- Ale vikna vidchyneni
Сегодня жарко. С----дн--с----т-о. С------- с-------- С-о-о-н- с-е-о-н-. ------------------ Сьогодні спекотно. 0
Sʹ-h---- sp-ko--o. S------- s-------- S-o-o-n- s-e-o-n-. ------------------ Sʹohodni spekotno.
Мы идём в гостиную. Ми йд--- - в-т-л--ю. М- й---- у в-------- М- й-е-о у в-т-л-н-. -------------------- Ми йдемо у вітальню. 0
M---̆-e-- u v-tal--yu. M- y----- u v--------- M- y-d-m- u v-t-l-n-u- ---------------------- My y̆demo u vitalʹnyu.
Там стоят диван и кресло. Там - д-в-- і-кр-сл-. Т-- є д---- і к------ Т-м є д-в-н і к-і-л-. --------------------- Там є диван і крісло. 0
Ta- -- --van-i kri--o. T-- y- d---- i k------ T-m y- d-v-n i k-i-l-. ---------------------- Tam ye dyvan i krislo.
Садитесь! С-да-те! С------- С-д-й-е- -------- Сідайте! 0
Si--y-t-! S-------- S-d-y-t-! --------- Siday̆te!
Там стоит мой компьютер. Т-м--т-ї-- мій ------т--. Т-- с----- м-- к--------- Т-м с-о-т- м-й к-м-’-т-р- ------------------------- Там стоїть мій комп’ютер. 0
T-m sto-̈-ʹ -iy- -o------e-. T-- s------ m--- k---------- T-m s-o-̈-ʹ m-y- k-m-ʺ-u-e-. ---------------------------- Tam stoïtʹ miy̆ kompʺyuter.
Там стоит моя стерео установка. Т-м--то----м---муз----- ---тр. Т-- с----- м-- м------- ц----- Т-м с-о-т- м-й м-з-ч-и- ц-н-р- ------------------------------ Там стоїть мій музичний центр. 0
Tam-------- --y- m----hnyy- ------. T-- s------ m--- m--------- t------ T-m s-o-̈-ʹ m-y- m-z-c-n-y- t-e-t-. ----------------------------------- Tam stoïtʹ miy̆ muzychnyy̆ tsentr.
Телевизор совершенно новый. Т-лев--ор-з-в--- --в-й. Т-------- з----- н----- Т-л-в-з-р з-в-і- н-в-й- ----------------------- Телевізор зовсім новий. 0
T-l-viz--------m novyy-. T-------- z----- n------ T-l-v-z-r z-v-i- n-v-y-. ------------------------ Televizor zovsim novyy̆.

Слова и словарный запас

В каждом языке есть собственный словарный запас. Он состоит из определённого количества слов. Слово - это самостоятельная языковая единица. У слов всегда есть собственное значение. Это отличает их от звуков и слогов. Количество слов в каждом языке разное. В английском языке, например, очень много слов. Он считается даже чемпионом мира в категории лексика. Более чем один миллион слов должны быть английском языке. Также Оксфордский словарь английского языка насчитывает более 600000 слов. В китайском, испанском или русском языках слов намного меньше. Лексика языка зависит также от его истории. На английский язык повлияли многие языки и культуры. Благодаря этому количество английской лексики значительно увеличилось. Но также и сегодня количество английской лексики становится больше. По оценкам экспертов, каждый день добавляется 15 новых слов. Они все в основном происходят из области новых средств коммуникации. Профессиональный язык науки при этом не учитывается. Потому что только в одной химической терминологии тысячи слов. Почти во всех язык длинные слова используются реже, чем короткие. И большинство говорящих используют очень мало слов. Поэтому мы различаем активную и пассивную лексику. Пассивная лексика содержит слова, которые мы понимаем. Однако мы их совсем не используем или очень редко. Активная лексика включает слова, которые мы используем регулярно. Для простых разговоров или текстов достаточно всего несколько слов. В английском языке для этого нужно примерно 400 слов и 40 глаголов. Поэтому не переживайте, если ваш словарный запас ограничен!
Вы знали?
Иврит относится к семейству афро-азиатских языков. Он состоит в тесном родстве с арабским и арамейским языком. Для 5 миллионов человек еврейский язык является родным. Тем не менее, современный иврит - искусственный язык … Основой для него послужил давно вымерший древнееврейский язык. Лексика и грамматика были частично взяты из других языков. Так древнееврейский был намеренно преобразован в современный литературный язык. Это запланированное изменение языка является уникальным во всем мире. Система знаков иврита состоит из согласных. То есть, гласные звуки, как правило, не пишутся. Для них не имеется собственных букв. Читают на иврите справа налево. Его знаки имеют 3000-летнюю традицию. Те, кто изучают иврит, одновременно знакомятся с историей культуры. Попробуйте это!