Разговорник

ru Уборка дома   »   ro Curăţenia în casă

18 [восемнадцать]

Уборка дома

Уборка дома

18 [optsprezece]

Curăţenia în casă

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский румынский Играть Больше
Сегодня суббота. A-tă-i-e--- s-mbăt-. A----- e--- s------- A-t-z- e-t- s-m-ă-ă- -------------------- Astăzi este sâmbătă. 0
Сегодня у нас есть время. A-tă-i av-m--im-. A----- a--- t---- A-t-z- a-e- t-m-. ----------------- Astăzi avem timp. 0
Сегодня мы убираем квартиру. As-ă-- c--ăţă--l---in--. A----- c------ l-------- A-t-z- c-r-ţ-m l-c-i-ţ-. ------------------------ Astăzi curăţăm locuinţa. 0
Я убираю в ванной комнате. Eu c-răţ ba--. E- c---- b---- E- c-r-ţ b-i-. -------------- Eu curăţ baia. 0
Мой муж моет машину. S--ul --u----lă m--i--. S---- m-- s---- m------ S-ţ-l m-u s-a-ă m-ş-n-. ----------------------- Soţul meu spală maşina. 0
Дети чистят велосипеды. C---------ă-ă b---cl-t-le. C----- c----- b----------- C-p-i- c-r-ţ- b-c-c-e-e-e- -------------------------- Copiii curăţă bicicletele. 0
Бабушка поливает цветы. Bu--c- -dă-----il-. B----- u-- f------- B-n-c- u-ă f-o-i-e- ------------------- Bunica udă florile. 0
Дети убирают детскую комнату. Co--i- s--ân- în-came-- cop--l-r. C----- s----- î- c----- c-------- C-p-i- s-r-n- î- c-m-r- c-p-i-o-. --------------------------------- Copiii strâng în camera copiilor. 0
Мой муж убирает на своем письменном столе. Soţu--meu--şi------g- -- -----. S---- m-- î-- s------ p- b----- S-ţ-l m-u î-i s-r-n-e p- b-r-u- ------------------------------- Soţul meu îşi strânge pe birou. 0
Я загружаю бельё в стиральную машину. Eu --- r-f--- î---aş--a -- -pă-a-. E- b-- r----- î- m----- d- s------ E- b-g r-f-l- î- m-ş-n- d- s-ă-a-. ---------------------------------- Eu bag rufele în maşina de spălat. 0
Я вешаю бельё. E--î---nd r--e-e. E- î----- r------ E- î-t-n- r-f-l-. ----------------- Eu întind rufele. 0
Я глажу бельё. E--c-l--r-f-le. E- c--- r------ E- c-l- r-f-l-. --------------- Eu calc rufele. 0
Окна грязные. Fere--r--e s-nt-m---a-e. F--------- s--- m------- F-r-s-r-l- s-n- m-r-a-e- ------------------------ Ferestrele sunt murdare. 0
Пол грязный. P-----a -s---mur-ară. P------ e--- m------- P-d-a-a e-t- m-r-a-ă- --------------------- Podeaua este murdară. 0
Посуда грязная. Va--le-s--- -----r-. V----- s--- m------- V-s-l- s-n- m-r-a-e- -------------------- Vasele sunt murdare. 0
Кто моет окна? Ci-e -----ă f-re----le? C--- c----- f---------- C-n- c-r-ţ- f-r-s-r-l-? ----------------------- Cine curăţă ferestrele? 0
Кто пылесосит? C--- asp--ă----fu-? C--- a----- p------ C-n- a-p-r- p-a-u-? ------------------- Cine aspiră praful? 0
Кто моет посуду? Cin--s-a-ă-va-el-? C--- s---- v------ C-n- s-a-ă v-s-l-? ------------------ Cine spală vasele? 0

Учение в раннем возрасте

Иностранные языки становятся сегодня всё важнее. Это относится также к профессиональной жизни. Количество человек, которые изучают иностранный язык, поэтому растёт. Также многие родители хотят, чтобы их дети изучали языки. Лучше всего уже в раннем возрасте. По всеми миру уже существуют много международных начальных школ. Так же детские сады с мультиязычным воспитанием становятся все популярнее. Ранее обучение иностранному языку имеет много преимуществ. Причина этого в развитие нашего мозга. До 4 года жизни в мозге формируются структуры для языка. Эти нейронные сети помогают нам при обучении. Позднее новые структуры формируются хуже. Дети постарше и взрослые изучают язык намного сложнее. Поэтому нам нужно активно способствовать раннему развитию нашего головного мозга. Одним словом: чем младше, тем лучше. Но есть также люди, которые критикуют обучение в раннем возрасте. Они опасаются, что знать много языков для маленьких детей слишком сложно. Кроме того, есть опасность, что они не выучат правильно родной язык. Однако с научной точки зрения эти сомнения необоснованны. Большинство лингвистов и нейропсихологов оптимистичны. Их исследования по данной теме имеют положительные результаты. Так, в большинстве случаев дети с радостью изучают иностранный язык. И еще: когда дети учат языки, они задумываются и о своём языке. Поэтому они учат благодаря иностранным языкам также свой родной язык. Это знание языков потом приносит им пользу в течение всей жизни. Возможно, даже лучше начинать с изучения тяжёлых языков. Потому что мозг детей учит быстро и интуитивно. Что запоминать: hello, ciao или néih hóu - ему без разницы!
Вы знали?
Хинди принадлежит к индоарийским языкам. На нем говорят в большинстве стран Северной и Центральной Индии. Хинди тесно связан с языком урду, на котором говорят в основном в Пакистане. В принципе, эти два языка практически идентичны. Основное отличие заключается в письменности. В языке хинди используется письмо деванагари. Урду, напротив, использует арабскую систему знаков. Характерно для хинди наличие множества диалектов. Из-за размеров страны они отличаются иногда значительно друг от друга. Для 370 миллионов человек хинди является родным языком. Кроме того, по крайней мере, еще 150 миллионов человек говорят на хинди в качестве второго языка. Таким образом, хинди является одним из самых распространенных языков в мире. После китайского он находится на втором месте. Так что он опережает испанский и английский языки! А влияние Индии в мире стремительно растет!