Разговорник

ru Уборка дома   »   uk Прибирання в домі

18 [восемнадцать]

Уборка дома

Уборка дома

18 [вісімнадцять]

18 [visimnadtsyatʹ]

Прибирання в домі

Prybyrannya v domi

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский украинский Играть Больше
Сегодня суббота. С-о-о-н- --б-т-. С_______ с______ С-о-о-н- с-б-т-. ---------------- Сьогодні субота. 0
S--hod-- -ub-t-. S_______ s______ S-o-o-n- s-b-t-. ---------------- Sʹohodni subota.
Сегодня у нас есть время. Сьо----і м--маєм- -ас. С_______ м_ м____ ч___ С-о-о-н- м- м-є-о ч-с- ---------------------- Сьогодні ми маємо час. 0
Sʹoh-dn- -- ---e-o -ha-. S_______ m_ m_____ c____ S-o-o-n- m- m-y-m- c-a-. ------------------------ Sʹohodni my mayemo chas.
Сегодня мы убираем квартиру. С-огодн--ми -р-бир-----кварти--. С_______ м_ п_________ к________ С-о-о-н- м- п-и-и-а-м- к-а-т-р-. -------------------------------- Сьогодні ми прибираємо квартиру. 0
S--h--ni--- pr-b-r-yemo-kv-r--r-. S_______ m_ p__________ k________ S-o-o-n- m- p-y-y-a-e-o k-a-t-r-. --------------------------------- Sʹohodni my prybyrayemo kvartyru.
Я убираю в ванной комнате. Я п-и----- в-нну-к-мна-у. Я п_______ в____ к_______ Я п-и-и-а- в-н-у к-м-а-у- ------------------------- Я прибираю ванну кімнату. 0
Y--p----ray--va-n--k--na-u. Y_ p________ v____ k_______ Y- p-y-y-a-u v-n-u k-m-a-u- --------------------------- YA prybyrayu vannu kimnatu.
Мой муж моет машину. Мій -оло--- --- ---омо--ль. М__ ч______ м__ а__________ М-й ч-л-в-к м-є а-т-м-б-л-. --------------------------- Мій чоловік миє автомобіль. 0
M------ol-vik -----a--o--b-lʹ. M__ c_______ m___ a__________ M-y- c-o-o-i- m-y- a-t-m-b-l-. ------------------------------ Miy̆ cholovik myye avtomobilʹ.
Дети чистят велосипеды. Діт--ч--тя---в-лос--еди. Д___ ч______ в__________ Д-т- ч-с-я-ь в-л-с-п-д-. ------------------------ Діти чистять велосипеди. 0
Di-y---y-tyatʹ-ve--s----y. D___ c________ v__________ D-t- c-y-t-a-ʹ v-l-s-p-d-. -------------------------- Dity chystyatʹ velosypedy.
Бабушка поливает цветы. Бабу-----л-ває--в-т-. Б_____ п______ к_____ Б-б-с- п-л-в-є к-і-и- --------------------- Бабуся поливає квіти. 0
B-b-sya ---yv-ye-k-ity. B______ p_______ k_____ B-b-s-a p-l-v-y- k-i-y- ----------------------- Babusya polyvaye kvity.
Дети убирают детскую комнату. Д--и-----и--ю-ь д--ячу---м-а--. Д___ п_________ д_____ к_______ Д-т- п-и-и-а-т- д-т-ч- к-м-а-у- ------------------------------- Діти прибирають дитячу кімнату. 0
Dit- ---b-rayutʹ---t-a-h- kimna--. D___ p__________ d_______ k_______ D-t- p-y-y-a-u-ʹ d-t-a-h- k-m-a-u- ---------------------------------- Dity prybyrayutʹ dytyachu kimnatu.
Мой муж убирает на своем письменном столе. М-й ч-л-вік п-и-ир-є ---- п--ь----й --і-. М__ ч______ п_______ с___ п________ с____ М-й ч-л-в-к п-и-и-а- с-і- п-с-м-в-й с-і-. ----------------------------------------- Мій чоловік прибирає свій письмовий стіл. 0
Mi---ch-l---- -rybyr--- -------ys-m-vyy---ti-. M__ c_______ p________ s___ p________ s____ M-y- c-o-o-i- p-y-y-a-e s-i-̆ p-s-m-v-y- s-i-. ---------------------------------------------- Miy̆ cholovik prybyraye sviy̆ pysʹmovyy̆ stil.
Я загружаю бельё в стиральную машину. Я ----- бі--з-у-в -----н------н-. Я к____ б______ в п______ м______ Я к-а-у б-л-з-у в п-а-ь-у м-ш-н-. --------------------------------- Я кладу білизну в пральну машину. 0
Y--klad- --lyzn--v p-a-ʹnu--a--y--. Y_ k____ b______ v p______ m_______ Y- k-a-u b-l-z-u v p-a-ʹ-u m-s-y-u- ----------------------------------- YA kladu bilyznu v pralʹnu mashynu.
Я вешаю бельё. Я--іша--б--и---. Я в____ б_______ Я в-ш-ю б-л-з-у- ---------------- Я вішаю білизну. 0
YA --s-----b-l-zn-. Y_ v______ b_______ Y- v-s-a-u b-l-z-u- ------------------- YA vishayu bilyznu.
Я глажу бельё. Я -р--у- бі-из-у. Я п_____ б_______ Я п-а-у- б-л-з-у- ----------------- Я прасую білизну. 0
Y- -ras-y- -------. Y_ p______ b_______ Y- p-a-u-u b-l-z-u- ------------------- YA prasuyu bilyznu.
Окна грязные. Вік-а ---д--. В____ б______ В-к-а б-у-н-. ------------- Вікна брудні. 0
V-k-- br-dni. V____ b______ V-k-a b-u-n-. ------------- Vikna brudni.
Пол грязный. П-дло-а -р-д--. П______ б______ П-д-о-а б-у-н-. --------------- Підлога брудна. 0
Pid-----br----. P______ b______ P-d-o-a b-u-n-. --------------- Pidloha brudna.
Посуда грязная. По--д б-у-н-й. П____ б_______ П-с-д б-у-н-й- -------------- Посуд брудний. 0
P---d bru-ny--. P____ b_______ P-s-d b-u-n-y-. --------------- Posud brudnyy̆.
Кто моет окна? Хто --є--і--а? Х__ м__ в_____ Х-о м-є в-к-а- -------------- Хто миє вікна? 0
K--o my-- -ikn-? K___ m___ v_____ K-t- m-y- v-k-a- ---------------- Khto myye vikna?
Кто пылесосит? Хто ---o---и-ь? Х__ п__________ Х-о п-л-с-с-т-? --------------- Хто пилoсосить? 0
K-to-p------y-ʹ? K___ p__________ K-t- p-l-s-s-t-? ---------------- Khto pylososytʹ?
Кто моет посуду? Х-- ----п-с--? Х__ м__ п_____ Х-о м-є п-с-д- -------------- Хто миє посуд? 0
K-t- myye -os-d? K___ m___ p_____ K-t- m-y- p-s-d- ---------------- Khto myye posud?

Учение в раннем возрасте

Иностранные языки становятся сегодня всё важнее. Это относится также к профессиональной жизни. Количество человек, которые изучают иностранный язык, поэтому растёт. Также многие родители хотят, чтобы их дети изучали языки. Лучше всего уже в раннем возрасте. По всеми миру уже существуют много международных начальных школ. Так же детские сады с мультиязычным воспитанием становятся все популярнее. Ранее обучение иностранному языку имеет много преимуществ. Причина этого в развитие нашего мозга. До 4 года жизни в мозге формируются структуры для языка. Эти нейронные сети помогают нам при обучении. Позднее новые структуры формируются хуже. Дети постарше и взрослые изучают язык намного сложнее. Поэтому нам нужно активно способствовать раннему развитию нашего головного мозга. Одним словом: чем младше, тем лучше. Но есть также люди, которые критикуют обучение в раннем возрасте. Они опасаются, что знать много языков для маленьких детей слишком сложно. Кроме того, есть опасность, что они не выучат правильно родной язык. Однако с научной точки зрения эти сомнения необоснованны. Большинство лингвистов и нейропсихологов оптимистичны. Их исследования по данной теме имеют положительные результаты. Так, в большинстве случаев дети с радостью изучают иностранный язык. И еще: когда дети учат языки, они задумываются и о своём языке. Поэтому они учат благодаря иностранным языкам также свой родной язык. Это знание языков потом приносит им пользу в течение всей жизни. Возможно, даже лучше начинать с изучения тяжёлых языков. Потому что мозг детей учит быстро и интуитивно. Что запоминать: hello, ciao или néih hóu - ему без разницы!
Вы знали?
Хинди принадлежит к индоарийским языкам. На нем говорят в большинстве стран Северной и Центральной Индии. Хинди тесно связан с языком урду, на котором говорят в основном в Пакистане. В принципе, эти два языка практически идентичны. Основное отличие заключается в письменности. В языке хинди используется письмо деванагари. Урду, напротив, использует арабскую систему знаков. Характерно для хинди наличие множества диалектов. Из-за размеров страны они отличаются иногда значительно друг от друга. Для 370 миллионов человек хинди является родным языком. Кроме того, по крайней мере, еще 150 миллионов человек говорят на хинди в качестве второго языка. Таким образом, хинди является одним из самых распространенных языков в мире. После китайского он находится на втором месте. Так что он опережает испанский и английский языки! А влияние Индии в мире стремительно растет!