Разговорник

ru На кухне   »   bs U kuhinji

19 [девятнадцать]

На кухне

На кухне

19 [devetnaest]

U kuhinji

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский боснийский Играть Больше
У тебя новая кухня? I-a- l- n-v--kuh-n--? I--- l- n--- k------- I-a- l- n-v- k-h-n-u- --------------------- Imaš li novu kuhinju? 0
Что ты хочешь сегодня готовить? Š-a --š -anas-ku---i? Š-- ć-- d---- k------ Š-a ć-š d-n-s k-h-t-? --------------------- Šta ćeš danas kuhati? 0
Ты готовишь на электричестве или на газе? Kuh----i n------ju i----a-pl-n? K---- l- n- s----- i-- n- p---- K-h-š l- n- s-r-j- i-i n- p-i-? ------------------------------- Kuhaš li na struju ili na plin? 0
Мне порезать лук? T-eb-m-li --re--t- -u-? T----- l- i------- l--- T-e-a- l- i-r-z-t- l-k- ----------------------- Trebam li izrezati luk? 0
Мне почистить картошку? Tre--- l- ogu--t----o----? T----- l- o------ k------- T-e-a- l- o-u-i-i k-o-p-r- -------------------------- Trebam li oguliti krompir? 0
Мне помыть салат? Tre-am-li -p---i-salat-? T----- l- o----- s------ T-e-a- l- o-r-t- s-l-t-? ------------------------ Trebam li oprati salatu? 0
Где стаканы? Gdje su ča--? G--- s- č---- G-j- s- č-š-? ------------- Gdje su čaše? 0
Где посуда? Gdje-je-pos-đe? G--- j- p------ G-j- j- p-s-đ-? --------------- Gdje je posuđe? 0
Где приборы? Gd-- je -ribor-z--j-l-? G--- j- p----- z- j---- G-j- j- p-i-o- z- j-l-? ----------------------- Gdje je pribor za jelo? 0
У тебя есть консервный нож? Im-- -i-o-var---za --n-----? I--- l- o------ z- k-------- I-a- l- o-v-r-č z- k-n-e-v-? ---------------------------- Imaš li otvarač za konzerve? 0
У тебя есть ключ для октрывания бутылок ? I--š-l---t--r-č za f-a-e? I--- l- o------ z- f----- I-a- l- o-v-r-č z- f-a-e- ------------------------- Imaš li otvarač za flaše? 0
У тебя есть штопор? I-------vad-č--? I--- l- v------- I-a- l- v-d-č-p- ---------------- Imaš li vadičep? 0
Ты варишь суп в этой кастрюле? K---- li-s--u-- o-o-----cu? K---- l- s--- u o--- l----- K-h-š l- s-p- u o-o- l-n-u- --------------------------- Kuhaš li supu u ovom loncu? 0
Ты жаришь рыбу на этой сковородке? P--iš li ---- - -v-j--a-i? P---- l- r--- u o--- t---- P-ž-š l- r-b- u o-o- t-v-? -------------------------- Pržiš li ribu u ovoj tavi? 0
Ты поджариваешь овощи на этом гриле? Roš-i-j-- -- p-vrće-na----m-r--t--ju? R-------- l- p----- n- o--- r-------- R-š-i-j-š l- p-v-ć- n- o-o- r-š-i-j-? ------------------------------------- Roštiljaš li povrće na ovom roštilju? 0
Я накрываю на стол. Ja---s-av---m--t-. J- p--------- s--- J- p-s-a-l-a- s-o- ------------------ Ja postavljam sto. 0
Вот ножи, вилки и ложки. Ovdj- s- n-ž-v-,-vil--ške------ik-. O---- s- n------ v------- i k------ O-d-e s- n-ž-v-, v-l-u-k- i k-š-k-. ----------------------------------- Ovdje su noževi, viljuške i kašike. 0
Вот стаканы, тарелки и салфетки. Ovd-e s---aše---a-jir----sal-e-e. O---- s- č---- t------ i s------- O-d-e s- č-š-, t-n-i-i i s-l-e-e- --------------------------------- Ovdje su čaše, tanjiri i salvete. 0

Обучение и стили обучения

Кто не достигает успехов в изучении, возможно, неправильно учится. Это значит, что он учится без учёта своего типа. В целом, в процессе обучения различают четыре типа. Эти типы разделяются по органам чувств. Существуют аудитивные, визуальные, коммуникативные и кинестетические типы учащихся. Аудитивный тип лучше всего воспринимает то, что слышит. Он может, например, хорошо вспоминать мелодии. При обучении они сами читают вслух, учат слова, громко их произнося. Этот тип часто разговаривает сам с собой. Для него в помощь будут компакт-диски или доклады по теме. Визуальный тип учит лучше то, что он видит. Для него тем самым важным является чтение информации. При обучение он делает много записей. Он любит учится с использованием изображений, таблиц и карточек. Этот тип много читает и мечтает часто и в ярких красках. Лучше всего он может учится в уютном окружении. Коммуникативный тип предпочитает беседы и дискуссии. Ему необходимо взаимодействие, т.е. диалог с другими. В процессе обучения он задаёт много вопросов и любит учиться в группе. Кинестетический тип учится засчёт движения. Он предпочитает метод “learning by doing”, хочет все испробовать. При обучении он активно двигается или жуёт жвачку. Он не хочет теории, а экспериментов. Важно то, что почти у всех людей смешанные типы. Т.е. нет никого, кто бы имел только один единственный тип. Поэтому мы лучше учимся, если в процессе обучение участвуют все органы чувств. В таком случае наш мозг часто включается и хорошо запоминает новое. Слушайте, читайте и обсуждайте слова! И после этого занимайтесь спортом!
Вы знали?
На индонезийском языке говорят более 160 миллионов человек. Однако родным языком он является только для около 30 миллионов. Это связано с тем, что почти 500 различных этнических групп живут в Индонезии. Они говорят на 250 различных языках, которые делятся на многие диалекты. Такое языковое разнообразие, конечно, может привести к проблемам. Современный индонезийский язык был введен в качестве национального литературного языка. Его преподают в дополнение к родному языку во всех школах. Индонезийский относится к австронезийским языкам. Он так тесно связан с малайским, что оба языка считаются практически идентичными. Изучение индонезийского имеет много преимуществ. Правила грамматики не очень сложные. Правописание тоже не трудное. При произношении можно ориентироваться на написание. Многие индонезийские слова из других языков, что облегчает обучение. И вскоре индонезийский будет одним из основных языков мира!