Разговорник

ru Лёгкая беседа 3   »   ca Conversa 3

22 [двадцать два]

Лёгкая беседа 3

Лёгкая беседа 3

22 [vint-i-dos]

Conversa 3

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский каталанский Играть Больше
Вы курите? Fum- -o-t-? F--- v----- F-m- v-s-è- ----------- Fuma vostè? 0
Раньше да. A-------í. A----- s-- A-a-s- s-. ---------- Abans, sí. 0
Но теперь я больше не курю. Pe---ara j--no-f-m-. P--- a-- j- n- f---- P-r- a-a j- n- f-m-. -------------------- Però ara ja no fumo. 0
Вы не возражаете, если я закурю? L- i-por-a-s------? L- i------ s- f---- L- i-p-r-a s- f-m-? ------------------- Li importa si fumo? 0
Абсолютно нет. No,--------. N-- n- g---- N-, n- g-n-. ------------ No, no gens. 0
Мне это не помешает. N-----mol-st--p-s. N- e- m------ p--- N- e- m-l-s-a p-s- ------------------ No em molesta pas. 0
Вы что-нибудь пьёте? Que-v-l-r-- d- --ur-? Q-- v-- r-- d- b----- Q-e v-l r-s d- b-u-e- --------------------- Que vol res de beure? 0
Коньяк? U---onyac? U- c------ U- c-n-a-? ---------- Un conyac? 0
Нет, лучше пиво. N---m-s-a-i-t u-- ---vesa. N-- m-- a---- u-- c------- N-, m-s a-i-t u-a c-r-e-a- -------------------------- No, més aviat una cervesa. 0
Вы много путешествуете? Que v-a-j- ---- ----è? Q-- v----- m--- v----- Q-e v-a-j- m-l- v-s-è- ---------------------- Que viatja molt vostè? 0
Да, в большинстве случаев это деловые поездки. Sí, -erò--ón s-b----t v-a---s d-----oc-s. S-- p--- s-- s------- v------ d- n------- S-, p-r- s-n s-b-e-o- v-a-g-s d- n-g-c-s- ----------------------------------------- Sí, però són sobretot viatges de negocis. 0
Но сейчас мы здесь в отпуске. P-r--ara-f-- --ca---s. P--- a-- f-- v-------- P-r- a-a f-m v-c-n-e-. ---------------------- Però ara fem vacances. 0
Какая жара! Qui-a cal-r! Q---- c----- Q-i-a c-l-r- ------------ Quina calor! 0
Да, сегодня действительно жарко. S-- av---fa mo--a--alor. S-- a--- f- m---- c----- S-, a-u- f- m-l-a c-l-r- ------------------------ Sí, avui fa molta calor. 0
Пойдём на балкон. A--m-----a--ó. A--- a- b----- A-e- a- b-l-ó- -------------- Anem al balcó. 0
Завтра здесь будет вечеринка. De-- -- -aurà--na----ta. D--- h- h---- u-- f----- D-m- h- h-u-à u-a f-s-a- ------------------------ Demà hi haurà una festa. 0
Вы тоже придёте? Que v-l---ni- ----é? Q-- v-- v---- t----- Q-e v-l v-n-r t-m-é- -------------------- Que vol venir també? 0
Да, нас тоже пригласили. Sí,-t-----hi -om---nv-d--s. S-- t---- h- s-- c--------- S-, t-m-é h- s-m c-n-i-a-s- --------------------------- Sí, també hi som convidats. 0

Язык и письмо

Каждый язык служит взаимопониманию между людьми. Когда мы говорим, мы выражаем то, что мы думаем и чувствуем. При этом мы не всегда придерживаемся правил нашего языка. Мы используем наш собственный язык, наш разговорный язык. В письменном языке это по-другому. Здесь отображаются все правила нашего языка. Только письмо позволяет сделать язык настоящим языком. Оно делает язык видимым. Благодаря письму знание передаётся на тысячелетия. Поэтому письмо является основой каждой высоко развитой культуры. Первая письменность была открыта более 5 000 лет назад. Это были клинопись шумеров. Она была вырезана на дощечках из глины. Эта клинопись использовалась на протяжении трёх тысяч лет. Примерно такой же большой возраст у иероглифов древних египтян. Ими занималось бесчисленное количество учёных. Иероглифы представляют достаточно сложную систему письма. Но изобретены они были, вероятно, совсем по простой причине. В те дни Египет был огромной империей со многими жителями. Быт и, прежде всего, экономику, необходимо было хорошо организовать. Налогами и расчётами нужно было управлять эффективно. Для этого древние египтяне изобрели свои письменные знаки. Письменные системы на основе алфавита, напротив, восходят к шумерам. Каждое письмо рассказывает многое о человеке, который его использует. Кроме того, у каждой нации есть собственная характеристика своей письменности. К сожалению, рукописный шрифт снова и снова пропадает. Современные технологии делает его почти лишним. Итак, не только разговаривайте, иногда пишите!
Вы знали?
Каннада относится к семейству дравидийских языков. На них в основном говорят в Южной Индии. С индоарийскими языками Северной Индии язык каннада не состоит в родстве. Около 40 миллионов человек говорят на каннада как на родном языке. Он признан одним из 22 национальных языков Индии. Каннада является агглютинативным языком. То есть, грамматические функции выражаются аффиксами. Язык может быть разделен на четыре региональные группы диалектов. По разговору людей можно судить не только о том, откуда они родом. Можно также понять по их языку, к какому социальному слою они принадлежат. Устный и написанный каннада сильно отличаются друг от друга. Также как и многие другие индийские языки, каннада имеет свое собственное письмо. Это смесь алфавита и слогового письма. Она состоит из многих круглых знаков, что типично для южноиндийского письма. И учить эти прекрасные буквы, действительно доставляет удовольствие …