Разговорник

ru Изучать иностранные языки   »   bn বিদেশী ভাষা শিক্ষা

23 [двадцать три]

Изучать иностранные языки

Изучать иностранные языки

২৩ [তেইশ]

23 [tē\'iśa]

বিদেশী ভাষা শিক্ষা

[bidēśī bhāṣā śikṣā]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский бенгальский Играть Больше
Где Вы выучили испанский? আ--ি --থায় স--্-া-িশ -া-া শিখ---ন? আ--- ক---- স-------- ভ--- শ------- আ-ন- ক-থ-য় স-প-য-ন-শ ভ-ষ- শ-খ-ছ-ন- ---------------------------------- আপনি কোথায় স্প্যানিশ ভাষা শিখেছেন? 0
āpani-kōth-ẏa -pyā-iśa bh-ṣ--ś-k-ē--ēna? ā---- k------ s------- b---- ś---------- ā-a-i k-t-ā-a s-y-n-ś- b-ā-ā ś-k-ē-h-n-? ---------------------------------------- āpani kōthāẏa spyāniśa bhāṣā śikhēchēna?
Вы знаете тоже португальский? আ-ন--কি-প-্তু--- ভাষ-ও -----প-র--? আ--- ক- প------- ভ---- ব--- প----- আ-ন- ক- প-্-ু-ী- ভ-ষ-ও ব-ত- প-র-ন- ---------------------------------- আপনি কি পর্তুগীজ ভাষাও বলতে পারেন? 0
Ā-ani-ki par-ug-ja b----'- b--at- p-r-na? Ā---- k- p-------- b------ b----- p------ Ā-a-i k- p-r-u-ī-a b-ā-ā-ō b-l-t- p-r-n-? ----------------------------------------- Āpani ki partugīja bhāṣā'ō balatē pārēna?
Да, и немного итальянский. হ্য-ঁ,---ং -ম--ইট-লি-া---াষা--অল-প -ল্- বলতে প-র- ৷ হ----- এ-- আ-- ই------- ভ---- অ--- অ--- ব--- প--- ৷ হ-য-ঁ- এ-ং আ-ি ই-া-ি-া- ভ-ষ-ও অ-্- অ-্- ব-ত- প-র- ৷ --------------------------------------------------- হ্যাঁ, এবং আমি ইটালিয়ান ভাষাও অল্প অল্প বলতে পারি ৷ 0
H-ām---ē-a- ā----ṭ--i---a -h--ā-ō alp--a--a ba---- ---i H----- ē--- ā-- i-------- b------ a--- a--- b----- p--- H-ā-̐- ē-a- ā-i i-ā-i-ā-a b-ā-ā-ō a-p- a-p- b-l-t- p-r- ------------------------------------------------------- Hyām̐, ēbaṁ āmi iṭāliẏāna bhāṣā'ō alpa alpa balatē pāri
По-моему, Вы говорите очень хорошо. আমার-মন- হয় -পনি খ-ব ভা-ই-ব-েন-৷ আ--- ম-- হ- আ--- খ-- ভ--- ব--- ৷ আ-া- ম-ে হ- আ-ন- খ-ব ভ-ল- ব-ে- ৷ -------------------------------- আমার মনে হয় আপনি খুব ভালই বলেন ৷ 0
āmā-- --n---aẏ- -pan---hu----hā-a'i b---na ā---- m--- h--- ā---- k---- b------ b----- ā-ā-a m-n- h-ẏ- ā-a-i k-u-a b-ā-a-i b-l-n- ------------------------------------------ āmāra manē haẏa āpani khuba bhāla'i balēna
Эти языки достаточно похожи. এ- ভা---ুল---্র-য় এ-ই -ক----৷ এ- ভ------- প---- এ-- র---- ৷ এ- ভ-ষ-গ-ল- প-র-য় এ-ই র-ম-র ৷ ----------------------------- এই ভাষাগুলি প্রায় একই রকমের ৷ 0
ē---bh------- -r--a-ēk--- ---a-ē-a ē-- b-------- p---- ē---- r------- ē-i b-ā-ā-u-i p-ā-a ē-a-i r-k-m-r- ---------------------------------- ē'i bhāṣāguli prāẏa ēka'i rakamēra
Я их хорошо понимаю. আমি এগু-- -ালভা---বু--ে-প-র--৷ আ-- এ---- ভ------ ব---- প--- ৷ আ-ি এ-ু-ো ভ-ল-া-ে ব-ঝ-ে প-র- ৷ ------------------------------ আমি এগুলো ভালভাবে বুঝতে পারি ৷ 0
āmi--------h-----āb- bu----- p-ri ā-- ē---- b--------- b------ p--- ā-i ē-u-ō b-ā-a-h-b- b-j-a-ē p-r- --------------------------------- āmi ēgulō bhālabhābē bujhatē pāri
Но говорить и писать сложно. কিন্তু---- -ব- -ে-----িন-৷ ক----- ব-- এ-- ল--- ক--- ৷ ক-ন-ত- ব-া এ-ং ল-খ- ক-ি- ৷ -------------------------- কিন্তু বলা এবং লেখা কঠিন ৷ 0
kint--b--- ēb-----k---kaṭ-i-a k---- b--- ē--- l---- k------ k-n-u b-l- ē-a- l-k-ā k-ṭ-i-a ----------------------------- kintu balā ēbaṁ lēkhā kaṭhina
Я еще делаю много ошибок. এ--- আ---অ-ে---ুল --- ৷ এ--- আ-- অ--- ভ-- ক-- ৷ এ-ন- আ-ি অ-ে- ভ-ল ক-ি ৷ ----------------------- এখনও আমি অনেক ভুল করি ৷ 0
ēkhan--- āmi-anēk--bh-l- k--i ē------- ā-- a---- b---- k--- ē-h-n-'- ā-i a-ē-a b-u-a k-r- ----------------------------- ēkhana'ō āmi anēka bhula kari
Поправляйте меня, пожалуйста каждый раз . অন-গ-র--কর- সবসময়--মার -----ু-র--দ-ব---৷ অ------ ক-- স---- আ--- ভ-- শ---- দ---- ৷ অ-ু-্-হ ক-ে স-স-য় আ-া- ভ-ল শ-ধ-ে দ-ব-ন ৷ ---------------------------------------- অনুগ্রহ করে সবসময় আমার ভুল শুধরে দেবেন ৷ 0
an-gr--a---r- --b-s--a-a-ām-ra----la ś-dharē-dēbē-a a------- k--- s--------- ā---- b---- ś------ d----- a-u-r-h- k-r- s-b-s-m-ẏ- ā-ā-a b-u-a ś-d-a-ē d-b-n- --------------------------------------------------- anugraha karē sabasamaẏa āmāra bhula śudharē dēbēna
Ваше произношение достаточно хорошее. আ--া--উচ-চ--ণ খ-ব---- ৷ আ---- উ------ খ-- ভ-- ৷ আ-ন-র উ-্-া-ণ খ-ব ভ-ল ৷ ----------------------- আপনার উচ্চারণ খুব ভাল ৷ 0
ā--nā-a--cc-r-----h-ba b-āla ā------ u------- k---- b---- ā-a-ā-a u-c-r-ṇ- k-u-a b-ā-a ---------------------------- āpanāra uccāraṇa khuba bhāla
У Вас небольшой акцент. আ-নি-ক-ব--া-্--অ--- স--রভঙ্--ত- উচ-চ--ণ-করে--৷ আ--- ক-------- অ--- স---------- উ------ ক--- ৷ আ-ন- ক-ব-ম-ত-র অ-্- স-ব-ভ-্-ি-ে উ-্-া-ণ ক-ে- ৷ ---------------------------------------------- আপনি কেবলমাত্র অল্প স্বরভঙ্গিতে উচ্চারণ করেন ৷ 0
ā-a-i-kē-al----r--al-----ar-bh-ṅg--ē--c--ra-a kar-na ā---- k---------- a--- s------------ u------- k----- ā-a-i k-b-l-m-t-a a-p- s-a-a-h-ṅ-i-ē u-c-r-ṇ- k-r-n- ---------------------------------------------------- āpani kēbalamātra alpa sbarabhaṅgitē uccāraṇa karēna
Можно услышать откуда Вы родом. আ-ন---ো---থে-- এ-েছ-- ----- ক-- --------ে-৷ আ--- ক--- থ--- এ----- ত- য- ক-- ব--- প--- ৷ আ-ন- ক-থ- থ-ক- এ-ে-ে- ত- য- ক-উ ব-ত- প-র- ৷ ------------------------------------------- আপনি কোথা থেকে এসেছেন তা যে কেউ বলতে পারে ৷ 0
āpani--ō--- t---- ē---h--a tā-----ē'u -a-atē-p-rē ā---- k---- t---- ē------- t- y- k--- b----- p--- ā-a-i k-t-ā t-ē-ē ē-ē-h-n- t- y- k-'- b-l-t- p-r- ------------------------------------------------- āpani kōthā thēkē ēsēchēna tā yē kē'u balatē pārē
Какой язык Ваш родной? আ--া--মাতৃভ--া -ী? আ---- ম------- ক-- আ-ন-র ম-ত-ভ-ষ- ক-? ------------------ আপনার মাতৃভাষা কী? 0
ā---āra ----̥--āṣā --? ā------ m--------- k-- ā-a-ā-a m-t-̥-h-ṣ- k-? ---------------------- āpanāra mātr̥bhāṣā kī?
Вы ходите на языковые курсы? আপন- -- --ন- ভা----ক্--র---র্---িচ-ছ-ন? আ--- ক- ক--- ভ---------- ক---- ন------- আ-ন- ক- ক-ন- ভ-ষ-শ-ক-ষ-র ক-র-স ন-চ-ছ-ন- --------------------------------------- আপনি কি কোনো ভাষাশিক্ষার কোর্স নিচ্ছেন? 0
Ā-a-i --------b-āṣā--k--ra--ō--- --c-hē-a? Ā---- k- k--- b----------- k---- n-------- Ā-a-i k- k-n- b-ā-ā-i-ṣ-r- k-r-a n-c-h-n-? ------------------------------------------ Āpani ki kōnō bhāṣāśikṣāra kōrsa nicchēna?
Каким учебником Вы пользуетесь? আ-ন--কোন -ই--্---া- --ছে-? আ--- ক-- ব- ব------ ক----- আ-ন- ক-ন ব- ব-য-হ-র ক-ছ-ন- -------------------------- আপনি কোন বই ব্যবহার করছেন? 0
Ā--ni--ō-- -a-i--ya-a--r--k--achēna? Ā---- k--- b--- b-------- k--------- Ā-a-i k-n- b-'- b-a-a-ā-a k-r-c-ē-a- ------------------------------------ Āpani kōna ba'i byabahāra karachēna?
В данный момент я не знаю, как он называется. আ-ি এ---না-ট----- ক-তে --রছ- ন--৷ আ-- এ-- ন---- ম-- ক--- প---- ন- ৷ আ-ি এ-ন ন-ম-া ম-ে ক-ত- প-র-ি ন- ৷ --------------------------------- আমি এখন নামটা মনে করতে পারছি না ৷ 0
Ām--ē--a-a--āma-ā-ma-ē--ara-ē ----c---nā Ā-- ē----- n----- m--- k----- p------ n- Ā-i ē-h-n- n-m-ṭ- m-n- k-r-t- p-r-c-i n- ---------------------------------------- Āmi ēkhana nāmaṭā manē karatē pārachi nā
Я не могу вспомнить название. এ----া--ে- --মটা-(শ--োন--)--ি---ন------ পারছি ন- ৷ এ-- ট----- ন---- (-------- ঠ-- ম-- ক--- প---- ন- ৷ এ-ন ট-ই-ে- ন-ম-া (-ি-ো-া-) ঠ-ক ম-ে ক-ত- প-র-ি ন- ৷ -------------------------------------------------- এখন টাইটেল নামটা (শিরোনাম) ঠিক মনে করতে পারছি না ৷ 0
ē-ha-a ---i-ēla ----ṭā---i--nā--) ṭ-----man- k--at--pā--c-i-nā ē----- ṭ------- n----- (--------- ṭ---- m--- k----- p------ n- ē-h-n- ṭ-'-ṭ-l- n-m-ṭ- (-i-ō-ā-a- ṭ-i-a m-n- k-r-t- p-r-c-i n- -------------------------------------------------------------- ēkhana ṭā'iṭēla nāmaṭā (śirōnāma) ṭhika manē karatē pārachi nā
Я это забыл. আ-ি ন-মটা ভ--ে ---ি ৷ আ-- ন---- ভ--- গ--- ৷ আ-ি ন-ম-া ভ-ল- গ-ছ- ৷ --------------------- আমি নামটা ভুলে গেছি ৷ 0
āmi--āma-- -hu----ēchi ā-- n----- b---- g---- ā-i n-m-ṭ- b-u-ē g-c-i ---------------------- āmi nāmaṭā bhulē gēchi

Германские языки

Германские языки относятся к индоевропейской языковой семье. Для этой языковой группы характерны фонологические признаки. Различия в звуковой системы отделяют эти языки от других. Существуют около 15 германских языков. Они являются родным языком для 500 миллионов человек во всем мире. Точное количество отдельных языков определить сложно. Часто неясно, является ли этот язык самостоятельным или лишь диалектом. Самым значительным германским языков является английский. Во всем мире он является родным языком почти для 350 миллионов людей. После него следуют немецкий и нидерландский. Германские языки разделяются на различные группы. Существуют северогерманские, западногерманские и восточногерманскиеязыки. Северогерманские языки - это скандинавские языки. Английский, немецкий и нидерландский являются западногерманскими языками. Восточногерманские языки все вымерли. К ним относился, например, готский язык. Колонизация распространила германские языки по всему миру. Так, нидерландский язык понимают также на Карибских островах и в Южной Африке. Итак, германские языки основываются на общих корнях. Однако существовал ли единый праязык, неясно. Кроме того, существуют очень мало древних германских письменностей. В отличие от романских языков почти не существует источников. Тем самым изучение германских языков сложнее. Также и о культуре германцев знают лишь относительно немного. Народы германцев не были едины. Из-за этого общей идентичности не было. Поэтому наука должна обращаться к чужим источникам. Без греков и римлян мы знали бы о германцах очень мало!
Вы знали?
Каталонский язык относится к романским языкам. С испанским, французским и итальянским он состоит в тесном родстве. Говорят на нем в Андорре, в испанской провинции Каталония и на Балеарских островах. Также в районах Арагона и Валенсии говорят по-каталонски. В целом на каталонском говорят или понимают его около 12 миллионов человек. Возник язык между 8-м и 10-м веками в районе Пиренеи. Из-за территориальных завоеваний он затем распространился на юг и восток. Важно знать, что каталонский не является диалектом испанского языка. Она берет начало из вульгарной латыни и считается отдельным языком. Так что испанцы или латиноамериканцы не понимают её сразу. Многие структуры каталонского напоминают другие романские языки. Однако есть также некоторые особенности, которые не встречаются в других языках. Люди, говорящие на каталонском, очень гордятся своим языком. Кроме того, политическая власть активно продвигает в течение нескольких десятилетий каталонский язык. Учите каталонский язык, у этого языка есть будущее!