Разговорник

ru В городе   »   hr U gradu

25 [двадцать пять]

В городе

В городе

25 [dvadeset i pet]

U gradu

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский хорватский Играть Больше
Мне нужно на вокзал. H-io /-h-j--a -i- na--elje-n-č-i ko-o---r. H--- / h----- b-- n- ž---------- k-------- H-i- / h-j-l- b-h n- ž-l-e-n-č-i k-l-d-o-. ------------------------------------------ Htio / htjela bih na željeznički kolodvor. 0
Мне нужно в аэропорт. Ht-----h----a bi-----------o-. H--- / h----- b-- n- a-------- H-i- / h-j-l- b-h n- a-r-d-o-. ------------------------------ Htio / htjela bih na aerodrom. 0
Мне нужно в центр города. H-io / ----l- bih - ce-t-r -r-da. H--- / h----- b-- u c----- g----- H-i- / h-j-l- b-h u c-n-a- g-a-a- --------------------------------- Htio / htjela bih u centar grada. 0
Как мне попасть на вокзал? K-ko -- -o-e--do že-je-ničkog k--o---r-? K--- d- d---- d- ž----------- k--------- K-k- d- d-đ-m d- ž-l-e-n-č-o- k-l-d-o-a- ---------------------------------------- Kako da dođem do željezničkog kolodvora? 0
Как мне попасть в аэропорт? K-k--d---ođem--- -er-d-om-? K--- d- d---- d- a--------- K-k- d- d-đ-m d- a-r-d-o-a- --------------------------- Kako da dođem do aerodroma? 0
Как мне попасть в центр города? Ka-- da d-đ---do--en-ra-g----? K--- d- d---- d- c----- g----- K-k- d- d-đ-m d- c-n-r- g-a-a- ------------------------------ Kako da dođem do centra grada? 0
Мне нужно такси. Tr-b---t-ks-. T----- t----- T-e-a- t-k-i- ------------- Trebam taksi. 0
Мне нужна карта города. Tr--am-pla- -r-da. T----- p--- g----- T-e-a- p-a- g-a-a- ------------------ Trebam plan grada. 0
Мне нужна гостиница. Treb-- -o-e-. T----- h----- T-e-a- h-t-l- ------------- Trebam hotel. 0
Я хотел бы / хотела бы взять машину на прокат. H--- / htjela b----z---m--i --t-. H--- / h----- b-- i-------- a---- H-i- / h-j-l- b-h i-n-j-i-i a-t-. --------------------------------- Htio / htjela bih iznajmiti auto. 0
Вот моя кредитная карточка. O--j- -- -o-- kr-di--a---rti-a. O---- j- m--- k------- k------- O-d-e j- m-j- k-e-i-n- k-r-i-a- ------------------------------- Ovdje je moja kreditna kartica. 0
Вот мои водительские права. O--j- ----o----oza--a d---ola. O---- j- m--- v------ d------- O-d-e j- m-j- v-z-č-a d-z-o-a- ------------------------------ Ovdje je moja vozačka dozvola. 0
Что можно увидеть в городе? Št--i-- -id-e-- u----du? Š-- i-- v------ u g----- Š-o i-a v-d-e-i u g-a-u- ------------------------ Što ima vidjeti u gradu? 0
Идите в старый город. Idi---u---ar- grad. I---- u s---- g---- I-i-e u s-a-i g-a-. ------------------- Idite u stari grad. 0
Совершите обзорную экскурсию по городу. Na-r----- --i-aza- gr-da. N-------- o------- g----- N-p-a-i-e o-i-a-a- g-a-a- ------------------------- Napravite obilazak grada. 0
Сходите в порт. Id-te -o --k-. I---- d- l---- I-i-e d- l-k-. -------------- Idite do luke. 0
Съездите на экскурсию по порту. N---avi-e -b-----k-lu-e. N-------- o------- l---- N-p-a-i-e o-i-a-a- l-k-. ------------------------ Napravite obilazak luke. 0
Какие достопримечательности есть кроме того? Koje j-š z-am--itosti-po--oje? K--- j-- z----------- p------- K-j- j-š z-a-e-i-o-t- p-s-o-e- ------------------------------ Koje još znamenitosti postoje? 0

Славянские языки

Для 300 миллионов человек славянский язык является родным языком. Славянские языки относятся к индоевропейским языкам. Существуют около 20 славянских языков. Самым значительным из них является русский язык. Более чем 150 миллионов говорят на русском языке, который является для них родным. Затем следуют польский и украинский, на которых говорят по 50 миллионов человек. В языкознании славянские языки подразделяются. Существуют западнославянские, восточнославянские и южнославянские языки. Западнославянские языки - это польский, чешский и словацкий. Русский, украинский и белорусский - это восточнославянские языки. Южнославянскими языками являются сербский, хорватский и болгарский. При этом есть много других славянских языков. Но на них разговаривают относительно немного людей. Славянские языки происходят от общего праязыка. Отдельные языки начали развиваться из него довольно поздно. Тем самым они моложе, чем германские и романские языки. Большая часть лексики славянских языков повторяется. Это объясняется тем, что они отделились друг от друга относительно поздно. С научной точки зрения славянские языки консервативны. Это означает, что у них есть еще много древних структур. Другие индоевропейские языки потеряли эти старые формы. Поэтому славянские языки очень интересны для исследований. На основании их можно судить о прежних языках. Индоевропейский язык должен так реконструироваться исследователями. Для славянских языков характерно то, что у них мало гласных звуков. Кроме того, есть много звуков, которые не встречаются в других языках. Особенно у западноевропейцев часто бывает поэтому проблемы с произношением. Но не стоит бояться - все будет хорошо! На польском языке это звучит так: Wszystkobędzie dobrze!
Вы знали?
Хорватский язык - это южнославянский язык. Он очень тесно связан с сербским, боснийским и черногорским языками. Носители этих языков могут легко общаться друг с другом. Таким образом, многие лингвисты считают, что хорватский не является самостоятельным языком. Они рассматривают его как один из многих разновидностей сербскохорватского языка. Около 7 миллионов человек по всему миру говорят на хорватском языке. Письменный язык состоит из латинских букв. Включая некоторые специальные символы у хорватского алфавита 30 букв. Правописание строго зависит от произношения слов. Это также относится и к словам, которые были заимствованы из других языков. Словесное ударение в хорватском мелодическое. Это означает, что при ударении решающее значение имеет высота слогов. В грамматике есть семь падежей, она не всегда легко даётся для изучения. Однако выучить хорватский язык стоит. Хорватия - это действительно чудесное место для отпуска!