Разговорник

ru В городе   »   ko 시내에서

25 [двадцать пять]

В городе

В городе

25 [스물 다섯]

25 [seumul daseos]

시내에서

[sinaeeseo]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский корейский Играть Больше
Мне нужно на вокзал. 역에 가--싶--. 역- 가- 싶--- 역- 가- 싶-요- ---------- 역에 가고 싶어요. 0
ye------a-o s-p---y-. y----- g--- s-------- y-o--- g-g- s-p-e-y-. --------------------- yeog-e gago sip-eoyo.
Мне нужно в аэропорт. 공-- ----어요. 공-- 가- 싶--- 공-에 가- 싶-요- ----------- 공항에 가고 싶어요. 0
g-n--ang-- gago--i----y-. g--------- g--- s-------- g-n-h-n--- g-g- s-p-e-y-. ------------------------- gonghang-e gago sip-eoyo.
Мне нужно в центр города. 시-에-가고 싶어-. 시-- 가- 싶--- 시-에 가- 싶-요- ----------- 시내에 가고 싶어요. 0
sin-ee --g--sip-e-y-. s----- g--- s-------- s-n-e- g-g- s-p-e-y-. --------------------- sinaee gago sip-eoyo.
Как мне попасть на вокзал? 역--어-- -요? 역- 어-- 가-- 역- 어-게 가-? ---------- 역에 어떻게 가요? 0
ye-g-e-e--t------g-yo? y----- e-------- g---- y-o--- e-t-e-h-e g-y-? ---------------------- yeog-e eotteohge gayo?
Как мне попасть в аэропорт? 공-에 --게--요? 공-- 어-- 가-- 공-에 어-게 가-? ----------- 공항에 어떻게 가요? 0
gon-han--e---t---hge ga-o? g--------- e-------- g---- g-n-h-n--- e-t-e-h-e g-y-? -------------------------- gonghang-e eotteohge gayo?
Как мне попасть в центр города? 시-에 --- 가요? 시-- 어-- 가-- 시-에 어-게 가-? ----------- 시내에 어떻게 가요? 0
s-n-----ott--h-e gayo? s----- e-------- g---- s-n-e- e-t-e-h-e g-y-? ---------------------- sinaee eotteohge gayo?
Мне нужно такси. 택-----해-. 택-- 필---- 택-가 필-해-. --------- 택시가 필요해요. 0
ta-----a -i--yoh-eyo. t------- p----------- t-e-s-g- p-l-y-h-e-o- --------------------- taegsiga pil-yohaeyo.
Мне нужна карта города. 도--지도- 필요-요. 도- 지-- 필---- 도- 지-가 필-해-. ------------ 도시 지도가 필요해요. 0
do-i -id-g--pi--y-ha--o. d--- j----- p----------- d-s- j-d-g- p-l-y-h-e-o- ------------------------ dosi jidoga pil-yohaeyo.
Мне нужна гостиница. 호텔- ----. 호-- 필---- 호-이 필-해-. --------- 호텔이 필요해요. 0
hot-l-i -il-y--a-y-. h------ p----------- h-t-l-i p-l-y-h-e-o- -------------------- hotel-i pil-yohaeyo.
Я хотел бы / хотела бы взять машину на прокат. 차를 빌-고--어-. 차- 빌-- 싶--- 차- 빌-고 싶-요- ----------- 차를 빌리고 싶어요. 0
c----u--b--lig--si---oyo. c------ b------ s-------- c-a-e-l b-l-i-o s-p-e-y-. ------------------------- chaleul billigo sip-eoyo.
Вот моя кредитная карточка. 제 ---드- 여- 있-요. 제 신---- 여- 있--- 제 신-카-가 여- 있-요- --------------- 제 신용카드가 여기 있어요. 0
j-------ongka-eu-a-y-o-i -ss---yo. j- s-------------- y---- i-------- j- s-n-y-n-k-d-u-a y-o-i i-s-e-y-. ---------------------------------- je sin-yongkadeuga yeogi iss-eoyo.
Вот мои водительские права. 제 -전---- 여기 있-요. 제 운----- 여- 있--- 제 운-면-증- 여- 있-요- ---------------- 제 운전면허증이 여기 있어요. 0
je -nje---y-on-eoj-u-g-i ye-gi------o-o. j- u-------------------- y---- i-------- j- u-j-o-m-e-n-e-j-u-g-i y-o-i i-s-e-y-. ---------------------------------------- je unjeonmyeonheojeung-i yeogi iss-eoyo.
Что можно увидеть в городе? 시-- 볼 - ------? 시-- 볼 게 뭐- 있--- 시-에 볼 게 뭐- 있-요- --------------- 시내에 볼 게 뭐가 있어요? 0
si-ae---o- ---mw-g--iss---y-? s----- b-- g- m---- i-------- s-n-e- b-l g- m-o-a i-s-e-y-? ----------------------------- sinaee bol ge mwoga iss-eoyo?
Идите в старый город. 구---- 가--. 구---- 가--- 구-가-로 가-요- ---------- 구시가지로 가세요. 0
g-s--aji-o g-s-yo. g--------- g------ g-s-g-j-l- g-s-y-. ------------------ gusigajilo gaseyo.
Совершите обзорную экскурсию по городу. 도-관광--하-요. 도---- 하--- 도-관-을 하-요- ---------- 도시관광을 하세요. 0
d-si---n--an--eu---a--yo. d---------------- h------ d-s-g-a-g-a-g-e-l h-s-y-. ------------------------- dosigwangwang-eul haseyo.
Сходите в порт. 항구로-가-요. 항-- 가--- 항-로 가-요- -------- 항구로 가세요. 0
han----lo g----o. h-------- g------ h-n---u-o g-s-y-. ----------------- hang-gulo gaseyo.
Съездите на экскурсию по порту. 항- 관광 -어--하--. 항- 관- 투-- 하--- 항- 관- 투-를 하-요- -------------- 항구 관광 투어를 하세요. 0
h-n-----gwangwa---tu-o--ul----e--. h------ g-------- t------- h------ h-n---u g-a-g-a-g t-e-l-u- h-s-y-. ---------------------------------- hang-gu gwangwang tueoleul haseyo.
Какие достопримечательности есть кроме того? 다른 흥--운 곳-이---요? 다- 흥--- 곳-- 있--- 다- 흥-로- 곳-이 있-요- ---------------- 다른 흥미로운 곳들이 있어요? 0
dal--n-heu--m---un----d-ul-- -ss--o-o? d----- h---------- g-------- i-------- d-l-u- h-u-g-i-o-n g-s-e-l-i i-s-e-y-? -------------------------------------- daleun heungmiloun gosdeul-i iss-eoyo?

Славянские языки

Для 300 миллионов человек славянский язык является родным языком. Славянские языки относятся к индоевропейским языкам. Существуют около 20 славянских языков. Самым значительным из них является русский язык. Более чем 150 миллионов говорят на русском языке, который является для них родным. Затем следуют польский и украинский, на которых говорят по 50 миллионов человек. В языкознании славянские языки подразделяются. Существуют западнославянские, восточнославянские и южнославянские языки. Западнославянские языки - это польский, чешский и словацкий. Русский, украинский и белорусский - это восточнославянские языки. Южнославянскими языками являются сербский, хорватский и болгарский. При этом есть много других славянских языков. Но на них разговаривают относительно немного людей. Славянские языки происходят от общего праязыка. Отдельные языки начали развиваться из него довольно поздно. Тем самым они моложе, чем германские и романские языки. Большая часть лексики славянских языков повторяется. Это объясняется тем, что они отделились друг от друга относительно поздно. С научной точки зрения славянские языки консервативны. Это означает, что у них есть еще много древних структур. Другие индоевропейские языки потеряли эти старые формы. Поэтому славянские языки очень интересны для исследований. На основании их можно судить о прежних языках. Индоевропейский язык должен так реконструироваться исследователями. Для славянских языков характерно то, что у них мало гласных звуков. Кроме того, есть много звуков, которые не встречаются в других языках. Особенно у западноевропейцев часто бывает поэтому проблемы с произношением. Но не стоит бояться - все будет хорошо! На польском языке это звучит так: Wszystkobędzie dobrze!
Вы знали?
Хорватский язык - это южнославянский язык. Он очень тесно связан с сербским, боснийским и черногорским языками. Носители этих языков могут легко общаться друг с другом. Таким образом, многие лингвисты считают, что хорватский не является самостоятельным языком. Они рассматривают его как один из многих разновидностей сербскохорватского языка. Около 7 миллионов человек по всему миру говорят на хорватском языке. Письменный язык состоит из латинских букв. Включая некоторые специальные символы у хорватского алфавита 30 букв. Правописание строго зависит от произношения слов. Это также относится и к словам, которые были заимствованы из других языков. Словесное ударение в хорватском мелодическое. Это означает, что при ударении решающее значение имеет высота слогов. В грамматике есть семь падежей, она не всегда легко даётся для изучения. Однако выучить хорватский язык стоит. Хорватия - это действительно чудесное место для отпуска!