Разговорник
В ресторане 1 »
במסעדה 1
-
RU русский
-
ar арабский
nl нидерландский
de немецкий
EN английский (US)
en английский (UK)
es испанский
fr французский
ja японский
pt португальский (PT)
PT португальский (BR)
zh китайский (упрощенный)
ad адыгейский
af африкаанс
am амхарский
be белорусский
bg болгарский
-
bn бенгальский
bs боснийский
ca каталанский
cs чешский
da датский
el греческий
eo эсперанто
et эстонский
fa персидский
fi финский
hi хинди
hr хорватский
hu венгерский
id индонезийский
it итальянский
ka грузинский
-
kn каннада
ko корейский
ku курдский (курманджи)
ky киргизский
lt литовский
lv латышский
mk македонский
mr маратхи
no норвежский
pa панджаби
pl польский
ro румынский
ru русский
sk словацкий
sl словенский
sq албанский
-
sr сербский
sv шведский
ta тамильский
te телугу
th тайский
ti тигринья
tl тагалогский
tr турецкий
uk украинский
ur урду
vi вьетнамский
-
-
HE иврит
-
ar арабский
nl нидерландский
de немецкий
EN английский (US)
en английский (UK)
es испанский
fr французский
ja японский
pt португальский (PT)
PT португальский (BR)
zh китайский (упрощенный)
ad адыгейский
af африкаанс
am амхарский
be белорусский
bg болгарский
-
bn бенгальский
bs боснийский
ca каталанский
cs чешский
da датский
el греческий
eo эсперанто
et эстонский
fa персидский
fi финский
he иврит
hi хинди
hr хорватский
hu венгерский
id индонезийский
it итальянский
-
ka грузинский
kn каннада
ko корейский
ku курдский (курманджи)
ky киргизский
lt литовский
lv латышский
mk македонский
mr маратхи
no норвежский
pa панджаби
pl польский
ro румынский
sk словацкий
sl словенский
sq албанский
-
sr сербский
sv шведский
ta тамильский
te телугу
th тайский
ti тигринья
tl тагалогский
tr турецкий
uk украинский
ur урду
vi вьетнамский
-
-
Уроки
-
001 - Люди 002 - Семья 003 - Знакомиться 004 - В школе 005 - Страны и языки 006 - Читать и писать 007 - Цифры 008 - Время дня 009 - Дни недели 010 - Вчера – сегодня – завтра 011 - Месяцы 012 - Напитки 013 - Виды деятельности 014 - Цвета 015 - Фрукты и продукты 016 - Времена года и погода 017 - В доме 018 - Уборка дома 019 - На кухне 020 - Лёгкая беседа 1 021 - Лёгкая беседа 2 022 - Лёгкая беседа 3 023 - Изучать иностранные языки 024 - Встреча 025 - В городе026 - На природе 027 - В гостинице – Прибытие 028 - В гостинице – Жалобы 029 - В ресторане 1 030 - В ресторане 2 031 - В ресторане 3 032 - В ресторане 4 033 - На вокзале 034 - В поезде 035 - В аэропорту 036 - Общественный транспорт 037 - В дороге 038 - В такси 039 - Поломка машины 040 - Спрашивать дорогу 041 - Ориентация 042 - Экскурсия по городу 043 - В зоопарке 044 - Вечернее времяпровождение 045 - В кино 046 - На дискотеке 047 - Подготовка к поездке 048 - В отпуске 049 - Спорт 050 - В бассейне051 - Делать покупки 052 - В магазине 053 - Магазины 054 - Покупки 055 - Работать 056 - Чувства 057 - У врача 058 - Части тела 059 - На почте 060 - В банке 061 - Порядковые номера 062 - Задавать вопросы 1 063 - Задавать вопросы 2 064 - Отрицание 1 065 - Отрицание 2 066 - Относительные местоимения 067 - Относительные местоимения 2 068 - Большой / -ая – маленький / -ая 069 - нуждаться – хотеть 070 - Изъявлять желание 071 - Что-то хотеть 072 - быть должным (что-то сделать) 073 - Можно (разрешается) (что-то делать) 074 - О чем-нибудь просить 075 - Что-то обосновывать 1076 - Что-то обосновывать 2 077 - Что-то обосновывать 3 078 - Прилагательные 1 079 - Прилагательные 2 080 - Прилагательные 3 081 - Прошедшая форма 1 082 - Прошедшая форма 2 083 - Прошедшая форма 3 084 - Прошедшая форма 4 085 - Спрашивать – прошедшая форма 1 086 - Спрашивать – прошедшая форма 2 087 - Прошедшая форма модальных глаголов 1 088 - Прошедшая форма модальных глаголов 2 089 - Повелительная форма 1 090 - Повелительная форма 2 091 - Подчиненные предложения с что 1 092 - Подчиненные предложения с что 2 093 - Подчиненные предложения с ли 094 - Союзы 1 095 - Союзы 2 096 - Союзы 3 097 - Союзы 4 098 - Двойные союзы 099 - Генитив (родительный падеж) 100 - Наречия
-
- Купить книгу
- Предыдущий
- Следующий
- MP3
- A -
- A
- A+
29 [двадцать девять]
В ресторане 1

29 [עשרים ותשע]
29 [essrim w\'tesha]
русский | иврит | Играть Больше |
Этот столик свободен? |
ה-- ה----- ה-- פ---?
האם השולחן הזה פנוי?
0
ha--- h-------- h---- p----? ha'im hashulxan hazeh panuy? |
+
Другие языкиНажмите на флаг!Этот столик свободен?האם השולחן הזה פנוי?ha'im hashulxan hazeh panuy? |
Я хотел бы / хотела бы посмотреть меню, пожалуйста. |
א--- ל--- א- ה-----.
אשמח לקבל את התפריט.
0
es---- l------ e- h-------. essmax l'qabel et hatafrit. |
+
Другие языкиНажмите на флаг!Я хотел бы / хотела бы посмотреть меню, пожалуйста.אשמח לקבל את התפריט.essmax l'qabel et hatafrit. |
Что Вы можете посоветовать? |
מ- ת---- / צ-?
מה תמליץ / צי?
0
ma- t------/t-------? mah tamlits/tamlitsi? |
+
Другие языкиНажмите на флаг!Что Вы можете посоветовать?מה תמליץ / צי?mah tamlits/tamlitsi? |
Я хотел бы / хотела бы пива. |
א--- ל--- ב---- ב---?
אפשר לקבל בבקשה בירה?
0
ef---- l------ b--------- b----? efshar l'qabel b'vaqashah birah? |
+
Другие языкиНажмите на флаг!Я хотел бы / хотела бы пива.אפשר לקבל בבקשה בירה?efshar l'qabel b'vaqashah birah? |
Я хотел бы / хотела бы минеральной воды. |
א--- ל--- ב---- מ-- מ-------?
אפשר לקבל בבקשה מים מינרליים?
0
ef---- l------ b--------- m--- m--------? efshar l'qabel b'vaqashah maim mineralim? |
+
Другие языкиНажмите на флаг!Я хотел бы / хотела бы минеральной воды.אפשר לקבל בבקשה מים מינרליים?efshar l'qabel b'vaqashah maim mineralim? |
Я хотел бы / хотела бы апельсинового сока. |
א--- ל--- ב---- מ-- ת-----?
אפשר לקבל בבקשה מיץ תפוזים?
0
ef---- l------ b--------- m--- t------? efshar l'qabel b'vaqashah mits tapuzim? |
+
Другие языкиНажмите на флаг!Я хотел бы / хотела бы апельсинового сока.אפשר לקבל בבקשה מיץ תפוזים?efshar l'qabel b'vaqashah mits tapuzim? |
Я хотел бы / хотела бы кофе. |
א--- ל--- ב---- ק--?
אפשר לקבל בבקשה קפה?
0
ef---- l------ b--------- q----? efshar l'qabel b'vaqashah qafeh? |
+ |
Я хотел бы / хотела бы кофе с молоком. |
א--- ל--- ב---- ק-- ע- ח--?
אפשר לקבל בבקשה קפה עם חלב?
0
ef---- l------ b--------- q---- i- x----? efshar l'qabel b'vaqashah qafeh im xalav? |
+
Другие языкиНажмите на флаг!Я хотел бы / хотела бы кофе с молоком.אפשר לקבל בבקשה קפה עם חלב?efshar l'qabel b'vaqashah qafeh im xalav? |
С сахаром, пожалуйста. |
ע- ס--- ב----.
עם סוכר בבקשה.
0
im s---- b---------. im sukar b'vaqashah. |
+ |
Я хотел бы / хотела бы чашку чая. |
א--- ל--- ב---- ת-?
אפשר לקבל בבקשה תה?
0
ef---- l------ b--------- t--? efshar l'qabel b'vaqashah teh? |
+ |
Я хотел бы / хотела бы чашку чая с лимоном. |
א--- ל--- ב---- ת- ע- ל----?
אפשר לקבל בבקשה תה עם לימון?
0
ef---- l------ b--------- t-- i- l----? efshar l'qabel b'vaqashah teh im limon? |
+
Другие языкиНажмите на флаг!Я хотел бы / хотела бы чашку чая с лимоном.אפשר לקבל בבקשה תה עם לימון?efshar l'qabel b'vaqashah teh im limon? |
Я хотел бы / хотела бы чашку чая с молоком. |
א--- ל--- ב---- ת- ע- ח--?
אפשר לקבל בבקשה תה עם חלב?
0
ef---- l------ b--------- t-- i- x----? efshar l'qabel b'vaqashah teh im xalav? |
+
Другие языкиНажмите на флаг!Я хотел бы / хотела бы чашку чая с молоком.אפשר לקבל בבקשה תה עם חלב?efshar l'qabel b'vaqashah teh im xalav? |
У Вас есть сигареты? |
י- ל-- ס------?
יש לכם סיגריות?
0
ye-- l----- s-------? yesh lakhem sigariot? |
+ |
У Вас есть пепельница? |
י- מ----?
יש מאפרה?
0
ye-- m--------? yesh ma'aferah? |
+ |
Можно прикурить? |
א--- ל--- א-?
אפשר לקבל אש?
0
ef---- l------ e--? efshar l'qabel esh? |
+ |
У меня нет вилки. |
ח-- ל- מ---.
חסר לי מזלג.
0
xa--- l- m-----. xaser li mazleg. |
+ |
У меня нет ножа. |
ח--- ל- ס---.
חסרה לי סכין.
0
xa----- l- s----. xaserah li sakin. |
+ |
У меня нет ложки. |
ח--- ל- כ-.
חסרה לי כף.
0
xa----- l- k--. xaserah li kaf. |
+ |
Грамматика предотвращает ложь!
У каждого языка есть особенные знаки. У некоторых есть также свойства, которые являются единственными в своемроде во всём мире. К таким языкам относится язык трио. Трио - это южноамериканские язык индейцев. На нём говорят в Бразилии и Суринаме около 2000 человек. Особенность трио в грамматике. Потому что она заставляет говорящего всегда говорить правду. Это происходит благодаря т.н. фрустративному окончанию. Окончание прибавляется в трио к глаголу. Оно показывает, насколько предложение истинно. На простом примере можно посмотреть, как это происходит.
Вы знали?
Македонский язык - это родной язык для около 2 миллионов человек. Это один из южнославянских языков. Ближе всего в родственном отношении этот язык к болгарскому. Носители обоих языков могут легко общаться друг с другом. В письменной форме эти языки различаются друг от друга сильнее. В Македонии всегда проживало много разных этнических групп. Это нашло отражение, конечно, в национальном языке. На него оказали влияние многие другие языки. Особенно соседняя Сербия долгое время накладывала отпечаток на македонский язык. Лексика содержит множество терминов из русского, турецкого и английского языков. Такого большого языкового разнообразия не существует во многих странах. Поэтому очень долго македонский язык не мог быть признан как самостоятельный язык. Также македонская литература из-за этой ситуации очень пострадала. Между тем, однако, македонский язык считается сформировавшимся литературным языком. И, следовательно, он является важной частью македонской идентичности.
Македонский язык - это родной язык для около 2 миллионов человек. Это один из южнославянских языков. Ближе всего в родственном отношении этот язык к болгарскому. Носители обоих языков могут легко общаться друг с другом. В письменной форме эти языки различаются друг от друга сильнее. В Македонии всегда проживало много разных этнических групп. Это нашло отражение, конечно, в национальном языке. На него оказали влияние многие другие языки. Особенно соседняя Сербия долгое время накладывала отпечаток на македонский язык. Лексика содержит множество терминов из русского, турецкого и английского языков. Такого большого языкового разнообразия не существует во многих странах. Поэтому очень долго македонский язык не мог быть признан как самостоятельный язык. Также македонская литература из-за этой ситуации очень пострадала. Между тем, однако, македонский язык считается сформировавшимся литературным языком. И, следовательно, он является важной частью македонской идентичности.