Разговорник

ru В ресторане 1   »   ku At the restaurant 1

29 [двадцать девять]

В ресторане 1

В ресторане 1

29 [bîst û neh]

At the restaurant 1

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский курдский (курманджи) Играть Больше
Этот столик свободен? Ma-- v--- y-? Mase vala ye? 0
Я хотел бы / хотела бы посмотреть меню, пожалуйста. Me---- d-------. Menûyê dixwazim. 0
Что Вы можете посоветовать? Hû- d------ ç- p------- b----? Hûn dikarin çi pêşniyar bikin? 0
Я хотел бы / хотела бы пива. Bî------ d-------. Bîrayekê dixwazim. 0
Я хотел бы / хотела бы минеральной воды. Av----------- d-------. Avberbesîyekê dixwazim. 0
Я хотел бы / хотела бы апельсинового сока. Av- p-------- d-------. Ava pirtqalan dixwazim. 0
Я хотел бы / хотела бы кофе. Qe------- d-------. Qehweyekê dixwazim. 0
Я хотел бы / хотела бы кофе с молоком. Qe------- b- ş-- d-------. Qehweyeke bi şîr dixwazim. 0
С сахаром, пожалуйста. Ji k----- w- b- ş---r Ji kerema we bi şekir 0
Я хотел бы / хотела бы чашку чая. Ça---- d-------. Çayekê dixwazim. 0
Я хотел бы / хотела бы чашку чая с лимоном. Ça---- l------ d-------. Çayeke leymûnî dixwazim. 0
Я хотел бы / хотела бы чашку чая с молоком. Ça---- b- ş-- d-------. Çayeke bi şîr dixwazim. 0
У Вас есть сигареты? Ci------ w- h---? Cixareya we heye? 0
У Вас есть пепельница? Xw-------- w- h---? Xwelîdanka we heye? 0
Можно прикурить? Ag--- w- h---? Agirê we heye? 0
У меня нет вилки. Ça----- m-- k-- e. Çartila min kêm e. 0
У меня нет ножа. Kê-- m-- k-- e. Kêra min kêm e. 0
У меня нет ложки. Ke----- m-- k-- e. Kevçiyê min kêm e. 0

Грамматика предотвращает ложь!

У каждого языка есть особенные знаки. У некоторых есть также свойства, которые являются единственными в своемроде во всём мире. К таким языкам относится язык трио. Трио - это южноамериканские язык индейцев. На нём говорят в Бразилии и Суринаме около 2000 человек. Особенность трио в грамматике. Потому что она заставляет говорящего всегда говорить правду. Это происходит благодаря т.н. фрустративному окончанию. Окончание прибавляется в трио к глаголу. Оно показывает, насколько предложение истинно. На простом примере можно посмотреть, как это происходит. Возьмём предложение: ребёнок пошёл в школу . В трио говорящий должен добавить к глаголу определённое окончание. Благодаря окончанию он может сообщить, видел ли он сам ребёнка. Но он может также сообщить, что он знает это от другого. Или с помощью окончания он говорит, что он знает о том, что это ложь. Говорящий таким образом должен во время разговора определиться. Это значит, он должен сообщить другим, насколько правдиво его высказывание. Так он ни о чём не может умолчать или что-то приукрасить. Если говорящий на трио не произносит окончания, то он считается лжецом. В Суринаме официальным языком является нидерландский. Переводы с нидерландского на трио зачастую проблематичны. Потому что большинство языков менее точные. Они делают возможным говорящему оставаться неопределённым. Поэтому переводчики не всегда обращают внимание на то, чтобы однозначнофиксировать мысль. Коммуникация с говорящими трио таким образом является сложной. Возможно, фрустратив был бы преимуществом и в других языках? Не только в языке политики…
Вы знали?
Македонский язык - это родной язык для около 2 миллионов человек. Это один из южнославянских языков. Ближе всего в родственном отношении этот язык к болгарскому. Носители обоих языков могут легко общаться друг с другом. В письменной форме эти языки различаются друг от друга сильнее. В Македонии всегда проживало много разных этнических групп. Это нашло отражение, конечно, в национальном языке. На него оказали влияние многие другие языки. Особенно соседняя Сербия долгое время накладывала отпечаток на македонский язык. Лексика содержит множество терминов из русского, турецкого и английского языков. Такого большого языкового разнообразия не существует во многих странах. Поэтому очень долго македонский язык не мог быть признан как самостоятельный язык. Также македонская литература из-за этой ситуации очень пострадала. Между тем, однако, македонский язык считается сформировавшимся литературным языком. И, следовательно, он является важной частью македонской идентичности.