Разговорник

На вокзале   »   На вакзале

33 [тридцать три]

На вокзале

На вокзале

33 [трыццаць тры]

33 [trytstsats’ try]

+

На вакзале

[Na vakzale]

Вы можете нажимать на каждый пробел, чтобы увидеть текст или:   

русский белорусский Играть Больше
Когда отправляется следующий поезд до Берлина? Ка-- а----------- н------- ц----- д- Б------? Калі адпраўляецца наступны цягнік да Берліна? 0
Ka-- a--------------- n------- t------- d- B------? Kalі adpraulyayetstsa nastupny tsyagnіk da Berlіna?
+
Когда отправляется следующий поезд до Парижа? Ка-- а----------- н------- ц----- д- П-----? Калі адпраўляецца наступны цягнік да Парыжа? 0
Ka-- a--------------- n------- t------- d- P------? Kalі adpraulyayetstsa nastupny tsyagnіk da Paryzha?
+
Когда отправляется следующий поезд до Лондона? Ка-- а----------- н------- ц----- д- Л------? Калі адпраўляецца наступны цягнік да Лондана? 0
Ka-- a--------------- n------- t------- d- L------? Kalі adpraulyayetstsa nastupny tsyagnіk da Londana?
+
     
Во сколько отправляется поезд до Варшавы? А я--- г------ а----------- ц----- д- В------? А якой гадзіне адпраўляецца цягнік да Варшавы? 0
A y---- g------ a--------------- t------- d- V-------? A yakoy gadzіne adpraulyayetstsa tsyagnіk da Varshavy?
+
Во сколько отправляется поезд до Стокгольма? А я--- г------ а----------- ц----- д- С---------? А якой гадзіне адпраўляецца цягнік да Стакгольма? 0
A y---- g------ a--------------- t------- d- S---------? A yakoy gadzіne adpraulyayetstsa tsyagnіk da Stakgol’ma?
+
Во сколько отправляется поезд до Будапешта? А я--- г------ а----------- ц----- д- Б--------? А якой гадзіне адпраўляецца цягнік да Будапешта? 0
A y---- g------ a--------------- t------- d- B---------? A yakoy gadzіne adpraulyayetstsa tsyagnіk da Budapeshta?
+
     
Я хотел бы / хотела бы один билет до Мадрида. Мн- п------- б---- д- М------. Мне патрэбны білет да Мадрыда. 0
Mn- p------- b---- d- M------. Mne patrebny bіlet da Madryda.
+
Я хотел бы / хотела бы один билет до Праги. Мн- п------- б---- д- П----. Мне патрэбны білет да Прагі. 0
Mn- p------- b---- d- P----. Mne patrebny bіlet da Pragі.
+
Я хотел бы / хотела бы один билет до Берна. Мн- п------- б---- д- Б----. Мне патрэбны білет да Берна. 0
Mn- p------- b---- d- B----. Mne patrebny bіlet da Berna.
+
     
Когда прибывает поезд в Вену? Ка-- ц----- п------- ў В---? Калі цягнік прыбывае ў Вену? 0
Ka-- t------- p------- u V---? Kalі tsyagnіk prybyvae u Venu?
+
Когда прибывает поезд в Москву? Ка-- ц----- п------- ў М-----? Калі цягнік прыбывае ў Маскву? 0
Ka-- t------- p------- u M-----? Kalі tsyagnіk prybyvae u Maskvu?
+
Когда поезд прибывает в Амстердам? Ка-- ц----- п------- ў А--------? Калі цягнік прыбывае ў Амстэрдам? 0
Ka-- t------- p------- u A--------? Kalі tsyagnіk prybyvae u Amsterdam?
+
     
Мне надо будет пересаживаться? Ці т---- м-- б---- п------------? Ці трэба мне будзе перасаджвацца? 0
Ts- t---- m-- b---- p---------------? Tsі treba mne budze perasadzhvatstsa?
+
С какого пути отправляется поезд? З я---- п--- а--------- ц-----? З якога пуці адыходзіць цягнік? 0
Z y----- p---- a----------- t-------? Z yakoga putsі adykhodzіts’ tsyagnіk?
+
В этом поезде есть спальные вагоны? Ці ё--- у ц------ с------ в----? Ці ёсць у цягніку спальны вагон? 0
Ts- y----- u t-------- s------ v----? Tsі yosts’ u tsyagnіku spal’ny vagon?
+
     
Я хотел бы / хотела бы билет только в одну сторону, до Брюсселя. Мн- п------- б---- д- Б------ т----- ў а---- б--. Мне патрэбны білет да Бруселя толькі ў адзін бок. 0
Mn- p------- b---- d- B------- t----- u a---- b--. Mne patrebny bіlet da Bruselya tol’kі u adzіn bok.
+
Я хотел бы / хотела бы обратный билет из Копенгагена. Мн- п------- з------- б---- д- К----------. Мне патрэбны зваротны білет да Капенгагена. 0
Mn- p------- z------- b---- d- K----------. Mne patrebny zvarotny bіlet da Kapengagena.
+
Сколько стоит место в спальном вагоне? Ко---- к----- м---- ў с------- в-----? Колькі каштуе месца ў спальным вагоне? 0
Ko---- k------ m----- u s------- v-----? Kol’kі kashtue mestsa u spal’nym vagone?
+
     

Языковое развитие

Мир, в котором мы живём, изменяется каждый день. Поэтому и наш язык не может находиться в состоянии простоя. Он развивается с нами дальше, т.е. динамично. Это развитие может касаться все ярусов языка. Это значит, оно может относится к различным аспектам. Фонологическое развитие касается фонетической системы языка. При семантическом развитии изменяется значение слов. Лексическое изменение содержит изменение лексики. Грамматическое изменение изменяет грамматические структуры. Причины языкового изменения очень многообразны. Часто это экономические причины. Говорящие или пишущие хотят сэкономить время и силы. Поэтому они упрощают свой язык. Также инновации могут благотворно повлиять на развитие языка. Это, например, происходит, когда изобретаются новые предметы. Для этих предметов нужны названия, так возникают новые слова. Зачастую языковое развитие не запланировано. Это естественный процесс и он происходит часто автоматически. Говорящие, однако, могут также осознанно варьировать свой язык. Они делают это, если хотят достичь определённого эффекта. Также влияние иностранных языков способствует языковому развитию. Особенно явно это во время глобализации. Прежде всего, английский язык влияет на другие языки. Почти в каждом языке сегодня находят английские слова. Они называются англицизмы. Развитие языков со античных времён критикуется, или его опасаются. При этом языковое развитие - положительный знак. Потому что он доказывает: Наш язык живой - такой же, как мы!
Вы знали?
Персидский язык относится к иранским языкам. Но нем, в основном, говорят в Иране, Афганистане и Таджикистане. Но в других странах этот язык является важным. К ним относятся Узбекистан, Туркменистан, Бахрейн, Ирак и Индия. Для около 70 миллионов человек персидский язык является родным языком. Кроме того, еще 50 миллионов человек говорят на нем в качестве второго языка. В зависимости от региона используются различные диалекты. В Иране тегеранский диалект считается разговорным литературным языком. Однако вместе с ним нужно еще учить письменный язык в качестве официального персидского языка. Персидская система знаков представляет собой вариант арабского алфавита. В персидском нет артиклей. Кроме того, нет грамматического рода. Раньше персидский язык являлся наиболее важным торговым языком Востока. Те, кто учит персидский, вскоре открывают для себя увлекательную культуру. А персидская литература входит в число важнейших в мире...