Разговорник

ru На вокзале   »   eo En la stacidomo

33 [тридцать три]

На вокзале

На вокзале

33 [tridek tri]

En la stacidomo

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский эсперанто Играть Больше
Когда отправляется следующий поезд до Берлина? Ki-- f--------- l- s------- t----- a- B------? Kiam forveturas la sekvanta trajno al Berlino? 0
Когда отправляется следующий поезд до Парижа? Ki-- f--------- l- s------- t----- a- P-----? Kiam forveturas la sekvanta trajno al Parizo? 0
Когда отправляется следующий поезд до Лондона? Ki-- f--------- l- s------- t----- a- L------? Kiam forveturas la sekvanta trajno al Londono? 0
Во сколько отправляется поезд до Варшавы? Je l- k---- h--- f--------- l- t----- a- V-------? Je la kioma horo forveturas la trajno al Varsovio? 0
Во сколько отправляется поезд до Стокгольма? Je l- k---- h--- f--------- l- t----- a- S--------? Je la kioma horo forveturas la trajno al Stokholmo? 0
Во сколько отправляется поезд до Будапешта? Je l- k---- h--- f--------- l- t----- a- B--------? Je la kioma horo forveturas la trajno al Budapeŝto? 0
Я хотел бы / хотела бы один билет до Мадрида. Mi ŝ---- b------ a- M------. Mi ŝatus bileton al Madrido. 0
Я хотел бы / хотела бы один билет до Праги. Mi ŝ---- b------ a- P----. Mi ŝatus bileton al Prago. 0
Я хотел бы / хотела бы один билет до Берна. Mi ŝ---- b------ a- B----. Mi ŝatus bileton al Berno. 0
Когда прибывает поезд в Вену? Ki-- l- t----- a------ e- V----? Kiam la trajno alvenos en Vieno? 0
Когда прибывает поезд в Москву? Ki-- l- t----- a------ e- M-----? Kiam la trajno alvenos en Moskvo? 0
Когда поезд прибывает в Амстердам? Ki-- l- t----- a------ e- A---------? Kiam la trajno alvenos en Amsterdamo? 0
Мне надо будет пересаживаться? Ĉu m- d---- t----------? Ĉu mi devas trajnoŝanĝi? 0
С какого пути отправляется поезд? De k-- k--- l- t----- f---------? De kiu kajo la trajno forveturos? 0
В этом поезде есть спальные вагоны? Ĉu e---- d---------- e- l- t-----? Ĉu estas dormovagono en la trajno? 0
Я хотел бы / хотела бы билет только в одну сторону, до Брюсселя. Mi ŝ---- u---------- b------ a- B------. Mi ŝatus unudirektan bileton al Bruselo. 0
Я хотел бы / хотела бы обратный билет из Копенгагена. Mi ŝ---- a------------ b------ a- K--------. Mi ŝatus ambaŭdirektan bileton al Kopenhago. 0
Сколько стоит место в спальном вагоне? Ki-- k----- l--- e- d---------- ? Kiom kostas loko en dormovagono ? 0

Языковое развитие

Мир, в котором мы живём, изменяется каждый день. Поэтому и наш язык не может находиться в состоянии простоя. Он развивается с нами дальше, т.е. динамично. Это развитие может касаться все ярусов языка. Это значит, оно может относится к различным аспектам. Фонологическое развитие касается фонетической системы языка. При семантическом развитии изменяется значение слов. Лексическое изменение содержит изменение лексики. Грамматическое изменение изменяет грамматические структуры. Причины языкового изменения очень многообразны. Часто это экономические причины. Говорящие или пишущие хотят сэкономить время и силы. Поэтому они упрощают свой язык. Также инновации могут благотворно повлиять на развитие языка. Это, например, происходит, когда изобретаются новые предметы. Для этих предметов нужны названия, так возникают новые слова. Зачастую языковое развитие не запланировано. Это естественный процесс и он происходит часто автоматически. Говорящие, однако, могут также осознанно варьировать свой язык. Они делают это, если хотят достичь определённого эффекта. Также влияние иностранных языков способствует языковому развитию. Особенно явно это во время глобализации. Прежде всего, английский язык влияет на другие языки. Почти в каждом языке сегодня находят английские слова. Они называются англицизмы. Развитие языков со античных времён критикуется, или его опасаются. При этом языковое развитие - положительный знак. Потому что он доказывает: Наш язык живой - такой же, как мы!
Вы знали?
Персидский язык относится к иранским языкам. Но нем, в основном, говорят в Иране, Афганистане и Таджикистане. Но в других странах этот язык является важным. К ним относятся Узбекистан, Туркменистан, Бахрейн, Ирак и Индия. Для около 70 миллионов человек персидский язык является родным языком. Кроме того, еще 50 миллионов человек говорят на нем в качестве второго языка. В зависимости от региона используются различные диалекты. В Иране тегеранский диалект считается разговорным литературным языком. Однако вместе с ним нужно еще учить письменный язык в качестве официального персидского языка. Персидская система знаков представляет собой вариант арабского алфавита. В персидском нет артиклей. Кроме того, нет грамматического рода. Раньше персидский язык являлся наиболее важным торговым языком Востока. Те, кто учит персидский, вскоре открывают для себя увлекательную культуру. А персидская литература входит в число важнейших в мире...