Разговорник

ru В аэропорту   »   lv Lidostā

35 [тридцать пять]

В аэропорту

В аэропорту

35 [trīsdesmit pieci]

Lidostā

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский латышский Играть Больше
Я хотел бы / хотела бы забронировать рейс до Афин. Es-vē--s re-er--t--i--j--- uz-At-n--. Es vēlos rezervēt lidojumu uz Atēnām. E- v-l-s r-z-r-ē- l-d-j-m- u- A-ē-ā-. ------------------------------------- Es vēlos rezervēt lidojumu uz Atēnām. 0
Это прямой рейс? V---t-s ir tie-a--------? Vai tas ir tiešais reiss? V-i t-s i- t-e-a-s r-i-s- ------------------------- Vai tas ir tiešais reiss? 0
Некурящее место у окна, пожалуйста. L--zu--v-e-u--i- l--a- n-s-ē--tā---. Lūdzu, vietu pie loga, nesmēķētājam. L-d-u- v-e-u p-e l-g-, n-s-ē-ē-ā-a-. ------------------------------------ Lūdzu, vietu pie loga, nesmēķētājam. 0
Я хотел бы / хотела бы подтвердить мою бронь. E--vēl-- a-sti-r-n----e----ā-ij-. Es vēlos apstiprināt rezervāciju. E- v-l-s a-s-i-r-n-t r-z-r-ā-i-u- --------------------------------- Es vēlos apstiprināt rezervāciju. 0
Я хотел бы / хотела бы аннулировать мою бронь. E--v---s -----kt-r----v-ci--. Es vēlos atteikt rezervāciju. E- v-l-s a-t-i-t r-z-r-ā-i-u- ----------------------------- Es vēlos atteikt rezervāciju. 0
Я хотел бы / хотела бы изменить мою бронь. E- v-lo- -ār--zerv-t. Es vēlos pārrezervēt. E- v-l-s p-r-e-e-v-t- --------------------- Es vēlos pārrezervēt. 0
Когда вылетает следующий самолёт в Рим? Ka---r-n------s-r-i---u- Romu? Kad ir nākamais reiss uz Romu? K-d i- n-k-m-i- r-i-s u- R-m-? ------------------------------ Kad ir nākamais reiss uz Romu? 0
Там ещё есть два свободных места? Vai-ir v-l d-v-- ----a---ie--s? Vai ir vēl divas brīvas vietas? V-i i- v-l d-v-s b-ī-a- v-e-a-? ------------------------------- Vai ir vēl divas brīvas vietas? 0
Нет, у нас есть только одно свободное место. Nē- -ēl -r--i--i -i-n- b--va-v--ta. Nē, vēl ir tikai viena brīva vieta. N-, v-l i- t-k-i v-e-a b-ī-a v-e-a- ----------------------------------- Nē, vēl ir tikai viena brīva vieta. 0
Когда мы приземляемся? Kad-mēs----aižamie-? Kad mēs nolaižamies? K-d m-s n-l-i-a-i-s- -------------------- Kad mēs nolaižamies? 0
Когда мы прибудем? Kad -ē--bū-im --ā-? Kad mēs būsim klāt? K-d m-s b-s-m k-ā-? ------------------- Kad mēs būsim klāt? 0
Когда отправляется автобус в центр города? Cik-s i---u-----s -z -ilsē--s -e-tru? Cikos ir autobuss uz pilsētas centru? C-k-s i- a-t-b-s- u- p-l-ē-a- c-n-r-? ------------------------------------- Cikos ir autobuss uz pilsētas centru? 0
Это Ваш чемодан? Vai--a-----Jūsu--ofe---? Vai tas ir Jūsu koferis? V-i t-s i- J-s- k-f-r-s- ------------------------ Vai tas ir Jūsu koferis? 0
Это Ваша сумка? V---t- i--J--- --ma? Vai tā ir Jūsu soma? V-i t- i- J-s- s-m-? -------------------- Vai tā ir Jūsu soma? 0
Это Ваш багаж? Va--t---r-Jūs---agā--? Vai tā ir Jūsu bagāža? V-i t- i- J-s- b-g-ž-? ---------------------- Vai tā ir Jūsu bagāža? 0
Сколько багажа я могу взять с собой? C---l-e----a-ā-u-es-drī-stu---mt l--z-? Cik lielu bagāžu es drīkstu ņemt līdzi? C-k l-e-u b-g-ž- e- d-ī-s-u ņ-m- l-d-i- --------------------------------------- Cik lielu bagāžu es drīkstu ņemt līdzi? 0
Двадцать килограмм. D--d-smit -i-o-ra-u-. Divdesmit kilogramus. D-v-e-m-t k-l-g-a-u-. --------------------- Divdesmit kilogramus. 0
Что? Только двадцать килограмм? Ko, ti--- -i-d-sm-- k--o-r-m-s? Ko, tikai divdesmit kilogramus? K-, t-k-i d-v-e-m-t k-l-g-a-u-? ------------------------------- Ko, tikai divdesmit kilogramus? 0

Обучение изменяет мозг

Кто занимается много спортом, формирует своё тело. Очевидно также то, что возможно тренировать свой мозг. Это означает, что тому, кто хочет изучать языки, нужен не только талант. Также важно заниматься регулярно. Потому что упражнение может положительно влиять на мозг. Конечно, особенный талант к изучению языков часто бывает от рождения. Тем не менее, интенсивная тренировка может изменить определённые структуры мозга. Объём центральной части, отвечающей за язык, увеличивается. Также изменяются нервные клетки людей, которые много занимаются. Долгое время думали, что мозг изменяться не может. Считалось, что если мы что-то не выучили, когда были ребёнком, тогда мы это больше не выучим. Исследователи мозга пришли, однако, к совершенно другому результату. Они смогли показать, что наш мозг на протяжении всей жизни может оставаться подвижным. Можно было бы сказать, что он работает как мускул. При этом он может развиваться до самой старости. Каждая входящая информация обрабатывается в мозге. Если мозг натренирован, то он обрабатывает входящее намного лучше. Это значит, он работает быстрее и эффективнее. Этот принцип относится в одинаковой степени к молодым и старым людям. Однако не нужно обязательно учиться, чтобы натренировать мозг. Также чтения является очень хорошим упражнением. Особенно высокохудожественная литература способствует развитию нашего языкового центра. Это означает, что наш словарный запас становится больше. К тому же улучшается наше чувство языка. Интересно, что не только языковой центр обрабатывает язык. Также участок, который управляет моторикой, обрабатывает новые содержания. Поэтому важно, стимулировать по возможности часто весь мозг. Итак: приводите в движение свое тело. И свой мозг!
Вы знали?
Португальский язык относится к романским языкам. Он очень близок к испанскому и каталонскому. Язык берет свое начало из вульгарной латыни римских солдат. Для около 10 миллионов человек европейский португальский является родным языком. Однако он также является одним из основных языков мира ... Это связано с прошлым Португалии как колониальной державы. В 15-м и 16-м веке нация моряков распространила свой язык и на другие континенты. В некоторых частях Африки и Азии и сегодня говорят на португальском языке. Эти страны ориентируются в языковом отношении, как правило, сильно на европейскую модель. В Бразилии это по-другому. Язык, на котором там разговаривают, имеет некоторые особенности и считается самостоятельным вариантом языка. Тем не менее, португальцы, как правило, могут хорошо понимать бразильцев. В целом, во всем мире более 240 миллионов человек говорят на португальском языке. Кроме того, существуют около 20 креольских языков, основанных на португальском языке. Португальский является одним из языков мирового значения.