Разговорник

ru Общественный транспорт   »   em Public transportation

36 [тридцать шесть]

Общественный транспорт

Общественный транспорт

36 [thirty-six]

Public transportation

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский английский (US) Играть Больше
Где автобусная остановка? Wh--- i- t-- b-- s---? Where is the bus stop? 0
Какой автобус идёт в центр? Wh--- b-- g--- t- t-- c--- c----- / c----- (a-.)? Which bus goes to the city centre / center (am.)? 0
Какая линия мне нужна? Wh--- b-- d- I h--- t- t---? Which bus do I have to take? 0
Мне надо пересаживаться? Do I h--- t- c-----? Do I have to change? 0
Где мне надо пересаживаться? Wh--- d- I h--- t- c-----? Where do I have to change? 0
Сколько стоит один билет? Ho- m--- d--- a t----- c---? How much does a ticket cost? 0
Сколько остановок до центра? Ho- m--- s---- a-- t---- b----- d------- / t-- c--- c-----? How many stops are there before downtown / the city centre? 0
Вам нужно выходить здесь. Yo- h--- t- g-- o-- h---. You have to get off here. 0
Вы должны выходить сзади. Yo- h--- t- g-- o-- a- t-- b---. You have to get off at the back. 0
Следующий поезд метро придёт через 5 минут. Th- n--- t---- i- i- 5 m------. The next train is in 5 minutes. 0
Следующий трамвай придёт через 10 минут. Th- n--- t--- i- i- 10 m------. The next tram is in 10 minutes. 0
Следующий автобус придёт через 15 минут. Th- n--- b-- i- i- 15 m------. The next bus is in 15 minutes. 0
Когда уходит последний поезд метро? Wh-- i- t-- l--- t----? When is the last train? 0
Когда уходит последний трамвай? Wh-- i- t-- l--- t---? When is the last tram? 0
Когда уходит последний автобус? Wh-- i- t-- l--- b--? When is the last bus? 0
У Вас есть билет? Do y-- h--- a t-----? Do you have a ticket? 0
Билет? – Нет, у меня его нет. A t-----? – N-- I d---- h--- o--. A ticket? – No, I don’t have one. 0
Тогда Вам придётся платить штраф. Th-- y-- h--- t- p-- a f---. Then you have to pay a fine. 0

Развитие языка

Почему мы разговариваем друг с другом, ясно. Мы хотим обмениваться информацией и понимать друг друга. Как точно появился язык, напротив, не так ясно. Здесь существуют различные теории. Но точно то, что язык является очень древним феноменом. Предпосылкой говорения были определённые телесные признаки. Они были необходимы, чтобы мы могли образовывать звуки. Уже у неандертальцев были способности применять голос. Этим они могли отличаться от животных. Кроме того, громкий, сильный голос был важен для самозащиты. Им можно было угрожать и пугать врагов. В то время уже изготавливали орудия и разводили огонь. Это знание нужно было как-то передать. Также для охоты в группах язык был важным. Самое простое понимание было уже 2 миллиона лет назад. Первыми языковыми элементами были знаки и жесты. Но люди хотели понимать друг друга также в темноте. Кроме того, они должны были научиться говорить друг с другом, не глядя друг на друга. Поэтому развился голос, который заменил знаки. Языку в сегодняшнем смысле минимум 50000 лет. Когда Homo sapiens ушёл из Африки, он распространился по всему миру. В различных регионах языки разделились друг от друга. Это означает, что возникли различные языковые семьи. Всё же они содержали основы языковых систем. Первые языки были намного проще, чем сегодняшние языки. Благодаря грамматике, фонологии и семантики они развивались дальше. Можно было бы сказать, что различные языки являются различными решениями. Но проблема была та же самая: Как показать то, что я думаю?
Вы знали?
Бразильский португальский является одним из романских языков. Он возник из европейского португальского языка. В связи с колониальной политикой Португалии он когда-то распространился в Южной Америке. Сегодня Бразилия является крупнейшей нация в мире, которая говорит на португальском языке. Около 190 миллионов человек говорят на бразильском португальском как на родном языке. И язык также имеет большое влияние на другие страны Южной Америки … Существует даже гибридный язык, который содержит португальские и испанские элементы. Раньше бразильский язык ориентировался в языковом отношении больше на европейскую модель. Затем, начиная с 1930-х годов, начало появляться новое осознание бразильской культуры. Бразильцы гордились своим языком и хотели сильнее подчеркнуть его особенности. Однако всегда также прилагались усилия, чтобы сохранить два языка вместе. Между тем, существует, например, соглашение о совместной орфографии. Наибольшее различие между этими двумя разновидностями состоит сегодня в произношении. Бразильская лексика содержит также некоторые индианизмы, отсутствующие в Европе. Откройте для себя этот захватывающий язык, он является одним из самых важных в мире!