Разговорник

ru В дороге   »   de Unterwegs

37 [тридцать семь]

В дороге

В дороге

37 [siebenunddreißig]

Unterwegs

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский немецкий Играть Больше
Он едет на мотоцикле. E--f-h-- -it -em Mo------. E- f---- m-- d-- M-------- E- f-h-t m-t d-m M-t-r-a-. -------------------------- Er fährt mit dem Motorrad. 0
Он едет на велосипеде. E- f-hr- mi--d-m-F-hrrad. E- f---- m-- d-- F------- E- f-h-t m-t d-m F-h-r-d- ------------------------- Er fährt mit dem Fahrrad. 0
Он идёт пешком. Er g--t-z----ß. E- g--- z- F--- E- g-h- z- F-ß- --------------- Er geht zu Fuß. 0
Он плывёт на пароходе. Er f--r- -i--de---c--ff. E- f---- m-- d-- S------ E- f-h-t m-t d-m S-h-f-. ------------------------ Er fährt mit dem Schiff. 0
Он плывёт на лодке. Er f-hr- --t --- --o-. E- f---- m-- d-- B---- E- f-h-t m-t d-m B-o-. ---------------------- Er fährt mit dem Boot. 0
Он плывёт. Er-sc---m--. E- s-------- E- s-h-i-m-. ------------ Er schwimmt. 0
Здесь опасно? I----- hi-r--e-----i--? I-- e- h--- g---------- I-t e- h-e- g-f-h-l-c-? ----------------------- Ist es hier gefährlich? 0
Одному путешествовать опасно? Ist-es --f--rl-c-,----ein -u--r-mp-n? I-- e- g---------- a----- z- t------- I-t e- g-f-h-l-c-, a-l-i- z- t-a-p-n- ------------------------------------- Ist es gefährlich, allein zu trampen? 0
Ночью опасно ходить гулять? I-t--- -e--hrli-h, -----s ---zi--e- ---ge-e-? I-- e- g---------- n----- s-------- z- g----- I-t e- g-f-h-l-c-, n-c-t- s-a-i-r-n z- g-h-n- --------------------------------------------- Ist es gefährlich, nachts spazieren zu gehen? 0
Мы заблудились. Wi--hab-- --s--er---r-n. W-- h---- u-- v--------- W-r h-b-n u-s v-r-a-r-n- ------------------------ Wir haben uns verfahren. 0
Мы пошли не туда. Wir --n- ----de--------e--W--. W-- s--- a-- d-- f------- W--- W-r s-n- a-f d-m f-l-c-e- W-g- ------------------------------ Wir sind auf dem falschen Weg. 0
Надо разворачиваться. W-r------n---keh--n. W-- m----- u-------- W-r m-s-e- u-k-h-e-. -------------------- Wir müssen umkehren. 0
Где здесь можно припарковаться? W- ka-n m-n-hi-- --rk--? W- k--- m-- h--- p------ W- k-n- m-n h-e- p-r-e-? ------------------------ Wo kann man hier parken? 0
Здесь есть автостоянка? Gib- ---hier--------a-k--atz? G--- e- h--- e---- P--------- G-b- e- h-e- e-n-n P-r-p-a-z- ----------------------------- Gibt es hier einen Parkplatz? 0
Как долго здесь можно стоять? W-e-l-----k--- --n----r p-rk-n? W-- l---- k--- m-- h--- p------ W-e l-n-e k-n- m-n h-e- p-r-e-? ------------------------------- Wie lange kann man hier parken? 0
Вы катаетесь на лыжах? Fah-e- --e-Sk-? F----- S-- S--- F-h-e- S-e S-i- --------------- Fahren Sie Ski? 0
Вы пользуетесь подъёмником, чтобы подняться наверх? F-h-e--Sie-mit dem------f- --c- -be-? F----- S-- m-- d-- S------ n--- o---- F-h-e- S-e m-t d-m S-i-i-t n-c- o-e-? ------------------------------------- Fahren Sie mit dem Skilift nach oben? 0
Здесь можно взять лыжи на прокат? K-nn -an hie- S-i---ihen? K--- m-- h--- S-- l------ K-n- m-n h-e- S-i l-i-e-? ------------------------- Kann man hier Ski leihen? 0

Разговоры с самим собой

Когда кто-то говорит сам с собой, для слушателей это часто странно. При этом почти все люди регулярно разговаривают с собой. Психологи оценивают, что это более чем 95 процентов взрослых. Дети во время игры почти всегда говорят с собой. Вести разговоры с самим собой, это вполне обычно. Здесь речь идёт только об особой форме коммуникации. Существует много преимуществ, чтобы время от времени разговаривать с самим собой! Потому что во время разговора мы упорядочиваем мысли. Разговоры с самим собой - это те моменты, когда прорывается наш внутренний голос. Тем самым можно сказать, что речь идёт о звуковом мышлении. Особенно часто говорят сами с собой рассеянные люди. У них определённый участок в мозге менее активный. Поэтому они хуже организованны. С помощью разговоров самих с собой они поддерживают себя, чтобы планомерно действовать. Также разговоры сами с собой могут помогать нам принимать решения. И они являются хорошим методом, чтобы снимать стресс. Разговоры самих с собой способствуют концентрации и делают продуктивнее. Потому что произнести что-либо, длится дольше, если только об этом подумать. При разговоре с собой мы лучше воспринимаем наши мысли. Сложные тесты мы лучше решаем, если при этом мы говорим с собой. Это показали различные эксперименты. С помощью разговоров самих с собой мы также можем подбадривать себя. Многие спортсмены часто разговаривают сами с собой, чтобы себя мотивировать. К сожалению, мы разговариваем сами с собой чаще в негативных ситуациях. Поэтому нам всегда следует, формулировать все позитивно. И мы должны часто повторять то, что мы себе желаем. Так с помощью говорения мы сможем положительно повлиять на наши поступки. К сожалению, это работает только тогда, когда мы остаёмся реалистами!
Вы знали?
Румынский относится к восточно-романским языкам. Это родной язык для приблизительно 28 миллионов человек. Они живут в основном в Румынии и Молдове. Румынский язык является официальным языком Республики Молдова. Но и в Сербии и на Украине есть более крупные общины, которые говорят на румынском языке. Возник румынский язык из латинского. Римляне в прежние времена находились в регионе вокруг Дуная в двух провинциях. Наиболее близким к румынскому языку является итальянский. Поэтому румыны, как правило, могут довольно хорошо понимать итальянцев. С другой стороны, итальянцы не всегда могут понять язык румын. Причина в том, что румынский содержит много славянских слов. Кроме того, на звуковую систему оказали влияние соседние славянские языки. В румынском алфавите есть поэтому некоторые специальные символы. Румынский пишется так, как произносится. И он по-прежнему указывает на многие сходства с очень древними латинскими структурами ... Именно это и делает открытие этого языка таким интересным!