Разговорник

ru В дороге   »   eo Survoje

37 [тридцать семь]

В дороге

В дороге

37 [tridek sep]

Survoje

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский эсперанто Играть Больше
Он едет на мотоцикле. L- motorc-k---. L- m----------- L- m-t-r-i-l-s- --------------- Li motorciklas. 0
Он едет на велосипеде. L- ---ik-as. L- b-------- L- b-c-k-a-. ------------ Li biciklas. 0
Он идёт пешком. L- p--di---. L- p-------- L- p-e-i-a-. ------------ Li piediras. 0
Он плывёт на пароходе. Li-ŝip--. L- ŝ----- L- ŝ-p-s- --------- Li ŝipas. 0
Он плывёт на лодке. Li bo--as. L- b------ L- b-a-a-. ---------- Li boatas. 0
Он плывёт. L- -a--s. L- n----- L- n-ĝ-s- --------- Li naĝas. 0
Здесь опасно? Ĉ------s--a-ĝ-re-ĉ--t--? Ĉ- e---- d------ ĉ------ Ĉ- e-t-s d-n-e-e ĉ---i-? ------------------------ Ĉu estas danĝere ĉi-tie? 0
Одному путешествовать опасно? Ĉ- -s-a- --n--re-s--e-pe-ve--r-? Ĉ- e---- d------ s--- p--------- Ĉ- e-t-s d-n-e-e s-l- p-t-e-u-i- -------------------------------- Ĉu estas danĝere sole petveturi? 0
Ночью опасно ходить гулять? Ĉu--sta--d-nĝer-----t---rom-n-? Ĉ- e---- d------ n---- p------- Ĉ- e-t-s d-n-e-e n-k-e p-o-e-i- ------------------------------- Ĉu estas danĝere nokte promeni? 0
Мы заблудились. N- vo-erar-s. N- v--------- N- v-j-r-r-s- ------------- Ni vojeraris. 0
Мы пошли не туда. Ni ----- su- -a ma--ust--vojo. N- e---- s-- l- m------- v---- N- e-t-s s-r l- m-l-u-t- v-j-. ------------------------------ Ni estas sur la malĝusta vojo. 0
Надо разворачиваться. N---e--------oiri. N- d---- r-------- N- d-v-s r-t-o-r-. ------------------ Ni devas retroiri. 0
Где здесь можно припарковаться? K-- ---ke-las ĉ--ti-? K-- p-------- ĉ------ K-e p-r-e-l-s ĉ---i-? --------------------- Kie parkeblas ĉi-tie? 0
Здесь есть автостоянка? Ĉu-e-t-- ----e-- ĉ--tie? Ĉ- e---- p------ ĉ------ Ĉ- e-t-s p-r-e-o ĉ---i-? ------------------------ Ĉu estas parkejo ĉi-tie? 0
Как долго здесь можно стоять? K-o--l-nge parke-las ĉ--t-e? K--- l---- p-------- ĉ------ K-o- l-n-e p-r-e-l-s ĉ---i-? ---------------------------- Kiom longe parkeblas ĉi-tie? 0
Вы катаетесь на лыжах? Ĉ- v- s----? Ĉ- v- s----- Ĉ- v- s-i-s- ------------ Ĉu vi skias? 0
Вы пользуетесь подъёмником, чтобы подняться наверх? Ĉu-vi -upr-n-e--ra- p------li-to? Ĉ- v- s------------ p-- s-------- Ĉ- v- s-p-e-v-t-r-s p-r s-i-i-t-? --------------------------------- Ĉu vi suprenveturas per skilifto? 0
Здесь можно взять лыжи на прокат? Ĉu-----p--a- lu-r-ni--k-ojn ĉ----e? Ĉ- o-- p---- l------ s----- ĉ------ Ĉ- o-i p-v-s l-p-e-i s-i-j- ĉ---i-? ----------------------------------- Ĉu oni povas lupreni skiojn ĉi-tie? 0

Разговоры с самим собой

Когда кто-то говорит сам с собой, для слушателей это часто странно. При этом почти все люди регулярно разговаривают с собой. Психологи оценивают, что это более чем 95 процентов взрослых. Дети во время игры почти всегда говорят с собой. Вести разговоры с самим собой, это вполне обычно. Здесь речь идёт только об особой форме коммуникации. Существует много преимуществ, чтобы время от времени разговаривать с самим собой! Потому что во время разговора мы упорядочиваем мысли. Разговоры с самим собой - это те моменты, когда прорывается наш внутренний голос. Тем самым можно сказать, что речь идёт о звуковом мышлении. Особенно часто говорят сами с собой рассеянные люди. У них определённый участок в мозге менее активный. Поэтому они хуже организованны. С помощью разговоров самих с собой они поддерживают себя, чтобы планомерно действовать. Также разговоры сами с собой могут помогать нам принимать решения. И они являются хорошим методом, чтобы снимать стресс. Разговоры самих с собой способствуют концентрации и делают продуктивнее. Потому что произнести что-либо, длится дольше, если только об этом подумать. При разговоре с собой мы лучше воспринимаем наши мысли. Сложные тесты мы лучше решаем, если при этом мы говорим с собой. Это показали различные эксперименты. С помощью разговоров самих с собой мы также можем подбадривать себя. Многие спортсмены часто разговаривают сами с собой, чтобы себя мотивировать. К сожалению, мы разговариваем сами с собой чаще в негативных ситуациях. Поэтому нам всегда следует, формулировать все позитивно. И мы должны часто повторять то, что мы себе желаем. Так с помощью говорения мы сможем положительно повлиять на наши поступки. К сожалению, это работает только тогда, когда мы остаёмся реалистами!
Вы знали?
Румынский относится к восточно-романским языкам. Это родной язык для приблизительно 28 миллионов человек. Они живут в основном в Румынии и Молдове. Румынский язык является официальным языком Республики Молдова. Но и в Сербии и на Украине есть более крупные общины, которые говорят на румынском языке. Возник румынский язык из латинского. Римляне в прежние времена находились в регионе вокруг Дуная в двух провинциях. Наиболее близким к румынскому языку является итальянский. Поэтому румыны, как правило, могут довольно хорошо понимать итальянцев. С другой стороны, итальянцы не всегда могут понять язык румын. Причина в том, что румынский содержит много славянских слов. Кроме того, на звуковую систему оказали влияние соседние славянские языки. В румынском алфавите есть поэтому некоторые специальные символы. Румынский пишется так, как произносится. И он по-прежнему указывает на многие сходства с очень древними латинскими структурами ... Именно это и делает открытие этого языка таким интересным!