Разговорник

ru В зоопарке   »   he ‫בגן החיות‬

43 [сорок три]

В зоопарке

В зоопарке

‫43 [ארבעים ושלוש]‬

43 [arba\'im w\'shalosh]

‫בגן החיות‬

[b'gan haxayot]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский иврит Играть Больше
Зоопарк вот там. ‫-ם ---א ג- ה-----‬ ‫-- נ--- ג- ה------ ‫-ם נ-צ- ג- ה-י-ת-‬ ------------------- ‫שם נמצא גן החיות.‬ 0
s--- nimt-a --n -a-----. s--- n----- g-- h------- s-a- n-m-s- g-n h-x-y-t- ------------------------ sham nimtsa gan haxayot.
Вот там жирафы. ‫-----צ----הג------.‬ ‫-- נ----- ה--------- ‫-ם נ-צ-ו- ה-’-ר-ו-.- --------------------- ‫שם נמצאות הג’ירפות.‬ 0
sh---nimt-a'ot--aj-r-f-t. s--- n-------- h--------- s-a- n-m-s-'-t h-j-r-f-t- ------------------------- sham nimtsa'ot hajirafot.
Где медведи? ‫--כ- נמ-אים ה--בים?‬ ‫---- נ----- ה------- ‫-י-ן נ-צ-י- ה-ו-י-?- --------------------- ‫היכן נמצאים הדובים?‬ 0
he---an -i--s-----h------? h------ n-------- h------- h-y-h-n n-m-s-'-m h-d-b-m- -------------------------- heykhan nimtsa'im hadubim?
Где слоны? ‫הי---ה-י---?‬ ‫---- ה------- ‫-י-ן ה-י-י-?- -------------- ‫היכן הפילים?‬ 0
h-y-h---h-p---m? h------ h------- h-y-h-n h-p-l-m- ---------------- heykhan hapilim?
Где змеи? ‫---ן -נח--ם?‬ ‫---- ה------- ‫-י-ן ה-ח-י-?- -------------- ‫היכן הנחשים?‬ 0
he----n -a--x--h-m? h------ h---------- h-y-h-n h-n-x-s-i-? ------------------- heykhan hanexashim?
Где львы? ‫הי------י---‬ ‫---- ה------- ‫-י-ן ה-ר-ו-?- -------------- ‫היכן האריות?‬ 0
hey-han ha'a-e-ot? h------ h--------- h-y-h-n h-'-r-y-t- ------------------ heykhan ha'areyot?
У меня есть фотоаппарат. ‫-ש--י --למ-.‬ ‫-- ל- מ------ ‫-ש ל- מ-ל-ה-‬ -------------- ‫יש לי מצלמה.‬ 0
ye-h----m-ts-e---. y--- l- m--------- y-s- l- m-t-l-m-h- ------------------ yesh li matslemah.
У меня есть видеокамера. ‫יש-לי-ג--------‬ ‫-- ל- ג- מ------ ‫-ש ל- ג- מ-ר-ה-‬ ----------------- ‫יש לי גם מסרטה.‬ 0
ye-- li -a---a---t-h. y--- l- g-- m-------- y-s- l- g-m m-s-e-a-. --------------------- yesh li gam masretah.
Где батарейка? ‫ה-כן--ס--לה-‬ ‫---- ה------- ‫-י-ן ה-ו-ל-?- -------------- ‫היכן הסוללה?‬ 0
hey-h-n---s-l-la-? h------ h--------- h-y-h-n h-s-l-l-h- ------------------ heykhan hasolelah?
Где пингвины? ‫-יכן ----ים-ה--נ-ו---ים?‬ ‫---- נ----- ה------------ ‫-י-ן נ-צ-י- ה-י-ג-ו-נ-ם-‬ -------------------------- ‫היכן נמצאים הפינגווינים?‬ 0
hey--an ni--s--im hap-n--inim? h------ n-------- h----------- h-y-h-n n-m-s-'-m h-p-n-w-n-m- ------------------------------ heykhan nimtsa'im hapingwinim?
Где кенгуру? ‫היכן-נמצ--ם-ה-נ--ר--‬ ‫---- נ----- ה-------- ‫-י-ן נ-צ-י- ה-נ-ו-ו-‬ ---------------------- ‫היכן נמצאים הקנגורו?‬ 0
hey--an nim--a----h-q--g-wru? h------ n-------- h---------- h-y-h-n n-m-s-'-m h-q-n-e-r-? ----------------------------- heykhan nimtsa'im haqengewru?
Где носороги? ‫ה--ן---צ--ם הק-נ----‬ ‫---- נ----- ה-------- ‫-י-ן נ-צ-י- ה-ר-פ-ם-‬ ---------------------- ‫היכן נמצאים הקרנפים?‬ 0
heykh-- nim---'---haq-r-a---? h------ n-------- h---------- h-y-h-n n-m-s-'-m h-q-r-a-i-? ----------------------------- heykhan nimtsa'im haqarnafim?
Где здесь туалет? ‫ה--ן הש-----ם-‬ ‫---- ה--------- ‫-י-ן ה-י-ו-י-?- ---------------- ‫היכן השירותים?‬ 0
heykhan h-s---ru-i-? h------ h----------- h-y-h-n h-s-e-r-t-m- -------------------- heykhan hasheyrutim?
Там кафе. ‫שם נמ-א--ית--ק-ה.‬ ‫-- נ--- ב-- ה----- ‫-ם נ-צ- ב-ת ה-פ-.- ------------------- ‫שם נמצא בית הקפה.‬ 0
s-a----m-s----yt---qaf--. s--- n----- b--- h------- s-a- n-m-s- b-y- h-q-f-h- ------------------------- sham nimtsa beyt haqafeh.
Там ресторан. ‫ש- ---מס--ה-‬ ‫-- י- מ------ ‫-ם י- מ-ע-ה-‬ -------------- ‫שם יש מסעדה.‬ 0
sh---y-s----s-adah. s--- y--- m-------- s-a- y-s- m-s-a-a-. ------------------- sham yesh mis'adah.
Где верблюды? ‫הי-ן--מ--ים--------‬ ‫---- נ----- ה------- ‫-י-ן נ-צ-י- ה-מ-י-?- --------------------- ‫היכן נמצאים הגמלים?‬ 0
hey-han-nimtsa-i--ha-ma-i-? h------ n-------- h-------- h-y-h-n n-m-s-'-m h-g-a-i-? --------------------------- heykhan nimtsa'im hagmalim?
Где гориллы и зебры? ‫--כן----א-ת -גורי--ת--ה----ת?‬ ‫---- נ----- ה------- ו-------- ‫-י-ן נ-צ-ו- ה-ו-י-ו- ו-ז-ר-ת-‬ ------------------------------- ‫היכן נמצאות הגורילות והזברות?‬ 0
h-yk--- -i------ym hagor-l-- w--a--bro-? h------ n--------- h-------- w---------- h-y-h-n n-m-s-'-y- h-g-r-l-t w-h-z-b-o-? ---------------------------------------- heykhan nimtsa'oym hagorilot w'hazebrot?
Где тигры и крокодилы? ‫-יכן---צ--- הנ-ר-ם-ו-תנ--ים-‬ ‫---- נ----- ה----- ו--------- ‫-י-ן נ-צ-י- ה-מ-י- ו-ת-י-י-?- ------------------------------ ‫היכן נמצאים הנמרים והתנינים?‬ 0
h--k-----imts--im----e--ri- w-h-tani-i-? h------ n-------- h-------- w----------- h-y-h-n n-m-s-'-m h-n-m-r-m w-h-t-n-n-m- ---------------------------------------- heykhan nimtsa'im hanemerim w'hataninim?

Баскский язык

В Испании существуют четыре признанных языка. Это испанский, каталанский, галисийский и баскский. Баскский язык - единственный язык, у которого нет корней с романскими языками. На нём разговаривают с испанско-французской пограничной местности. Около 800000 человек говорят на баскском. Баскский язык считается самым древним языком на европейском континенте. Но до сих пор остаётся неизвестным, откуда пошёл этот язык. Для языковедов поэтому и по сей день баскский язык - это загадка. Также баскский язык - единственный изолированный язык в Европе. Это означает, что он генетически не состоит ни с каким другим языком в Европе в родстве. Причина этого могла бы быть в географическом положении. Из-за гор и побережья испанский народ всегда жил изолированно. Так и язык после вторжение индогерманцев выжил. Обозначение баски восходит к латинскому vascones . Сами себя баски называют Euskaldunak , т.е. говорящими на баскском. Это показывает, как сильно они идентифицируют себя с их языком Euskara . Euskara многие века передавался из поколения в поколение, прежде всего, устно. Поэтому существуют лишь малочисленный письменные источники. Стандартизация языка до сих пор не завершена. Большинство басков говорят на двух или трёх языках. Тем не менее они очень бережно относятся к баскскому языку и культуре. Потому что страна басков является автономным регионом. Это облегчает лингво-политические процессы и культурные программы. Дети могут выбирать между баскским и испанским обучением. Также есть различные типично баскские виды спорта. У культуру и языка басков, видимо, есть будущее. Кстати, весь мир знает одно баскское слово. Это фамилия El Che - … да, верно, Чегевара !
Вы знали?
Испанский язык является одним из основных языков мира. Поэтому стоит записаться на курс испанского и выучить испанский язык в качестве иностранного языка! Он также используется далеко за пределами своей первоначальной языковой области. В то время испанский распространился в связи с завоеванием Америки в новом мире. Сегодня, особенно в Центральной и Южной Америке, испанский язык является доминирующим языком! В настоящее время около 388 миллионов человек во всем мире говорят на испанском языке как на родном языке. Из них около 45 миллионов живут в одних только США. Кроме того, на испанском языке также говорят в Мексике. Испанский язык является родным языком в большей части Центральной и Южной Америки. 200 миллионов бразильцев также достаточно хорошо понимают испанский язык. Языковая близость к португальскому как раз очень велика. Испанский относится, кстати, к романским языкам. Язык возник из разговорного латинского поздней античности. К романским языкам относятся также португальский, французский, итальянский и румынский. Многие слова в этих языках похожи друг на друга, и поэтому их проще изучать. Узнать больше интересного и полезного о языке и культуре можно в испанском институте культуры, Институте Сервантеса.