Разговорник

ru В зоопарке   »   kk Зообақта

43 [сорок три]

В зоопарке

В зоопарке

43 [қырық үш]

43 [qırıq üş]

Зообақта

Zoobaqta

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский казахский Играть Больше
Зоопарк вот там. Ан--ж-рд--зо--ақ. А__ ж____ з______ А-а ж-р-е з-о-а-. ----------------- Ана жерде зообақ. 0
A-- je-de zoob--. A__ j____ z______ A-a j-r-e z-o-a-. ----------------- Ana jerde zoobaq.
Вот там жирафы. Ан---же--е ---ікте- б-р. А___ ж____ к_______ б___ А-а- ж-р-е к-р-к-е- б-р- ------------------------ Анау жерде керіктер бар. 0
A----j-r-e ker--t-r----. A___ j____ k_______ b___ A-a- j-r-e k-r-k-e- b-r- ------------------------ Anaw jerde kerikter bar.
Где медведи? Аюлар---й--? А____ қ_____ А-л-р қ-й-а- ------------ Аюлар қайда? 0
Ayul------d-? A_____ q_____ A-u-a- q-y-a- ------------- Ayular qayda?
Где слоны? П-лд-- -айд-? П_____ қ_____ П-л-е- қ-й-а- ------------- Пілдер қайда? 0
Pilder --yda? P_____ q_____ P-l-e- q-y-a- ------------- Pilder qayda?
Где змеи? Жы---дар---й-а? Ж_______ қ_____ Ж-л-н-а- қ-й-а- --------------- Жыландар қайда? 0
J-landa-------? J_______ q_____ J-l-n-a- q-y-a- --------------- Jılandar qayda?
Где львы? Ары-т--д-- қ-йда? А_________ қ_____ А-ы-т-н-а- қ-й-а- ----------------- Арыстандар қайда? 0
A----andar--ay--? A_________ q_____ A-ı-t-n-a- q-y-a- ----------------- Arıstandar qayda?
У меня есть фотоаппарат. М---- ф-т-ап-а-----а-. М____ ф__________ б___ М-н-е ф-т-а-п-р-т б-р- ---------------------- Менде фотоаппарат бар. 0
Me--- --t-a----at-ba-. M____ f__________ b___ M-n-e f-t-a-p-r-t b-r- ---------------------- Mende fotoapparat bar.
У меня есть видеокамера. М---- б-йне-ам-ра б-р. М____ б__________ б___ М-н-е б-й-е-а-е-а б-р- ---------------------- Менде бейнекамера бар. 0
Men----eyn-ka-era---r. M____ b__________ b___ M-n-e b-y-e-a-e-a b-r- ---------------------- Mende beynekamera bar.
Где батарейка? Бата--я қ-й-а? Б______ қ_____ Б-т-р-я қ-й-а- -------------- Батарея қайда? 0
Ba-a---a-q---a? B_______ q_____ B-t-r-y- q-y-a- --------------- Batareya qayda?
Где пингвины? Пи-г--нд-р---йда? П_________ қ_____ П-н-в-н-е- қ-й-а- ----------------- Пингвиндер қайда? 0
Pïn---nd-- -ay--? P_________ q_____ P-n-v-n-e- q-y-a- ----------------- Pïngvïnder qayda?
Где кенгуру? К-нгуру--р-қа-д-? К_________ қ_____ К-н-у-у-е- қ-й-а- ----------------- Кенгурулер қайда? 0
K-n-w--le- q----? K_________ q_____ K-n-w-w-e- q-y-a- ----------------- Kengwrwler qayda?
Где носороги? Мү-----м---т-р -айд-? М_____________ қ_____ М-й-з-ұ-с-қ-а- қ-й-а- --------------------- Мүйізтұмсықтар қайда? 0
Mü-iz-um-ıqta--qayda? M_____________ q_____ M-y-z-u-s-q-a- q-y-a- --------------------- Müyiztumsıqtar qayda?
Где здесь туалет? Д--е-х----қайда? Д________ қ_____ Д-р-т-а-а қ-й-а- ---------------- Дәретхана қайда? 0
Där--x----qa-d-? D________ q_____ D-r-t-a-a q-y-a- ---------------- Däretxana qayda?
Там кафе. Ана-жерд- -а-е. А__ ж____ к____ А-а ж-р-е к-ф-. --------------- Ана жерде кафе. 0
A-a-j-r-e --f-. A__ j____ k____ A-a j-r-e k-f-. --------------- Ana jerde kafe.
Там ресторан. А-- ж---- -е--а----а. А__ ж____ м__________ А-а ж-р-е м-й-а-х-н-. --------------------- Ана жерде мейрамхана. 0
Ana jer-----yr-m-ana. A__ j____ m__________ A-a j-r-e m-y-a-x-n-. --------------------- Ana jerde meyramxana.
Где верблюды? Т--е-ер---йда? Т______ қ_____ Т-й-л-р қ-й-а- -------------- Түйелер қайда? 0
Tüye--- q----? T______ q_____ T-y-l-r q-y-a- -------------- Tüyeler qayda?
Где гориллы и зебры? Гори----ар-ме---е---л-р --й--? Г_________ м__ з_______ қ_____ Г-р-л-а-а- м-н з-б-а-а- қ-й-а- ------------------------------ Гориллалар мен зебралар қайда? 0
Go----al---m-n-z--ral-r -a-da? G_________ m__ z_______ q_____ G-r-l-a-a- m-n z-b-a-a- q-y-a- ------------------------------ Gorïllalar men zebralar qayda?
Где тигры и крокодилы? Ж--ба-ы--а----- ---т-рау-нда--қ---а? Ж__________ м__ қ____________ қ_____ Ж-л-а-ы-т-р м-н қ-л-ы-а-ы-д-р қ-й-а- ------------------------------------ Жолбарыстар мен қолтырауындар қайда? 0
J--bar-s-ar--e- qoltıra--nd-- ---d-? J__________ m__ q____________ q_____ J-l-a-ı-t-r m-n q-l-ı-a-ı-d-r q-y-a- ------------------------------------ Jolbarıstar men qoltırawındar qayda?

Баскский язык

В Испании существуют четыре признанных языка. Это испанский, каталанский, галисийский и баскский. Баскский язык - единственный язык, у которого нет корней с романскими языками. На нём разговаривают с испанско-французской пограничной местности. Около 800000 человек говорят на баскском. Баскский язык считается самым древним языком на европейском континенте. Но до сих пор остаётся неизвестным, откуда пошёл этот язык. Для языковедов поэтому и по сей день баскский язык - это загадка. Также баскский язык - единственный изолированный язык в Европе. Это означает, что он генетически не состоит ни с каким другим языком в Европе в родстве. Причина этого могла бы быть в географическом положении. Из-за гор и побережья испанский народ всегда жил изолированно. Так и язык после вторжение индогерманцев выжил. Обозначение баски восходит к латинскому vascones . Сами себя баски называют Euskaldunak , т.е. говорящими на баскском. Это показывает, как сильно они идентифицируют себя с их языком Euskara . Euskara многие века передавался из поколения в поколение, прежде всего, устно. Поэтому существуют лишь малочисленный письменные источники. Стандартизация языка до сих пор не завершена. Большинство басков говорят на двух или трёх языках. Тем не менее они очень бережно относятся к баскскому языку и культуре. Потому что страна басков является автономным регионом. Это облегчает лингво-политические процессы и культурные программы. Дети могут выбирать между баскским и испанским обучением. Также есть различные типично баскские виды спорта. У культуру и языка басков, видимо, есть будущее. Кстати, весь мир знает одно баскское слово. Это фамилия El Che - … да, верно, Чегевара !
Вы знали?
Испанский язык является одним из основных языков мира. Поэтому стоит записаться на курс испанского и выучить испанский язык в качестве иностранного языка! Он также используется далеко за пределами своей первоначальной языковой области. В то время испанский распространился в связи с завоеванием Америки в новом мире. Сегодня, особенно в Центральной и Южной Америке, испанский язык является доминирующим языком! В настоящее время около 388 миллионов человек во всем мире говорят на испанском языке как на родном языке. Из них около 45 миллионов живут в одних только США. Кроме того, на испанском языке также говорят в Мексике. Испанский язык является родным языком в большей части Центральной и Южной Америки. 200 миллионов бразильцев также достаточно хорошо понимают испанский язык. Языковая близость к португальскому как раз очень велика. Испанский относится, кстати, к романским языкам. Язык возник из разговорного латинского поздней античности. К романским языкам относятся также португальский, французский, итальянский и румынский. Многие слова в этих языках похожи друг на друга, и поэтому их проще изучать. Узнать больше интересного и полезного о языке и культуре можно в испанском институте культуры, Институте Сервантеса.