Разговорник

ru В зоопарке   »   ur ‫چڑیا گھر میں‬

43 [сорок три]

В зоопарке

В зоопарке

‫43 [تینتالیس]‬

tentalees

‫چڑیا گھر میں‬

[chirya ghar mein]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский урду Играть Больше
Зоопарк вот там. ‫وہا---ڑیا -ھر-ہ-‬ ‫---- چ--- گ-- ہ-- ‫-ہ-ں چ-ی- گ-ر ہ-‬ ------------------ ‫وہاں چڑیا گھر ہے‬ 0
waha- chiry---har h-i w---- c----- g--- h-- w-h-n c-i-y- g-a- h-i --------------------- wahan chirya ghar hai
Вот там жирафы. ‫--ا- ز-----ہ-ں‬ ‫---- ز---- ہ--- ‫-ہ-ں ز-ا-ے ہ-ں- ---------------- ‫وہاں زرافے ہیں‬ 0
w---- --rr--ay-hain w---- z------- h--- w-h-n z-r-a-a- h-i- ------------------- wahan zarrafay hain
Где медведи? ‫-یچھ --اں ہی--‬ ‫---- ک--- ہ---- ‫-ی-ھ ک-ا- ہ-ں-‬ ---------------- ‫ریچھ کہاں ہیں؟‬ 0
re-ch-----a- h-i-? r----- k---- h---- r-e-h- k-h-n h-i-? ------------------ reechh kahan hain?
Где слоны? ‫ہ-ت-ی -ہاں-ہی-؟‬ ‫----- ک--- ہ---- ‫-ا-ھ- ک-ا- ہ-ں-‬ ----------------- ‫ہاتھی کہاں ہیں؟‬ 0
h---i--ahan hain? h---- k---- h---- h-t-i k-h-n h-i-? ----------------- hathi kahan hain?
Где змеи? ‫---پ--ہاں----؟‬ ‫---- ک--- ہ---- ‫-ا-پ ک-ا- ہ-ں-‬ ---------------- ‫سانپ کہاں ہیں؟‬ 0
sa--p-k--a- h-i-? s---- k---- h---- s-a-p k-h-n h-i-? ----------------- saanp kahan hain?
Где львы? ‫--ر-ک--ں ---؟‬ ‫--- ک--- ہ---- ‫-ی- ک-ا- ہ-ں-‬ --------------- ‫شیر کہاں ہیں؟‬ 0
sheear k--an---in? s----- k---- h---- s-e-a- k-h-n h-i-? ------------------ sheear kahan hain?
У меня есть фотоаппарат. ‫می-ے---س --ک کیمرا ہ-‬ ‫---- پ-- ا-- ک---- ہ-- ‫-ی-ے پ-س ا-ک ک-م-ا ہ-‬ ----------------------- ‫میرے پاس ایک کیمرا ہے‬ 0
m--e--aa- ai- --m-r----i m--- p--- a-- k----- h-- m-r- p-a- a-k k-m-r- h-i ------------------------ mere paas aik kamera hai
У меня есть видеокамера. ‫میرے پاس ای---ل--ک--را-ب---ہے‬ ‫---- پ-- ا-- ف-- ک---- ب-- ہ-- ‫-ی-ے پ-س ا-ک ف-م ک-م-ا ب-ی ہ-‬ ------------------------------- ‫میرے پاس ایک فلم کیمرا بھی ہے‬ 0
me-e paas---k-f--- -amera bhi-h-i m--- p--- a-- f--- k----- b-- h-- m-r- p-a- a-k f-l- k-m-r- b-i h-i --------------------------------- mere paas aik film kamera bhi hai
Где батарейка? ‫-یٹر---ہاں ہ--‬ ‫----- ک--- ہ--- ‫-ی-ر- ک-ا- ہ-؟- ---------------- ‫بیٹری کہاں ہے؟‬ 0
bat---------n-h-i? b------ k---- h--- b-t-e-y k-h-n h-i- ------------------ battery kahan hai?
Где пингвины? ‫-ن-و----ہ-- ----‬ ‫------ ک--- ہ---- ‫-ن-و-ن ک-ا- ہ-ں-‬ ------------------ ‫پنگوین کہاں ہیں؟‬ 0
k-ha--ha-n? k---- h---- k-h-n h-i-? ----------- kahan hain?
Где кенгуру? ‫ک----ر-ز---ا--ہ-ں-‬ ‫-------- ک--- ہ---- ‫-ی-گ-ر-ز ک-ا- ہ-ں-‬ -------------------- ‫کینگیروز کہاں ہیں؟‬ 0
ka----o-s -a--n hai-? k-------- k---- h---- k-n-a-o-s k-h-n h-i-? --------------------- kangaroos kahan hain?
Где носороги? ‫گی-ڈ- کہ---ہ-ں؟‬ ‫----- ک--- ہ---- ‫-ی-ڈ- ک-ا- ہ-ں-‬ ----------------- ‫گینڈے کہاں ہیں؟‬ 0
ghe-d---k--an----n? g------ k---- h---- g-e-d-y k-h-n h-i-? ------------------- ghenday kahan hain?
Где здесь туалет? ‫ٹ---لٹ کہاں--ے؟‬ ‫------ ک--- ہ--- ‫-و-ئ-ٹ ک-ا- ہ-؟- ----------------- ‫ٹوائلٹ کہاں ہے؟‬ 0
t-i--gh- --han hai? t------- k---- h--- t-i-i-h- k-h-n h-i- ------------------- twilight kahan hai?
Там кафе. ‫و-اں ایک ک--ے -ے‬ ‫---- ا-- ک--- ہ-- ‫-ہ-ں ا-ک ک-ف- ہ-‬ ------------------ ‫وہاں ایک کیفے ہے‬ 0
wa----ai-----e h-i w---- a-- c--- h-- w-h-n a-k c-f- h-i ------------------ wahan aik cafe hai
Там ресторан. ‫---ں ای--ر--ٹو---- ہ-‬ ‫---- ا-- ر-------- ہ-- ‫-ہ-ں ا-ک ر-س-و-ا-ٹ ہ-‬ ----------------------- ‫وہاں ایک ریسٹورانٹ ہے‬ 0
w--a- -ik-re--aura-- --i w---- a-- r--------- h-- w-h-n a-k r-s-a-r-n- h-i ------------------------ wahan aik restaurant hai
Где верблюды? ‫-و----ہا- ہیں-‬ ‫---- ک--- ہ---- ‫-و-ٹ ک-ا- ہ-ں-‬ ---------------- ‫اونٹ کہاں ہیں؟‬ 0
oo-- ka-an-----? o--- k---- h---- o-n- k-h-n h-i-? ---------------- oont kahan hain?
Где гориллы и зебры? ‫--ر-ل- ا-- -ی--- --ا- ہ--؟‬ ‫------ ا-- ز---- ک--- ہ---- ‫-و-ی-ا ا-ر ز-ب-ا ک-ا- ہ-ں-‬ ---------------------------- ‫گوریلا اور زیبرا کہاں ہیں؟‬ 0
go----- ----z--ra --h----ai-? g------ a-- z---- k---- h---- g-r-e-a a-r z-b-a k-h-n h-i-? ----------------------------- goreela aur zebra kahan hain?
Где тигры и крокодилы? ‫ش-ر-او----- م----ہ-ں-ہیں؟‬ ‫--- ا-- م-- م-- ک--- ہ---- ‫-ی- ا-ر م-ر م-ھ ک-ا- ہ-ں-‬ --------------------------- ‫شیر اور مگر مچھ کہاں ہیں؟‬ 0
s-e--r -ur -a-ar m-c--kah-n-h---? s----- a-- m---- m--- k---- h---- s-e-a- a-r m-g-r m-c- k-h-n h-i-? --------------------------------- sheear aur magar mach kahan hain?

Баскский язык

В Испании существуют четыре признанных языка. Это испанский, каталанский, галисийский и баскский. Баскский язык - единственный язык, у которого нет корней с романскими языками. На нём разговаривают с испанско-французской пограничной местности. Около 800000 человек говорят на баскском. Баскский язык считается самым древним языком на европейском континенте. Но до сих пор остаётся неизвестным, откуда пошёл этот язык. Для языковедов поэтому и по сей день баскский язык - это загадка. Также баскский язык - единственный изолированный язык в Европе. Это означает, что он генетически не состоит ни с каким другим языком в Европе в родстве. Причина этого могла бы быть в географическом положении. Из-за гор и побережья испанский народ всегда жил изолированно. Так и язык после вторжение индогерманцев выжил. Обозначение баски восходит к латинскому vascones . Сами себя баски называют Euskaldunak , т.е. говорящими на баскском. Это показывает, как сильно они идентифицируют себя с их языком Euskara . Euskara многие века передавался из поколения в поколение, прежде всего, устно. Поэтому существуют лишь малочисленный письменные источники. Стандартизация языка до сих пор не завершена. Большинство басков говорят на двух или трёх языках. Тем не менее они очень бережно относятся к баскскому языку и культуре. Потому что страна басков является автономным регионом. Это облегчает лингво-политические процессы и культурные программы. Дети могут выбирать между баскским и испанским обучением. Также есть различные типично баскские виды спорта. У культуру и языка басков, видимо, есть будущее. Кстати, весь мир знает одно баскское слово. Это фамилия El Che - … да, верно, Чегевара !
Вы знали?
Испанский язык является одним из основных языков мира. Поэтому стоит записаться на курс испанского и выучить испанский язык в качестве иностранного языка! Он также используется далеко за пределами своей первоначальной языковой области. В то время испанский распространился в связи с завоеванием Америки в новом мире. Сегодня, особенно в Центральной и Южной Америке, испанский язык является доминирующим языком! В настоящее время около 388 миллионов человек во всем мире говорят на испанском языке как на родном языке. Из них около 45 миллионов живут в одних только США. Кроме того, на испанском языке также говорят в Мексике. Испанский язык является родным языком в большей части Центральной и Южной Америки. 200 миллионов бразильцев также достаточно хорошо понимают испанский язык. Языковая близость к португальскому как раз очень велика. Испанский относится, кстати, к романским языкам. Язык возник из разговорного латинского поздней античности. К романским языкам относятся также португальский, французский, итальянский и румынский. Многие слова в этих языках похожи друг на друга, и поэтому их проще изучать. Узнать больше интересного и полезного о языке и культуре можно в испанском институте культуры, Институте Сервантеса.