Разговорник

ru В кино   »   em At the cinema

45 [сорок пять]

В кино

В кино

45 [forty-five]

At the cinema

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский английский (US) Играть Больше
Мы хотим в кино. W- wan---o--- to--he --n-m-. W- w--- t- g- t- t-- c------ W- w-n- t- g- t- t-e c-n-m-. ---------------------------- We want to go to the cinema. 0
Сегодня идёт хороший фильм. A --o--fil- -- ---y-n--today. A g--- f--- i- p------ t----- A g-o- f-l- i- p-a-i-g t-d-y- ----------------------------- A good film is playing today. 0
Этот фильм совершенно новый. T-e-fi-m-is b-and----. T-- f--- i- b---- n--- T-e f-l- i- b-a-d n-w- ---------------------- The film is brand new. 0
Где касса? W---e -- th- cas---e-ist--? W---- i- t-- c--- r-------- W-e-e i- t-e c-s- r-g-s-e-? --------------------------- Where is the cash register? 0
Свободные места ещё есть? Ar--seats -till-----l--le? A-- s---- s---- a--------- A-e s-a-s s-i-l a-a-l-b-e- -------------------------- Are seats still available? 0
Сколько стоят входные билеты? H-w ---- -re -h---dmis--o- ---k--s? H-- m--- a-- t-- a-------- t------- H-w m-c- a-e t-e a-m-s-i-n t-c-e-s- ----------------------------------- How much are the admission tickets? 0
Когда начинается сеанс? When -oe- --- sh-w--e--n? W--- d--- t-- s--- b----- W-e- d-e- t-e s-o- b-g-n- ------------------------- When does the show begin? 0
Как долго идёт этот фильм? H-w--ong is t-----lm? H-- l--- i- t-- f---- H-w l-n- i- t-e f-l-? --------------------- How long is the film? 0
Можно забронировать билеты? Ca----e rese--e-tic-et-? C-- o-- r------ t------- C-n o-e r-s-r-e t-c-e-s- ------------------------ Can one reserve tickets? 0
Я хотел бы / хотела бы сидеть сзади. I--an- t---i-------- --c-. I w--- t- s-- a- t-- b---- I w-n- t- s-t a- t-e b-c-. -------------------------- I want to sit at the back. 0
Я хотел бы / хотела бы сидеть впереди. I -an--to --- a- --e --o-t. I w--- t- s-- a- t-- f----- I w-n- t- s-t a- t-e f-o-t- --------------------------- I want to sit at the front. 0
Я хотел бы / хотела бы сидеть посередине. I -an--to-si--i--t-- ---dl-. I w--- t- s-- i- t-- m------ I w-n- t- s-t i- t-e m-d-l-. ---------------------------- I want to sit in the middle. 0
Фильм был захватывающий. The---l- w-s e-ci-i-g. T-- f--- w-- e-------- T-e f-l- w-s e-c-t-n-. ---------------------- The film was exciting. 0
Фильм был нескучный. The film-was --t-bor--g. T-- f--- w-- n-- b------ T-e f-l- w-s n-t b-r-n-. ------------------------ The film was not boring. 0
Но книга по фильму была лучше. B-- -he ---- on w-ich ----f-----as----ed wa- -e---r. B-- t-- b--- o- w---- t-- f--- w-- b---- w-- b------ B-t t-e b-o- o- w-i-h t-e f-l- w-s b-s-d w-s b-t-e-. ---------------------------------------------------- But the book on which the film was based was better. 0
Музыка была хорошая? H----as the---s-c? H-- w-- t-- m----- H-w w-s t-e m-s-c- ------------------ How was the music? 0
Как насчёт актёров? How we-e-t-e---tor-? H-- w--- t-- a------ H-w w-r- t-e a-t-r-? -------------------- How were the actors? 0
Там были английские субтитры? Were th--e -n-l--h -ub-i-l-s? W--- t---- E------ s--------- W-r- t-e-e E-g-i-h s-b-i-l-s- ----------------------------- Were there English subtitles? 0

Язык и музыка

Музыка - всемирный феномен. Все народы Земли сочиняют музыку. И музыку понимают во всех культурах. Это доказало научное исследование. Для этого одному изолированно живущему народу была проиграна западная музыка. У этого африканского народа не было доступа к современному миру. Тем не менее, он распознал радостные и грустные песни. Почему это так, ещё не исследовано. Музыка - это язык без границ. И мы все каким-то образом научились правильно её интерпретировать. Но для эволюции у музыки пользы нет. То, что мы всё же её понимаем, связано с нашим языком. Потому что музыка и язык связаны. В коре головного мозга они перерабатываются одинаково. Также они одинаково работают. И музыка и язык комбинируют тональности и звуки по определённым правилам. Уже младенцы понимают музыку, этому они научились в утробе матери. Там они слушают мелодию языка своей мамы. Когда они появляются на свет, они могут понимать музыку. Можно сказать, что музыка имитирует мелодию языков. Также чувство в языке и музыке выражают через скорость. Так, благодаря нашим знаниям языка мы понимаем эмоции в музыке. Музыкальные люди, наоборот, зачастую легче учат языки. Многие музыканты запоминают языки как мелодии. Благодаря этому они лучше могут вспоминать языки. Интересно, что колыбельные во всем мире звучат одинаково. Это доказывает, каким международным языком является музыка. И она, возможно, является самым красивым из всех языков…
Вы знали?
Телугу является родным языком примерно для 75 миллионов человек. Он относится к дравидийским языкам. На телугу говорят в основном в Юго-Восточной Индии. После хинди и бенгали это наиболее распространенный язык в Индии. Раньше письменный и разговорный телугу очень различались. Можно даже сказать, что было два разных языка. Затем письменный язык был модернизирован так, что его можно сегодня использовать везде. Телугу делится на множество диалектов, причем северные считаются особенно чистыми. Произношение не очень легкое. Нужно обязательно заниматься с носителем языка. У телугу есть собственное письмо. Оно представляет собой алфавит и слоговое письмо. Одной из характерных черт является наличие многих округлых форм. Они типичны для южноиндийских письменностей. Учите телугу и вы откроете для себя много нового!