Разговорник

ru В кино   »   sq Nё kinema

45 [сорок пять]

В кино

В кино

45 [dyzetёepesё]

Nё kinema

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский албанский Играть Больше
Мы хотим в кино. D-am -ё---k-j----ё-k-n---. D___ t_ s______ n_ k______ D-a- t- s-k-j-ё n- k-n-m-. -------------------------- Duam tё shkojmё nё kinema. 0
Сегодня идёт хороший фильм. S-t-s-fa--t--j--fi-m i-b--ur. S__ s______ n__ f___ i b_____ S-t s-f-q-t n-ё f-l- i b-k-r- ----------------------------- Sot shfaqet njё film i bukur. 0
Этот фильм совершенно новый. F-l-i ёs--ё ---jt-- --. F____ ё____ k____ i r__ F-l-i ё-h-ё k-e-t i r-. ----------------------- Filmi ёshtё krejt i ri. 0
Где касса? Ku--s-t- arka? K_ ё____ a____ K- ё-h-ё a-k-? -------------- Ku ёshtё arka? 0
Свободные места ещё есть? A -- ----e--- --ra? A k_ v____ t_ l____ A k- v-n-e t- l-r-? ------------------- A ka vende tё lira? 0
Сколько стоят входные билеты? S------t-j-- -i---a----- tu-f---- -rend-? S_ k________ b______ p__ t_ f____ b______ S- k-s-t-j-ё b-l-t-t p-r t- f-t-r b-e-d-? ----------------------------------------- Sa kushtojnё biletat pёr tu futur brenda? 0
Когда начинается сеанс? Kur -il--n ---a--a? K__ f_____ s_______ K-r f-l-o- s-f-q-a- ------------------- Kur fillon shfaqja? 0
Как долго идёт этот фильм? Sa z-jat -ilm-? S_ z____ f_____ S- z-j-t f-l-i- --------------- Sa zgjat filmi? 0
Можно забронировать билеты? A--u-- t----z-rvo----b--etat? A m___ t_ r_________ b_______ A m-n- t- r-z-r-o-e- b-l-t-t- ----------------------------- A mund tё rezervohen biletat? 0
Я хотел бы / хотела бы сидеть сзади. Dua -ё----- mbrapa. D__ t_ u___ m______ D-a t- u-e- m-r-p-. ------------------- Dua tё ulem mbrapa. 0
Я хотел бы / хотела бы сидеть впереди. D-a--ё u-e- ---a. D__ t_ u___ p____ D-a t- u-e- p-r-. ----------------- Dua tё ulem para. 0
Я хотел бы / хотела бы сидеть посередине. D-- t--u--- n- -es. D__ t_ u___ n_ m___ D-a t- u-e- n- m-s- ------------------- Dua tё ulem nё mes. 0
Фильм был захватывающий. F-lmi -sh-e-tё-he--s. F____ i____ t________ F-l-i i-h-e t-r-e-ё-. --------------------- Filmi ishte tёrheqёs. 0
Фильм был нескучный. Fil-- s-ishte i-mё--------. F____ s______ i m__________ F-l-i s-i-h-e i m-r-i-s-ё-. --------------------------- Filmi s’ishte i mёrzitshёm. 0
Но книга по фильму была лучше. Po--l-bri mb- -il-i--isht- mё-- mirё. P__ l____ m__ f_____ i____ m_ i m____ P-r l-b-i m-i f-l-i- i-h-e m- i m-r-. ------------------------------------- Por libri mbi filmin ishte mё i mirё. 0
Музыка была хорошая? S---- d-k---zik-? S_ t_ d__ m______ S- t- d-k m-z-k-? ----------------- Si tu duk muzika? 0
Как насчёт актёров? Si-i--in ak-o-ёt? S_ i____ a_______ S- i-h-n a-t-r-t- ----------------- Si ishin aktorёt? 0
Там были английские субтитры? A-k----- t--ra-n--a-g-is-t? A k_____ t____ n_ a________ A k-s-t- t-t-a n- a-g-i-h-? --------------------------- A kishte titra nё anglisht? 0

Язык и музыка

Музыка - всемирный феномен. Все народы Земли сочиняют музыку. И музыку понимают во всех культурах. Это доказало научное исследование. Для этого одному изолированно живущему народу была проиграна западная музыка. У этого африканского народа не было доступа к современному миру. Тем не менее, он распознал радостные и грустные песни. Почему это так, ещё не исследовано. Музыка - это язык без границ. И мы все каким-то образом научились правильно её интерпретировать. Но для эволюции у музыки пользы нет. То, что мы всё же её понимаем, связано с нашим языком. Потому что музыка и язык связаны. В коре головного мозга они перерабатываются одинаково. Также они одинаково работают. И музыка и язык комбинируют тональности и звуки по определённым правилам. Уже младенцы понимают музыку, этому они научились в утробе матери. Там они слушают мелодию языка своей мамы. Когда они появляются на свет, они могут понимать музыку. Можно сказать, что музыка имитирует мелодию языков. Также чувство в языке и музыке выражают через скорость. Так, благодаря нашим знаниям языка мы понимаем эмоции в музыке. Музыкальные люди, наоборот, зачастую легче учат языки. Многие музыканты запоминают языки как мелодии. Благодаря этому они лучше могут вспоминать языки. Интересно, что колыбельные во всем мире звучат одинаково. Это доказывает, каким международным языком является музыка. И она, возможно, является самым красивым из всех языков…
Вы знали?
Телугу является родным языком примерно для 75 миллионов человек. Он относится к дравидийским языкам. На телугу говорят в основном в Юго-Восточной Индии. После хинди и бенгали это наиболее распространенный язык в Индии. Раньше письменный и разговорный телугу очень различались. Можно даже сказать, что было два разных языка. Затем письменный язык был модернизирован так, что его можно сегодня использовать везде. Телугу делится на множество диалектов, причем северные считаются особенно чистыми. Произношение не очень легкое. Нужно обязательно заниматься с носителем языка. У телугу есть собственное письмо. Оно представляет собой алфавит и слоговое письмо. Одной из характерных черт является наличие многих округлых форм. Они типичны для южноиндийских письменностей. Учите телугу и вы откроете для себя много нового!