Разговорник

ru В кино   »   sq Nё kinema

45 [сорок пять]

В кино

В кино

45 [dyzetёepesё]

Nё kinema

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский албанский Играть Больше
Мы хотим в кино. Du-- t- sh--jmё nё k-nema. D--- t- s------ n- k------ D-a- t- s-k-j-ё n- k-n-m-. -------------------------- Duam tё shkojmё nё kinema. 0
Сегодня идёт хороший фильм. S-t-shfa--t n-ё-fil- i-bu--r. S-- s------ n-- f--- i b----- S-t s-f-q-t n-ё f-l- i b-k-r- ----------------------------- Sot shfaqet njё film i bukur. 0
Этот фильм совершенно новый. Fi-m-----t- ------- -i. F---- ё---- k---- i r-- F-l-i ё-h-ё k-e-t i r-. ----------------------- Filmi ёshtё krejt i ri. 0
Где касса? K- ёs--- --ka? K- ё---- a---- K- ё-h-ё a-k-? -------------- Ku ёshtё arka? 0
Свободные места ещё есть? A k-----d-----l--a? A k- v---- t- l---- A k- v-n-e t- l-r-? ------------------- A ka vende tё lira? 0
Сколько стоят входные билеты? Sa-----to-n- biletat--ёr-------u- b-e-d-? S- k-------- b------ p-- t- f---- b------ S- k-s-t-j-ё b-l-t-t p-r t- f-t-r b-e-d-? ----------------------------------------- Sa kushtojnё biletat pёr tu futur brenda? 0
Когда начинается сеанс? K-r f--l-- --faqja? K-- f----- s------- K-r f-l-o- s-f-q-a- ------------------- Kur fillon shfaqja? 0
Как долго идёт этот фильм? Sa-zg-a--f--m-? S- z---- f----- S- z-j-t f-l-i- --------------- Sa zgjat filmi? 0
Можно забронировать билеты? A-m--d--- ---ervohe--bil--a-? A m--- t- r--------- b------- A m-n- t- r-z-r-o-e- b-l-t-t- ----------------------------- A mund tё rezervohen biletat? 0
Я хотел бы / хотела бы сидеть сзади. Du---- ---- m-rapa. D-- t- u--- m------ D-a t- u-e- m-r-p-. ------------------- Dua tё ulem mbrapa. 0
Я хотел бы / хотела бы сидеть впереди. Du- -- ule----r-. D-- t- u--- p---- D-a t- u-e- p-r-. ----------------- Dua tё ulem para. 0
Я хотел бы / хотела бы сидеть посередине. D-a -ё --em -ё -e-. D-- t- u--- n- m--- D-a t- u-e- n- m-s- ------------------- Dua tё ulem nё mes. 0
Фильм был захватывающий. F--m- -sh---t-rheq--. F---- i---- t-------- F-l-i i-h-e t-r-e-ё-. --------------------- Filmi ishte tёrheqёs. 0
Фильм был нескучный. Film--s’i-ht- i m-r--t-h-m. F---- s------ i m---------- F-l-i s-i-h-e i m-r-i-s-ё-. --------------------------- Filmi s’ishte i mёrzitshёm. 0
Но книга по фильму была лучше. Po---i-ri-m-i fi---- i--te--ё i m---. P-- l---- m-- f----- i---- m- i m---- P-r l-b-i m-i f-l-i- i-h-e m- i m-r-. ------------------------------------- Por libri mbi filmin ishte mё i mirё. 0
Музыка была хорошая? Si tu duk--uzi--? S- t- d-- m------ S- t- d-k m-z-k-? ----------------- Si tu duk muzika? 0
Как насчёт актёров? Si-i-h-n ak----t? S- i---- a------- S- i-h-n a-t-r-t- ----------------- Si ishin aktorёt? 0
Там были английские субтитры? A-k-shte--i-ra--ё a--l--h-? A k----- t---- n- a-------- A k-s-t- t-t-a n- a-g-i-h-? --------------------------- A kishte titra nё anglisht? 0

Язык и музыка

Музыка - всемирный феномен. Все народы Земли сочиняют музыку. И музыку понимают во всех культурах. Это доказало научное исследование. Для этого одному изолированно живущему народу была проиграна западная музыка. У этого африканского народа не было доступа к современному миру. Тем не менее, он распознал радостные и грустные песни. Почему это так, ещё не исследовано. Музыка - это язык без границ. И мы все каким-то образом научились правильно её интерпретировать. Но для эволюции у музыки пользы нет. То, что мы всё же её понимаем, связано с нашим языком. Потому что музыка и язык связаны. В коре головного мозга они перерабатываются одинаково. Также они одинаково работают. И музыка и язык комбинируют тональности и звуки по определённым правилам. Уже младенцы понимают музыку, этому они научились в утробе матери. Там они слушают мелодию языка своей мамы. Когда они появляются на свет, они могут понимать музыку. Можно сказать, что музыка имитирует мелодию языков. Также чувство в языке и музыке выражают через скорость. Так, благодаря нашим знаниям языка мы понимаем эмоции в музыке. Музыкальные люди, наоборот, зачастую легче учат языки. Многие музыканты запоминают языки как мелодии. Благодаря этому они лучше могут вспоминать языки. Интересно, что колыбельные во всем мире звучат одинаково. Это доказывает, каким международным языком является музыка. И она, возможно, является самым красивым из всех языков…
Вы знали?
Телугу является родным языком примерно для 75 миллионов человек. Он относится к дравидийским языкам. На телугу говорят в основном в Юго-Восточной Индии. После хинди и бенгали это наиболее распространенный язык в Индии. Раньше письменный и разговорный телугу очень различались. Можно даже сказать, что было два разных языка. Затем письменный язык был модернизирован так, что его можно сегодня использовать везде. Телугу делится на множество диалектов, причем северные считаются особенно чистыми. Произношение не очень легкое. Нужно обязательно заниматься с носителем языка. У телугу есть собственное письмо. Оно представляет собой алфавит и слоговое письмо. Одной из характерных черт является наличие многих округлых форм. Они типичны для южноиндийских письменностей. Учите телугу и вы откроете для себя много нового!