Разговорник

ru Подготовка к поездке   »   sv Reseförberedelser

47 [сорок семь]

Подготовка к поездке

Подготовка к поездке

47 [fyrtiosju]

Reseförberedelser

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский шведский Играть Больше
Ты должен упаковать наш чемодан! Du -ås-e--ac-a ----r-------! D- m---- p---- v-- r-------- D- m-s-e p-c-a v-r r-s-ä-k-! ---------------------------- Du måste packa vår resväska! 0
Ничего не забудь! Du-f----nte g---m--n-got! D- f-- i--- g----- n----- D- f-r i-t- g-ö-m- n-g-t- ------------------------- Du får inte glömma något! 0
Тебе нужен большой чемодан! D---eh---r-e---to--re-v-s-a! D- b------ e- s--- r-------- D- b-h-v-r e- s-o- r-s-ä-k-! ---------------------------- Du behöver en stor resväska! 0
Не забудь заграничный паспорт. G-öm i--e p-s-e-! G--- i--- p------ G-ö- i-t- p-s-e-! ----------------- Glöm inte passet! 0
Не забудь билет на самолёт. G-ö--in-e------i----t-n! G--- i--- f------------- G-ö- i-t- f-y-b-l-e-t-n- ------------------------ Glöm inte flygbiljetten! 0
Не забудь дорожные чеки. G-ö- --t- r--ech--k----! G--- i--- r------------- G-ö- i-t- r-s-c-e-k-r-a- ------------------------ Glöm inte resecheckarna! 0
Возьми с собой крем от солнца. T------so-k-ä-. T- m-- s------- T- m-d s-l-r-m- --------------- Ta med solkräm. 0
Возьми с собой солнечные очки. T----d solgla---onen. T- m-- s------------- T- m-d s-l-l-s-g-n-n- --------------------- Ta med solglasögonen. 0
Возьми с собой шляпу от солнца. T- -ed--ol------. T- m-- s--------- T- m-d s-l-a-t-n- ----------------- Ta med solhatten. 0
Не возьмешь ли ты c собой карту? V-l--d---a --d--n ---dsk----? V--- d- t- m-- e- s---------- V-l- d- t- m-d e- s-a-s-a-t-? ----------------------------- Vill du ta med en stadskarta? 0
Не возьмешь ли ты с собой путеводитель? Vil--d- ta me- -n-r-se-a---ok? V--- d- t- m-- e- r----------- V-l- d- t- m-d e- r-s-h-n-b-k- ------------------------------ Vill du ta med en resehandbok? 0
Не возьмешь ли ты с собой зонт? Vi-l -u-ta-med ----p--ap--? V--- d- t- m-- e-- p------- V-l- d- t- m-d e-t p-r-p-y- --------------------------- Vill du ta med ett paraply? 0
Не забудь брюки, рубашки, носки. Ko- ih-g byx--n-,-s---r-orn-----ck-rn-. K-- i--- b------- s---------- s-------- K-m i-å- b-x-r-a- s-j-r-o-n-, s-c-o-n-. --------------------------------------- Kom ihåg byxorna, skjortorna, sockorna. 0
Не забудь галстуки, ремни, блейзеры. Kom--hå- ---p--rn-, b-ltena- ---a--r-a. K-- i--- s--------- b------- k--------- K-m i-å- s-i-s-r-a- b-l-e-a- k-v-j-r-a- --------------------------------------- Kom ihåg slipsarna, bältena, kavajerna. 0
Не забудь пижамы, ночные рубашки и футболки. K-m--h-- py------r-a,--a----nn-n---c--T-s-irtarn-. K-- i--- p----------- n---------- o-- T----------- K-m i-å- p-j-m-s-r-a- n-t-l-n-e-a o-h T-s-i-t-r-a- -------------------------------------------------- Kom ihåg pyjamasarna, nattlinnena och T-shirtarna. 0
Тебе нужны ботинки, сандалии и сапоги. D- ---öve-----r, s-n--le- oc- stö---r. D- b------ s---- s------- o-- s------- D- b-h-v-r s-o-, s-n-a-e- o-h s-ö-l-r- -------------------------------------- Du behöver skor, sandaler och stövlar. 0
Тебе нужны носовые платки, мыло и маникюрные ножницы. Du b-höv-- nä-duk--- t-ål och en-n-gelsax. D- b------ n-------- t--- o-- e- n-------- D- b-h-v-r n-s-u-a-, t-å- o-h e- n-g-l-a-. ------------------------------------------ Du behöver näsdukar, tvål och en nagelsax. 0
Тебе нужна расчёска, зубная щётка и зубная паста. D--beh---r-e- k--- en ta-db----- --- tan---äm. D- b------ e- k--- e- t--------- o-- t-------- D- b-h-v-r e- k-m- e- t-n-b-r-t- o-h t-n-k-ä-. ---------------------------------------------- Du behöver en kam, en tandborste och tandkräm. 0

Будущее языков

Более чем 1, 3 миллиарда человек говорят на китайском языке. Таким образом, на китайском языке говорят больше всего людей в мире. Так останется и в последующие годы. Будущее многих других языков выглядит не на столько радужно. Потому что многие местные языки вымрут. В настоящее время говорят примерно на 6000 различных языков. Однако эксперты считают, что на их большей частью нависла угроза. Это значит, около 90% все языков исчезнут. Большинство из них вымрут ещё в этом столетии. Это означает, что каждый день вымирает по одному языку. Также в будущем значение отдельных языков изменится. Английский язык еще на втором месте. Но количество native speaker не остается постоянным. За это отвечает демографическое развитие. Через несколько десятилетий будут доминировать другие языки. 2 и 3 место скоро будут занимать хинди/урду и арабский. Английский язык будет лишь на 4 месте. Немецкий язык исчезнет из Top Ten . Малайский язык будет относится к самым важным языкам. В то время когда будут вымирать многие языки, возникнут новые. Это будут гибридные языки. На этих языковых смешанных формах будут говорить, прежде всего, в городах. Также будут развиваться совершенно новые варианты языков. То есть в будущем будут существовать различные формы английского языка. Количество билингвальных людей во всём мире значительно увеличится. Как мы будем говорить в будущем, неясно. Но также через 100 лет будут существовать различные языки. Словом, обучение так быстро не закончится…
Вы знали?
Чешский язык является родным языком приблизительно для 12 миллионов человек. Он относится к западнославянским языкам. Чешский и словацкий очень похожи. Это связано с общей историей двух народов. Тем не менее, эти языки отличаются в некоторых отношениях. Молодые чехи и словаки иногда испытывают трудности в понимании друг друга. Однако есть также говорящие, которые используют смешанный язык. Разговорный чешский значительно отличается от письменного. Можно сказать, что литературный чешский существует, в основном, в письменном виде. Разговорный язык используется только на официальных мероприятиях или в СМИ. Это строгое разделение является важной особенностью чешского языка. Грамматика чешского языка не совсем простая. Например, в языке есть семь падежей и четыре рода. Тем не менее, изучение доставляет большое удовольствие. При этом открываешь для себя много нового.