Разговорник

ru Спорт   »   da Sport

49 [сорок девять]

Спорт

Спорт

49 [niogfyrre]

Sport

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский датский Играть Больше
Ты занимаешься спортом? Dyr-er-du spo-t? D----- d- s----- D-r-e- d- s-o-t- ---------------- Dyrker du sport? 0
Да, мне нужно двигаться. Ja,---g sk-l---v----m-g. J-- j-- s--- b----- m--- J-, j-g s-a- b-v-g- m-g- ------------------------ Ja, jeg skal bevæge mig. 0
Я хожу в спортивную секцию. Jeg er --d-i-e----ræt--o----ng. J-- e- m-- i e- i-------------- J-g e- m-d i e- i-r-t-f-r-n-n-. ------------------------------- Jeg er med i en idrætsforening. 0
Мы играем в футбол. V----ill---f--bol-. V- s------ f------- V- s-i-l-r f-d-o-d- ------------------- Vi spiller fodbold. 0
Иногда мы плаваем. Nog-------e -vø---r---. N---- g---- s------ v-- N-g-e g-n-e s-ø-m-r v-. ----------------------- Nogle gange svømmer vi. 0
Или мы катаемся на велосипеде. Elle-----ler. E---- c------ E-l-r c-k-e-. ------------- Eller cykler. 0
В нашем городе есть футбольный стадион. I--o--s--y ---der -t-fod--l-st-dion. I v---- b- e- d-- e- f-------------- I v-r-s b- e- d-r e- f-d-o-d-t-d-o-. ------------------------------------ I vores by er der et fodboldstadion. 0
Есть так же бассейн с сауной. Der ---o-s---n ------h-l-me- -----. D-- e- o--- e- s-------- m-- s----- D-r e- o-s- e- s-ø-m-h-l m-d s-u-a- ----------------------------------- Der er også en svømmehal med sauna. 0
И площадка для гольфа тоже есть. Og-de- ------g---bane. O- d-- e- e- g-------- O- d-r e- e- g-l-b-n-. ---------------------- Og der er en golfbane. 0
Что показывают по телевизору? Hva--er d-r i -jer-sy-e-? H--- e- d-- i f---------- H-a- e- d-r i f-e-n-y-e-? ------------------------- Hvad er der i fjernsynet? 0
Как раз идёт футбольный матч. De--e- -- -o-b------p lige -u. D-- e- e- f---------- l--- n-- D-r e- e- f-d-o-d-a-p l-g- n-. ------------------------------ Der er en fodboldkamp lige nu. 0
Немцы играют с англичанами. D-t------ ----s-o-d -pi---r m---de- --------. D-- t---- l-------- s------ m-- d-- e-------- D-t t-s-e l-n-s-o-d s-i-l-r m-d d-t e-g-l-k-. --------------------------------------------- Det tyske landshold spiller mod det engelske. 0
Кто выигрывает? Hv-- ---der? H--- v------ H-e- v-n-e-? ------------ Hvem vinder? 0
Понятия не имею. Ane---et--k--. A--- d-- i---- A-e- d-t i-k-. -------------- Aner det ikke. 0
Пока ничья. I -j--likk-- --å- -et---fgj--t. I ø--------- s--- d-- u-------- I ø-e-l-k-e- s-å- d-t u-f-j-r-. ------------------------------- I øjeblikket står det uafgjort. 0
Судья из Бельгии. Domme-en---m-er---a--el----. D------- k----- f-- B------- D-m-e-e- k-m-e- f-a B-l-i-n- ---------------------------- Dommeren kommer fra Belgien. 0
Сейчас будет одиннадцатиметровый штрафной. N- -r-de- -tr-f-e(spar-). N- e- d-- s-------------- N- e- d-r s-r-f-e-s-a-k-. ------------------------- Nu er der straffe(spark). 0
Гол! Один – ноль! M-l- E--- -ul! M--- E- – n--- M-l- E- – n-l- -------------- Mål! Et – nul! 0

Выживают только сильные слова!

Редкие слова изменяются чаще, чем часто используемые слова. Это может объясняться законами эволюции. Частые гены изменяются в течение времени меньше. Они по своей форме стабильнее. И то же самое, по всей видимости, относится к словам! Для одного исследования изучали английские глаголы. Для этого сравнивали сегодняшнюю форму глаголов со старыми формами. В английском языке десять самых частых глаголов являются неправильными. Большинство других глаголов - правильные. Однако в Средневековье большинство глаголов были еще неправильными. Редкие неправильные глаголы становятся, таким образом, правильными глаголами. Через 300 лет вряд ли в английском языке будут ещё неправильные глаголы. Также и другие исследования показывают, что языки, как и гены, проходят селекцию. Исследователи сравнивают частые слова из различных языков. При этом они выбирали слова, которые похожи друг на друга и означают то жесамое. Примером этого являются следующие слова water , Wasser , vatten . У слов одно и то же значение, поэтому они повторяются. Поскольку это важные слова, они в каждом языке часто использовались. Так они смогли сохранить свою форму и сегодня похожи друг на друга. Не такие важные слова изменяются намного быстрее. Они скорее заменяются на другие слова. При этом редкие слова различаются в различных языках. Почему редкие слова изменяются, еще не совсем ясно. Возможно, они часто неправильно используются или произносятся. Это происходит от того, что говорящие их не так хорошо знают. Но может быть и так, что важные слова всегда должны быть одинаковыми. Потому что только так их можно будет понять. А слова и существуют для того, чтобы их понимать...
Вы знали?
Украинский язык относится к восточнославянским языкам. Он близок к русскому и белорусскому. Более 40 миллионов человек говорят на украинском. После русского и польского языков это наиболее широко распространенный славянский язык. Украинский язык образовался в конце 18-го века из народного языка. В то время возник отдельный письменный язык и, таким образом, также собственная литература. На сегодняшний день существует очень много украинских диалектов, которые делятся на три основные группы. Словарь, структура предложения и артикуляция очень напоминают другие славянские языки. Причина в том, что славянские языки относительно поздно разделились. Из-за географического расположения Украины на украинский язык оказывают влияние польский и русский языки. В грамматике выделяется семь падежей. С помощью украинских прилагательных можно легко объяснить отношение к людям или вещам. Например, в зависимости от выбранной формы слова говорящий может показать свое эмоциональное отношение. Еще одна особенность украинского - это его очень мелодичный звук. Кто любит языки, которые звучат как музыка, должен выучить украинский!