Разговорник

ru Делать покупки   »   de Besorgungen machen

51 [пятьдесят один]

Делать покупки

Делать покупки

51 [einundfünfzig]

Besorgungen machen

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский немецкий Играть Больше
Я хочу в библиотеку. Ic- w--- i- d-- B---------. Ich will in die Bibliothek. 0
Я хочу в книжный магазин. Ic- w--- i- d-- B-----------. Ich will in die Buchhandlung. 0
Я хочу в киоск. Ic- w--- z-- K----. Ich will zum Kiosk. 0
Я хочу взять книгу в библиотеке. Ic- w--- e-- B--- l-----. Ich will ein Buch leihen. 0
Я хочу купить книгу. Ic- w--- e-- B--- k-----. Ich will ein Buch kaufen. 0
Я хочу купить газету. Ic- w--- e--- Z------ k-----. Ich will eine Zeitung kaufen. 0
Я хочу в библиотеку, чтобы взять книжку. Ic- w--- i- d-- B---------- u- e-- B--- z- l-----. Ich will in die Bibliothek, um ein Buch zu leihen. 0
Я хочу в книжный магазин, чтобы купить книгу. Ic- w--- i- d-- B------------ u- e-- B--- z- k-----. Ich will in die Buchhandlung, um ein Buch zu kaufen. 0
Я хочу в киоск, чтобы купить газету. Ic- w--- z-- K----- u- e--- Z------ z- k-----. Ich will zum Kiosk, um eine Zeitung zu kaufen. 0
Я хочу в оптику. Ic- w--- z-- O------. Ich will zum Optiker. 0
Я хочу в супермаркет. Ic- w--- z-- S---------. Ich will zum Supermarkt. 0
Я хочу в булочную. Ic- w--- z-- B-----. Ich will zum Bäcker. 0
Я хочу купить очки. Ic- w--- e--- B----- k-----. Ich will eine Brille kaufen. 0
Я хочу купить фрукты и овощи. Ic- w--- O--- u-- G----- k-----. Ich will Obst und Gemüse kaufen. 0
Я хочу купить булочки и хлеб. Ic- w--- B------- u-- B--- k-----. Ich will Brötchen und Brot kaufen. 0
Я хочу в оптику, чтобы купить очки. Ic- w--- z-- O------- u- e--- B----- z- k-----. Ich will zum Optiker, um eine Brille zu kaufen. 0
Я хочу в супермаркет, чтобы купить фрукты и овощи. Ic- w--- z-- S---------- u- O--- u-- G----- z- k-----. Ich will zum Supermarkt, um Obst und Gemüse zu kaufen. 0
Я хочу в булочную, чтобы купить булочки и хлеб. Ic- w--- z-- B------ u- B------- u-- B--- z- k-----. Ich will zum Bäcker, um Brötchen und Brot zu kaufen. 0

Языки европейских меньшинств

В Европе разговаривают на многих различных языках. Большинство из них являются индоевропейскими языками. Вместе с большими национальными языками существуют также много маленьких языков. Это языки меньшинств. Языки меньшинств отличаются от официальных языков. Но они не являются диалектом. Языки меньшинств также не являются языками иммигрантов. Языки меньшинств всегда определяются этнически. Это означает, что они являются языками определённой этнической группы. В Европе почти в каждой стране есть языки меньшинств. Это около 40 языков в Европейском союзе. На некоторых языках меньшинств говорят только в одной стране. К ним относится, например, серболужицкий язык в Германии. У цыганского языка, напротив, есть говорящие в многих европейских странах. У языков меньшинств особый статус. Потому что на них говорит относительно небольшая группа людей. Эта группа не может позволить себя построить собственную школу. Также публиковать собственную литературу для неё сложно. Поэтому многим языкам меньшинств угрожает вымирание. Европейский союз хочет защитить такие языки. Потому что каждый язык - это важная часть культуры или идентичности. У некоторых наций нет государства и они существуют только как меньшинства. Различные программы и проекты должны способствовать развитию этих языков. Так хотят сохранить также культуру маленьких этнических групп. Тем не менее, некоторые языки меньшинств вскоре исчезнут. К ним относится также ливский язык, на котором говорят в одной из провинций Латвии. Только для 20 человек ливский язык является родным. Тем самым, ливский язык - самый маленький язык Европы…
Вы знали?
Урду принадлежит к семейству индоиранских языков. Говорят на нем в Пакистане и некоторых штатах Индии. Урду является родным языком для около 60 миллионов человек. В Пакистане это национальный язык. В Индии он также признается в качестве одного из 22 официальных языков страны. Хинди очень близок к урду. В принципе, эти оба языка являются только двумя социолектами хиндустани. Он образовался в 13 веке в северной Индии из разных языков. В настоящее время урду и хинди считаются двумя отдельными языками. Однако носители этих языков могут без проблем общаться друг с другом. Значительно отличаются системы знаков. Письменность урду состоит из варианта персидско-арабского алфавита, хинди - нет. В качестве литературного языка урду имеет первостепенное значение. Кроме того, он очень часто используется при большом кинопроизводстве. Выучите урду, этот язык - ключ к культуре Южной Азии!