Разговорник

ru В магазине   »   no I butikken

52 [пятьдесят два]

В магазине

В магазине

52 [femtito]

I butikken

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский норвежский Играть Больше
Мы пойдём в магазин? S-al vi-g--til-but--ken? S___ v_ g_ t__ b________ S-a- v- g- t-l b-t-k-e-? ------------------------ Skal vi gå til butikken? 0
Мне надо сделать покупки. J-g må ----- -o-n ti-g. J__ m_ k____ n___ t____ J-g m- k-ø-e n-e- t-n-. ----------------------- Jeg må kjøpe noen ting. 0
Я хочу много чего купить. J---vil-h-nd-- mye. J__ v__ h_____ m___ J-g v-l h-n-l- m-e- ------------------- Jeg vil handle mye. 0
Где офисные принадлежности? H-----r ---t--a-t-kl--e? H___ e_ k_______________ H-o- e- k-n-o-a-t-k-e-e- ------------------------ Hvor er kontorartiklene? 0
Мне нужны конверты и бумага для писем. J-- t--n----kon--lu--e- -g br-----i-. J__ t______ k__________ o_ b_________ J-g t-e-g-r k-n-o-u-t-r o- b-e-p-p-r- ------------------------------------- Jeg trenger konvolutter og brevpapir. 0
Мне нужны шариковые ручки и фломастеры. J---treng---k-l---n--- o--f--g-----ter. J__ t______ k_________ o_ f____________ J-g t-e-g-r k-l-p-n-e- o- f-r-e-t-f-e-. --------------------------------------- Jeg trenger kulepenner og fargestifter. 0
Где мебель? Hv-- ----øb-en-? H___ e_ m_______ H-o- e- m-b-e-e- ---------------- Hvor er møblene? 0
Мне нужен шкаф и комод. Je-------e-----skap--g--n-k--mo--. J__ t______ e_ s___ o_ e_ k_______ J-g t-e-g-r e- s-a- o- e- k-m-o-e- ---------------------------------- Jeg trenger et skap og en kommode. 0
Мне нужен письменный стол и полка. Je--t--n--r ----kr--e-or- og-----yl-e. J__ t______ e_ s_________ o_ e_ h_____ J-g t-e-g-r e- s-r-v-b-r- o- e- h-l-e- -------------------------------------- Jeg trenger et skrivebord og en hylle. 0
Где игрушки? H-o------ek-tø--t? H___ e_ l_________ H-o- e- l-k-t-y-t- ------------------ Hvor er leketøyet? 0
Мне нужна кукла и плюшевый мишка. Je- tr-ng-r ei-duk----g-e- bam--. J__ t______ e_ d____ o_ e_ b_____ J-g t-e-g-r e- d-k-e o- e- b-m-e- --------------------------------- Jeg trenger ei dukke og en bamse. 0
Мне нужен футбольный мяч и шахматы. Jeg --enge--en -o--all o--et -jakks-i-l. J__ t______ e_ f______ o_ e_ s__________ J-g t-e-g-r e- f-t-a-l o- e- s-a-k-p-l-. ---------------------------------------- Jeg trenger en fotball og et sjakkspill. 0
Где инструменты? H-o---- v-rk-ø-et? H___ e_ v_________ H-o- e- v-r-t-y-t- ------------------ Hvor er verktøyet? 0
Мне нужен молоток и плоскогубцы. J----r--g-r ---h--m-r-og -i tang. J__ t______ e_ h_____ o_ e_ t____ J-g t-e-g-r e- h-m-e- o- e- t-n-. --------------------------------- Jeg trenger en hammer og ei tang. 0
Мне нужна дрель и отвёртка. J-- --en-e- et-bor -- en--k-----k---. J__ t______ e_ b__ o_ e_ s___________ J-g t-e-g-r e- b-r o- e- s-r-t-e-k-r- ------------------------------------- Jeg trenger et bor og en skrutrekker. 0
Где украшения? Hv-r e- ---kke--? H___ e_ s________ H-o- e- s-y-k-n-? ----------------- Hvor er smykkene? 0
Мне нужна цепочка и браслет. Je- tr-nge-----h-lsk--d---g -t a-mb--d. J__ t______ e_ h________ o_ e_ a_______ J-g t-e-g-r e- h-l-k-e-e o- e- a-m-å-d- --------------------------------------- Jeg trenger en halskjede og et armbånd. 0
Мне нужно кольцо и серёжки. J-g -r-nger-en r--g -g --e-obbe-. J__ t______ e_ r___ o_ ø_________ J-g t-e-g-r e- r-n- o- ø-e-o-b-r- --------------------------------- Jeg trenger en ring og øredobber. 0

У женщин больше способностей к изучению иностранного языков, чем у мужч;н!

Женщины такие же умные, как мужчины. В среднем у них одинаковые показатели умственного развития. Однако компетенция полов различается. Мужчины, например, могут лучше думать объёмно. Также математические задачи они зачастую решают лучше. У женщин, напротив, лучшая память. И они лучше владеют языками. Женщины делают меньше ошибок в правописании и грамматике. Также у них больший словарный запас и читают они быстрее. Поэтому в языковых тестах у них чаще лучшие результаты. Причина того, что женщины лучше владеют языками, находится в коре головного мозга. Женский и мужской мозг по-разному организованы. За языки отвечает левое полушарие мозга. Этот участок контролирует языковые процессы. Тем не менее женщины используют для обработки языков обе полушария. Также у них лучше происходит обмен между двумя полушариями. Тем самым женский мозг при обработке языка более активен. Так, женщины могу эффективнее обрабатывать языки. Почем оба мозга различаются, ещё не известно. Некоторые учёные полагают, что это объясняется биологией. Женские и мужские гены влияют на развитие мозга. Также благодаря гормонам женщины и мужчины такие, какие они есть. Другие говорят, наше воспитание влияет на наше развитие. Потому что с маленькими девочками больше разговаривают и читают. Маленькие мальчики, наоборот, получают больше технические игрушки. Может быть, что наша окружающая среда формирует мозг. Но против этого говорит то, что некоторые отличия существуют по всему миру. И в каждой культуре детей воспитывают по-разному…
Вы знали?
Вьетнамский относится к мон-кхмерских языкам. Это родной язык более чем 80 миллионов человек. Китайский и вьетнамский не состоят в родственных отношениях. Но основная часть лексики китайского происхождения. Причина в том, что Китай доминировал во Вьетнаме в течение 1000 лет. В колониальный период большое влияние на развитие языка оказал французский язык. Вьетнамский является тональным языком. Это означает, что высота тона слогов определяет их значение. Неправильное произношение может полностью изменить то, что было сказано, или даже лишить смысла. Всего во вьетнамском языке можно выделить шесть различных тонов. Письменный язык на сегодняшний день состоит из латинских букв. В прошлом использовались китайские иероглифы. Поскольку вьетнамский является изолирующим языком, то слова в нем не склоняются и не спрягаются. Этот язык еще мало исследован… Познакомьтесь с ними, это действительно того стоит!