Разговорник

ru Магазины   »   th ร้านค้า

53 [пятьдесят три]

Магазины

Магазины

53 [ห้าสิบสาม]

hâ-sìp-sǎm

ร้านค้า

[rán-ká]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский тайский Играть Больше
Мы ищем спортивный магазин. เร-----ง-อ--าร้---ายเคร-่องกี-า เ------------------------------ เ-า-ำ-ั-ม-ง-า-้-น-า-เ-ร-่-ง-ี-า ------------------------------- เรากำลังมองหาร้านขายเครื่องกีฬา 0
r-o-----lang---w-g-----rán-k--i-k-ê-----ge---a r----------------------------------------------- r-o-g-m-l-n---a-n---a---a-n-k-̌---r-̂-a-g-g-e-l- ------------------------------------------------ rao-gam-lang-mawng-hǎ-rán-kǎi-krêuang-gee-la
Мы ищем мясной магазин. เ--ก----ม-งห-----ขา--นื-อ เ------------------------ เ-า-ำ-ั-ม-ง-า-้-น-า-เ-ื-อ ------------------------- เรากำลังมองหาร้านขายเนื้อ 0
ra---a--lan--m--ng-h----á----̌i-néua r------------------------------------- r-o-g-m-l-n---a-n---a---a-n-k-̌---e-u- -------------------------------------- rao-gam-lang-mawng-hǎ-rán-kǎi-néua
Мы ищем аптеку. เ-าก-ล----ง---้า-ข---า เ--------------------- เ-า-ำ-ั-ม-ง-า-้-น-า-ย- ---------------------- เรากำลังมองหาร้านขายยา 0
rao-ga--la---m-wng--ǎ-r----k--i-ya r---------------------------------- r-o-g-m-l-n---a-n---a---a-n-k-̌---a ----------------------------------- rao-gam-lang-mawng-hǎ-rán-kǎi-ya
Дело в том, что мы хотели бы купить футбольный мяч. เ-----งการ-ื้-ล-ก-ุ---ล เ---------------------- เ-า-้-ง-า-ซ-้-ล-ก-ุ-บ-ล ----------------------- เราต้องการซื้อลูกฟุตบอล 0
r-o--h--w---ga---é-----ok--óo--ba-n r------------------------------------ r-o-d-a-w-g-g-n-s-́---o-o---o-o---a-n ------------------------------------- rao-dhâwng-gan-séu-lôok-fóot-bawn
Дело в том, что мы хотели бы купить салями. เ-----งการซื--ซ-ล---่ เ-------------------- เ-า-้-ง-า-ซ-้-ซ-ล-ม-่ --------------------- เราต้องการซื้อซาลามี่ 0
rao---â------n----u-s---a--e-e r------------------------------ r-o-d-a-w-g-g-n-s-́---a-l---e-e ------------------------------- rao-dhâwng-gan-séu-sa-la-mêe
Дело в том, что мы хотели бы купить лекарства. เ-าต-----รซ-้อ-า เ--------------- เ-า-้-ง-า-ซ-้-ย- ---------------- เราต้องการซื้อยา 0
rao---â----g---s-́u-ya r---------------------- r-o-d-a-w-g-g-n-s-́---a ----------------------- rao-dhâwng-gan-séu-ya
Мы ищем спортивный магазин, чтобы купить футбольный мяч. เร--ำลั--อ----้----ยเคร-่-ง---า---่อ---ื----กฟ-ตบ-ล เ-------------------------------------------------- เ-า-ำ-ั-ม-ง-า-้-น-า-เ-ร-่-ง-ี-า-พ-่-จ-ซ-้-ล-ก-ุ-บ-ล --------------------------------------------------- เรากำลังมองหาร้านขายเครื่องกีฬาเพื่อจะซื้อลูกฟุตบอล 0
ra----m--ang---w----a-----n-k-̌i-kr-̂-a---gee-l------a-j---s------̂o---ó-t---wn r------------------------------------------------------------------------------- r-o-g-m-l-n---a-n---a---a-n-k-̌---r-̂-a-g-g-e-l---e-u---a---e-u-l-̂-k-f-́-t-b-w- -------------------------------------------------------------------------------- rao-gam-lang-mawng-hǎ-rán-kǎi-krêuang-gee-la-pêua-jà-séu-lôok-fóot-bawn
Мы ищем мясной магазин, чтобы купить салями. เร---ล-ง--ง-าร---ข--เนื้--พื---ะซื-อ--ล---่ เ------------------------------------------ เ-า-ำ-ั-ม-ง-า-้-น-า-เ-ื-อ-พ-่-จ-ซ-้-ซ-ล-ม-่ ------------------------------------------- เรากำลังมองหาร้านขายเนื้อเพื่อจะซื้อซาลามี่ 0
r-o---m-lang--a--g-----r--n-k-̌i-n-́-------a--à--éu-s---a----e r--------------------------------------------------------------- r-o-g-m-l-n---a-n---a---a-n-k-̌---e-u---e-u---a---e-u-s---a-m-̂- ---------------------------------------------------------------- rao-gam-lang-mawng-hǎ-rán-kǎi-néua-pêua-jà-séu-sa-la-mêe
Мы ищем аптеку, чтобы купить лекарства. เร-กำลั-มอ-หา-้า-ขาย--เ-ื--จ-ซื-อยา เ---------------------------------- เ-า-ำ-ั-ม-ง-า-้-น-า-ย-เ-ื-อ-ะ-ื-อ-า ----------------------------------- เรากำลังมองหาร้านขายยาเพื่อจะซื้อยา 0
r----am---ng-ma-n----̌-r--n-ka---ya--e-ua-j----e-u-ya r---------------------------------------------------- r-o-g-m-l-n---a-n---a---a-n-k-̌---a-p-̂-a-j-̀-s-́---a ----------------------------------------------------- rao-gam-lang-mawng-hǎ-rán-kǎi-ya-pêua-jà-séu-ya
Я ищу ювелира. ผ--/ ดิ--น -ำ-ั-มอง--ร-าน-า-------ง-พ-ร-ลอย ผ- / ด---- ก------------------------------- ผ- / ด-ฉ-น ก-ล-ง-อ-ห-ร-า-ข-ย-ค-ื-อ-เ-ช-พ-อ- ------------------------------------------- ผม / ดิฉัน กำลังมองหาร้านขายเครื่องเพชรพลอย 0
p-̌m-d---ch-----am--an-----n---ǎ--a---k-̌i-krê-----p---t-r-----awy p------------------------------------------------------------------- p-̌---i---h-̌---a---a-g-m-w-g-h-̌-r-́---a-i-k-e-u-n---a-y---o-p-l-w- -------------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-gam-lang-mawng-hǎ-rán-kǎi-krêuang-pâyt-róp-lawy
Я ищу фотомагазин. ผม - ด--ัน--ำ-ัง--ง-า-้--ข-ย--ป-ร-์ถ่า-ภ-พ ผ- / ด---- ก------------------------------ ผ- / ด-ฉ-น ก-ล-ง-อ-ห-ร-า-ข-ย-ุ-ก-ณ-ถ-า-ภ-พ ------------------------------------------ ผม / ดิฉัน กำลังมองหาร้านขายอุปกรณ์ถ่ายภาพ 0
p-̌---i---h--n--------g----n---ǎ-r--n-ka-i-o-op---w--t-̀-----p p-------------------------------------------------------------- p-̌---i---h-̌---a---a-g-m-w-g-h-̌-r-́---a-i-o-o---a-n-t-̀---a-p --------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-gam-lang-mawng-hǎ-rán-kǎi-òop-gawn-tài-pâp
Я ищу кондитерскую. ผม-/ ดิ-ั--กำ--งมองหาร-าน--ยข--หว-น ผ- / ด---- ก----------------------- ผ- / ด-ฉ-น ก-ล-ง-อ-ห-ร-า-ข-ย-น-ห-า- ----------------------------------- ผม / ดิฉัน กำลังมองหาร้านขายขนมหวาน 0
po-m---------n-g-m-la---m-wng-h-̌-r-----a---ó------w-̌n p------------------------------------------------------- p-̌---i---h-̌---a---a-g-m-w-g-h-̌-r-́---a---o-k-n-m-w-̌- -------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-gam-lang-mawng-hǎ-rán-kǎ-yók-nom-wǎn
Дело в том, что я собираюсь купить кольцо. อั--ี--ริง ผม --ดิฉั- ----ผ---่---ื-อ-หวน อ--------- ผ- / ด---- ว------------------ อ-น-ี-จ-ิ- ผ- / ด-ฉ-น ว-ง-ผ-ท-่-ะ-ื-อ-ห-น ----------------------------------------- อันที่จริง ผม / ดิฉัน วางแผนที่จะซื้อแหวน 0
an---̂-t--ing--o-----̀-ch-̌---an---æ---tê-------e------n a-------------------------------------------------------- a---e-e---i-g-p-̌---i---h-̌---a-g-p-̌---e-e-j-̀-s-́---æ-n --------------------------------------------------------- an-têet-ring-pǒm-dì-chǎn-wang-pæ̌n-têe-jà-séu-wæ̌n
Дело в том, что я собираюсь купить фотоплёнку. อั-ท-่จ-ิ- ผ-----ิฉั- --งแผน---จ--ื้-ฟ-ล์มถ่าย-าพ อ--------- ผ- / ด---- ว-------------------------- อ-น-ี-จ-ิ- ผ- / ด-ฉ-น ว-ง-ผ-ท-่-ะ-ื-อ-ิ-์-ถ-า-ภ-พ ------------------------------------------------- อันที่จริง ผม / ดิฉัน วางแผนที่จะซื้อฟิล์มถ่ายภาพ 0
a---e--t-rin--p-̌m-di--cha-n---n---æ-n-t-̂e-j---séu-fim-t--i--âp a----------------------------------------------------------------- a---e-e---i-g-p-̌---i---h-̌---a-g-p-̌---e-e-j-̀-s-́---i---a-i-p-̂- ------------------------------------------------------------------ an-têet-ring-pǒm-dì-chǎn-wang-pæ̌n-têe-jà-séu-fim-tài-pâp
Дело в том, что я собираюсь купить торт. อั-ที-จร-ง -- ---ิฉ-- วา-แผนที่จะ----เ-้ก อ--------- ผ- / ด---- ว------------------ อ-น-ี-จ-ิ- ผ- / ด-ฉ-น ว-ง-ผ-ท-่-ะ-ื-อ-ค-ก ----------------------------------------- อันที่จริง ผม / ดิฉัน วางแผนที่จะซื้อเค้ก 0
an---̂-t--ing-p-̌--di--chǎ--wang-pæ̌---e----à----u--e-k a-------------------------------------------------------- a---e-e---i-g-p-̌---i---h-̌---a-g-p-̌---e-e-j-̀-s-́---e-k --------------------------------------------------------- an-têet-ring-pǒm-dì-chǎn-wang-pæ̌n-têe-jà-séu-kék
Я ищу ювелира, чтобы купить кольцо. ผ--/--ิ--น-ก-ลั-ม----ร้---ายเค-ื่องเพชร---ยเ--่อซ---แหวน ผ- / ด---- ก-------------------------------------------- ผ- / ด-ฉ-น ก-ล-ง-อ-ห-ร-า-ข-ย-ค-ื-อ-เ-ช-พ-อ-เ-ื-อ-ื-อ-ห-น -------------------------------------------------------- ผม / ดิฉัน กำลังมองหาร้านขายเครื่องเพชรพลอยเพื่อซื้อแหวน 0
p-̌m--i--ch----g-m-l-ng-------h----án-k-̌---re-------a-----óp-la-y--e--a-sé--w--n p----------------------------------------------------------------------------------- p-̌---i---h-̌---a---a-g-m-w-g-h-̌-r-́---a-i-k-e-u-n---a-y---o-p-l-w---e-u---e-u-w-̌- ------------------------------------------------------------------------------------ pǒm-dì-chǎn-gam-lang-mawng-hǎ-rán-kǎi-krêuang-pâyt-róp-lawy-pêua-séu-wæ̌n
Я ищу фотомагазин, чтобы купить фотоплёнку. ผม ----ฉั- กำลัง------้-น------พเพ-่-ซ--อฟ-ล์ม ผ- / ด---- ก---------------------------------- ผ- / ด-ฉ-น ก-ล-ง-อ-ห-ร-า-ถ-า-ภ-พ-พ-่-ซ-้-ฟ-ล-ม ---------------------------------------------- ผม / ดิฉัน กำลังมองหาร้านถ่ายภาพเพื่อซื้อฟิล์ม 0
po-m-di----a-----m--a---mawn--h-̌----n-tài-p-̂p-pe--a----u-fim p-------------------------------------------------------------- p-̌---i---h-̌---a---a-g-m-w-g-h-̌-r-́---a-i-p-̂---e-u---e-u-f-m --------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-gam-lang-mawng-hǎ-rán-tài-pâp-pêua-séu-fim
Я ищу кондитерскую, чтобы купить торт. ผ--/--ิ-ัน--ำล--ม---าร้-นข------ว-นเพ------ื---ค้ก ผ- / ด---- ก-------------------------------------- ผ- / ด-ฉ-น ก-ล-ง-อ-ห-ร-า-ข-ย-น-ห-า-เ-ื-อ-ะ-ื-อ-ค-ก -------------------------------------------------- ผม / ดิฉัน กำลังมองหาร้านขายขนมหวานเพื่อจะซื้อเค้ก 0
pǒm------h-̌--ga--la-g--awn---ǎ-r--n-k---yók-nom-wǎn--ê-a-j-̀-s-́--kék p--------------------------------------------------------------------------- p-̌---i---h-̌---a---a-g-m-w-g-h-̌-r-́---a---o-k-n-m-w-̌---e-u---a---e-u-k-́- ---------------------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-gam-lang-mawng-hǎ-rán-kǎ-yók-nom-wǎn-pêua-jà-séu-kék

Другой язык = другая личность

Наш язык принадлежит нам. Он является важной частью нашей личности. Но многие люди говорят на нескольких языках. Означает ли это, что у них несколько личностей? Учёные считают: Да! Когда мы меняем язык, мы меняем также нашу личность. Это означает, что мы по-другому говорим. К этому результату пришли американские исследователи. Они исследовали поведение двуязычных женщин. Эти женщины выросли с английским и испанским языками. Они одинаково хорошо знали языки и культуры. Несмотря на это, их поведение зависело от языка. Когда они говорила на испанском, женщины были самоувереннее. Также они чувствовали себя хорошо, когда находились в испанскоговорощем окружении. Когда женщины затем говорили на английском языке, их поведение менялось. Они были не такими самоуверенными и зачастую неуверенными. Исследователи также заметили, что женщины теперь производили впечатление более одиноких. Итак, язык, на котором мы говорим, влияет на наше поведение. Почему это так, учёные ещё не знают. Возможно, мы ориентируемся на культурные нормы. Мы думаем во время разговора о культуре, из которой происходит язык. Это происходит совершенно автоматически. Поэтому мы пытаемся, приспособиться к культуре. Мы ведём себя так, как это принято в культуре. В эксперименте говорящие по-китайски были очень сдержанными. Когда они затем говорили по-английски, они становились открытее. Может быть, мы меняем наше поведение, что лучше интегрироваться. Мы хотим быть такими, как те, с которыми мы говорим в мыслях…
Вы знали?
Белорусский язык является одним из восточнославянских языков. Это родной язык для около восьми миллионов человек. Это, конечно, живут в основном в Беларуси. Тем не менее, также в Польше есть люди, которые говорят по-белорусски. Белорусский язык близок русскому и украинскому языкам. Это означает, что эти три языка очень похожи. Они произошли от общего языка-предка - древнерусского языка. Тем не менее, есть несколько важных отличий. Белорусская орфография, например, строго фонетическая. То есть, произношение слов определяет их написание. Это свойство отличает белорусский от двух своих родственников. Также в белорусском много слов, которые были заимствованы из польского. В русском язык это не так. Белорусская грамматика очень похожа на грамматику других славянских языков. Кто любит эту языковую семью, должен обязательно дать шанс белорусскому языку!