Я хотел бы / хотела бы купить подарок.
من --خواهم-------- ----.
-- م------- ی- ک--- ب-----
-ن م--و-ه- ی- ک-د- ب-ر-.-
---------------------------
من میخواهم یک کادو بخرم.
0
m-n--ik-â------k-k--o -ekh----.
m-- m------- y-- k--- b--------
m-n m-k-â-a- y-k k-d- b-k-a-a-.
-------------------------------
man mikhâham yek kâdo bekharam.
Я хотел бы / хотела бы купить подарок.
من میخواهم یک کادو بخرم.
man mikhâham yek kâdo bekharam.
Но ничего очень дорогого.
ام- -یا- -را----ا--.
--- ز--- گ--- ن------
-م- ز-ا- گ-ا- ن-ا-د-
----------------------
اما زیاد گران نباشد.
0
am-â-na c-a--â--gerân.
a--- n- c------ g-----
a-m- n- c-a-d-n g-r-n-
----------------------
ammâ na chandân gerân.
Но ничего очень дорогого.
اما زیاد گران نباشد.
ammâ na chandân gerân.
Может быть сумочку?
شا-د--ک ک-- د--ی-
---- ی- ک-- د-----
-ا-د ی- ک-ف د-ت-؟-
-------------------
شاید یک کیف دستی؟
0
sh-y-- ye--kife da-t-.
s----- y-- k--- d-----
s-â-a- y-k k-f- d-s-i-
----------------------
shâyad yek kife dasti.
Может быть сумочку?
شاید یک کیف دستی؟
shâyad yek kife dasti.
Какой цвет Вы хотели бы?
چ--------و-ت---ری--
-- ر--- د--- د------
-ه ر-گ- د-س- د-ر-د-
---------------------
چه رنگی دوست دارید؟
0
che--an-- do-st-----d?
c-- r---- d---- d-----
c-e r-n-i d-o-t d-r-d-
----------------------
che rangi doost dârid?
Какой цвет Вы хотели бы?
چه رنگی دوست دارید؟
che rangi doost dârid?
Чёрный, коричневый или белый?
---ه- قهوه-- ی---ف-د-
----- ق------ ی- س-----
-ی-ه- ق-و--ی ی- س-ی-؟-
------------------------
سیاه، قهوهای یا سفید؟
0
siâh,-gh--v--i-y- sef-d?
s---- g------- y- s-----
s-â-, g-a-v--- y- s-f-d-
------------------------
siâh, ghahve-i yâ sefid?
Чёрный, коричневый или белый?
سیاه، قهوهای یا سفید؟
siâh, ghahve-i yâ sefid?
Большую или маленькую?
-زر----ش- ی- کوچک-
---- ب--- ی- ک-----
-ز-گ ب-ش- ی- ک-چ-؟-
--------------------
بزرگ باشد یا کوچک؟
0
bo-----bâ-h-- yâ-ku-hak?
b----- b----- y- k------
b-z-r- b-s-a- y- k-c-a-?
------------------------
bozorg bâshad yâ kuchak?
Большую или маленькую?
بزرگ باشد یا کوچک؟
bozorg bâshad yâ kuchak?
Можно посмотреть эту?
می--وا---این ی-ی-را-----م؟
-------- ا-- ی-- ر- ب------
-ی-ت-ا-م ا-ن ی-ی ر- ب-ی-م-
----------------------------
میتوانم این یکی را ببینم؟
0
m-ta-âna- -n -eki r--b-b-n--?
m-------- i- y--- r- b-------
m-t-v-n-m i- y-k- r- b-b-n-m-
-----------------------------
mitavânam in yeki râ bebinam?
Можно посмотреть эту?
میتوانم این یکی را ببینم؟
mitavânam in yeki râ bebinam?
Она кожаная?
-ی---ز--ن--چ-م-اس--
--- ا- ج-- چ-- ا----
-ی- ا- ج-س چ-م ا-ت-
---------------------
این از جنس چرم است؟
0
in a--jense -harm----?
i- a- j---- c---- a---
i- a- j-n-e c-a-m a-t-
----------------------
in az jense charm ast?
Она кожаная?
این از جنس چرم است؟
in az jense charm ast?
Или она из искуственых материалов?
-- -- جنس--لا---ک -س-؟
-- ا- ج-- پ------ ا----
-ا ا- ج-س پ-ا-ت-ک ا-ت-
------------------------
یا از جنس پلاستیک است؟
0
y---- mav--- -a------as-?
y- a- m----- m------ a---
y- a- m-v-d- m-s-u-i a-t-
-------------------------
yâ az mavâde masnu-i ast?
Или она из искуственых материалов?
یا از جنس پلاستیک است؟
yâ az mavâde masnu-i ast?
Конечно кожаная.
------چر-ی--س--
----- چ---------
-ط-ا- چ-م--س-.-
-----------------
قطعاً چرمیاست.
0
g-a---n c--r---a-t.
g------ c----- a---
g-a---n c-a-m- a-t-
-------------------
ghat-an charmi ast.
Конечно кожаная.
قطعاً چرمیاست.
ghat-an charmi ast.
Это особенно хорошее качество.
ا- ----ت---لی-خوبی-ب--و--ار -س--
-- ک---- خ--- خ--- ب------- ا----
-ز ک-ف-ت خ-ل- خ-ب- ب-خ-ر-ا- ا-ت-
----------------------------------
از کیفیت خیلی خوبی برخوردار است.
0
az--ey-iat- b---âr --ubi b-r---rd-- a--.
a- k------- b----- k---- b--------- a---
a- k-y-i-t- b-s-â- k-u-i b-r-h-r-â- a-t-
----------------------------------------
az keyfiate besyâr khubi barkhordâr ast.
Это особенно хорошее качество.
از کیفیت خیلی خوبی برخوردار است.
az keyfiate besyâr khubi barkhordâr ast.
И сумка действительно очень дешёвая.
و ق-مت-ا-- کی- -س---وا-عا--مناس---ست-
- ق--- ا-- ک-- د--- و----- م---- ا----
- ق-م- ا-ن ک-ف د-ت- و-ق-ا- م-ا-ب ا-ت-
---------------------------------------
و قیمت این کیف دستی واقعاً مناسب است.
0
va -hy-at- k-----sti--â-h--a--mo-â-e---st.
v- g------ k-- d---- v------- m------ a---
v- g-y-a-e k-f d-s-i v-g-e-a- m-n-s-b a-t-
------------------------------------------
va ghymate kif dasti vâghe-an monâseb ast.
И сумка действительно очень дешёвая.
و قیمت این کیف دستی واقعاً مناسب است.
va ghymate kif dasti vâghe-an monâseb ast.
Она мне нравится.
ا- ا-- یک--خ--- -ی-ی--
-- ا-- ی-- خ--- م-------
-ز ا-ن ی-ی خ-ش- م--ی-.-
-------------------------
از این یکی خوشم میآید.
0
az in--e-i--h-s-am m--â-ad.
a- i- y--- k------ m-------
a- i- y-k- k-o-h-m m---y-d-
---------------------------
az in yeki khosham mi-âyad.
Она мне нравится.
از این یکی خوشم میآید.
az in yeki khosham mi-âyad.
Я её возьму.
----ی-ی--- بر----دا--.
--- ی-- ر- ب- م--------
-ی- ی-ی ر- ب- م--ا-م-
------------------------
این یکی را بر میدارم.
0
i- --k--râ-bar-m--â---.
i- y--- r- b-- m-------
i- y-k- r- b-r m-d-r-m-
-----------------------
in yeki râ bar midâram.
Я её возьму.
این یکی را بر میدارم.
in yeki râ bar midâram.
Смогу я её, если нужно, поменять?
شاید --واه------------ک--، -مکا-----د؟
---- ب----- آ- ر- ع-- ک--- ا---- د-----
-ا-د ب-و-ه- آ- ر- ع-ض ک-م- ا-ک-ن د-ر-؟-
----------------------------------------
شاید بخواهم آن را عوض کنم، امکان دارد؟
0
sh-y-d-be-hâha---- -â------konam, emkân---ra-?
s----- b------- â- r- a--- k----- e---- d-----
s-â-a- b-k-â-a- â- r- a-a- k-n-m- e-k-n d-r-d-
----------------------------------------------
shâyad bekhâham ân râ avaz konam, emkân dârad?
Смогу я её, если нужно, поменять?
شاید بخواهم آن را عوض کنم، امکان دارد؟
shâyad bekhâham ân râ avaz konam, emkân dârad?
Само собой разумеется.
بله---سل-ا-.
---- م-------
-ل-، م-ل-ا-.-
--------------
بله، مسلماً.
0
b-le, -o----ma-.
b---- m---------
b-l-, m-s-l-m-n-
----------------
bale, mosalaman.
Само собой разумеется.
بله، مسلماً.
bale, mosalaman.
Мы упакуем её как подарок.
آ- -ا-ب- ص-ر---اد- -سته ب-------نیم.
-- ر- ب- ص--- ک--- ب--- ب--- م--------
-ن ر- ب- ص-ر- ک-د- ب-ت- ب-د- م--ن-م-
---------------------------------------
آن را به صورت کادو بسته بندی میکنیم.
0
ân r- b- -u---e ---- bas----a-di mi---im.
â- r- b- s----- k--- b---------- m-------
â- r- b- s-r-t- k-d- b-s-e-b-n-i m-k-n-m-
-----------------------------------------
ân râ be surate kâdo baste-bandi mikonim.
Мы упакуем её как подарок.
آن را به صورت کادو بسته بندی میکنیم.
ân râ be surate kâdo baste-bandi mikonim.
Касса вон там.
آن -و--و-صن-وق--ر--خت-----
-- ر---- ص---- پ----- ا----
-ن ر-ب-و ص-د-ق پ-د-خ- ا-ت-
----------------------------
آن روبرو صندوق پرداخت است.
0
ân-r-ob--o- sandu--e-----âk-t -st.
â- r------- s------- p------- a---
â- r-o-e-o- s-n-u-h- p-r-â-h- a-t-
----------------------------------
ân rooberoo sandughe pardâkht ast.
Касса вон там.
آن روبرو صندوق پرداخت است.
ân rooberoo sandughe pardâkht ast.