Разговорник

ru Покупки   »   th ซื้อของ

54 [пятьдесят четыре]

Покупки

Покупки

54 [ห้าสิบสี่]

hâ-sìp-sèe

ซื้อของ

[séu-kǎwng]

русский тайский Играть Больше
Я хотел бы / хотела бы купить подарок. ผม / ด---- ต----------------ญ ผม / ดิฉัน ต้องการซื้อของขวัญ 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-d--̂w---g---s-́u-k-̌w---k--̌n po-----------------------------------------n pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-séu-kǎwng-kwǎn p-̌m-d-̀-c-ǎn-d-âw-g-g-n-s-́u-k-̌w-g-k-ǎn --̌----̀----̌-----̂----------́----̌-------̌-
Но ничего очень дорогого. แต---------------ก แต่เอาที่ไม่แพงมาก 0
d--̀-a--t-̂e-m-̂i-p----m-̂k dh------------------------k dhæ̀-ao-têe-mâi-pæng-mâk d-æ̀-a--t-̂e-m-̂i-p-n--m-̂k ---̀------̂----̂---------̂-
Может быть сумочку? อา-----------------? อาจจะเป็นกระเป๋าถือ? 0
àt-j-̀-b----g--̀-b--̌o-t-̌u à-------------------------u àt-jà-bhen-grà-bhǎo-těu àt-j-̀-b-e--g-à-b-ǎo-t-̌u -̀----̀---------̀----̌----̌-
Какой цвет Вы хотели бы? คุ--------------? คุณอยากได้สีอะไร? 0
k----à-y-̂k-d-̂i-s-̌e-à-r-- ko--------------------------i koon-à-yâk-dâi-sěe-à-rai k-o--à-y-̂k-d-̂i-s-̌e-à-r-i ------̀---̂----̂----̌---̀----
Чёрный, коричневый или белый? สี-- ส------- ห--------? สีดำ สีน้ำตาล หรือสีขาว? 0
s-̌e-d---s-̌e-n-́m-d----r-̌u-s-̌e-k-̌o se-----------------------------------o sěe-dam-sěe-nám-dhan-rěu-sěe-kǎo s-̌e-d-m-s-̌e-n-́m-d-a--r-̌u-s-̌e-k-̌o --̌--------̌----́---------̌----̌----̌-
Большую или маленькую? ใบ--------------? ใบใหญ่หรือใบเล็ก? 0
b---y-̀i-r-̌u-b---l-́k ba-------------------k bai-yài-rěu-bai-lék b-i-y-̀i-r-̌u-b-i-l-́k ------̀----̌--------́-
Можно посмотреть эту? ขอ ผ- / ด---- ด----------------- ค--- / ค-? ขอ ผม / ดิฉัน ดูใบนี้หน่อยได้ไหม ครับ / คะ? 0
k-̌w-p-̌m-d-̀-c--̌n-d---b---n-́e-n-̀w--d-̂i-m-̌i-k--́p-k-́ ka-------------------------------------------------------́ kǎw-pǒm-dì-chǎn-doo-bai-née-nàwy-dâi-mǎi-kráp-ká k-̌w-p-̌m-d-̀-c-ǎn-d-o-b-i-n-́e-n-̀w--d-̂i-m-̌i-k-áp-k-́ --̌----̌----̀----̌------------́----̀-----̂----̌-----́----́
Она кожаная? ใบ------------------ ค--- / ค-? ใบนี้ทำจากหนังใช่ไหม ครับ / คะ? 0
b---n-́e-t---j-̀k-n-̌n--c--̂i-m-̌i-k--́p-k-́ ba-----------------------------------------́ bai-née-tam-jàk-nǎng-châi-mǎi-kráp-ká b-i-n-́e-t-m-j-̀k-n-̌n--c-âi-m-̌i-k-áp-k-́ ------́--------̀----̌------̂----̌-----́----́
Или она из искуственых материалов? หร-----------------? หรือว่าทำจากพลาสติก? 0
r-̌u-w-̂-t---j-̀k-p--̂t-d--̀k re--------------------------k rěu-wâ-tam-jàk-plât-dhìk r-̌u-w-̂-t-m-j-̀k-p-ât-d-ìk --̌----̂-------̀-----̂-----̀-
Конечно кожаная. ทำ------------- ค--- / คะ ทำจากหนังแน่นอน ครับ / คะ 0
t---j-̀k-n-̌n--n-̂-n----k--́p-k-́ ta------------------------------́ tam-jàk-nǎng-næ̂-nawn-kráp-ká t-m-j-̀k-n-̌n--n-̂-n-w--k-áp-k-́ ------̀----̌-----̂---------́----́
Это особенно хорошее качество. ใบ-------------- ค--- / คะ ใบนี้คุณภาพดีมาก ครับ / คะ 0
b---n-́e-k----p-̂p-d---m-̂k-k--́p-k-́ ba----------------------------------́ bai-née-koon-pâp-dee-mâk-kráp-ká b-i-n-́e-k-o--p-̂p-d-e-m-̂k-k-áp-k-́ ------́---------̂--------̂-----́----́
И сумка действительно очень дешёвая. แล--------------------------------- ๆ-- ค--- / คะ และกระเป๋าถือใบนี้ก็คุ้มค่าราคาจริง ๆนะ ครับ / คะ 0
l-́-g--̀-b--̌o-t-̌u-b---n-́e-g-̂w-k-́o--k-̂-r--k-̂t-r----r----n-́-k--́p-k-́ læ------------------------------------------------------------------------́ lǽ-grà-bhǎo-těu-bai-née-gâw-kóom-kâ-ra-kât-ring-ring-ná-kráp-ká l-́-g-à-b-ǎo-t-̌u-b-i-n-́e-g-̂w-k-́o--k-̂-r--k-̂t-r-n--r-n--n-́-k-áp-k-́ --́----̀----̌----̌--------́----̂----́-----̂------̂--------------́----́----́
Она мне нравится. ผม / ด---- ช-- ค--- / คะ ผม / ดิฉัน ชอบ ครับ / คะ 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-c--̂w--k--́p-k-́ po----------------------------́ pǒm-dì-chǎn-châwp-kráp-ká p-̌m-d-̀-c-ǎn-c-âw--k-áp-k-́ --̌----̀----̌-----̂------́----́
Я её возьму. ผม / ด---- เ------- ค--- / ค-ะ ผม / ดิฉัน เอาใบนี้ ครับ / ค่ะ 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-a--b---n-́e-k--́p-k-̂ po---------------------------------̂ pǒm-dì-chǎn-ao-bai-née-kráp-kâ p-̌m-d-̀-c-ǎn-a--b-i-n-́e-k-áp-k-̂ --̌----̀----̌-----------́-----́----̂
Смогу я её, если нужно, поменять? ผม / ด---- จ-------------- ค--- / ค- ถ---------? ผม / ดิฉัน จะเปลี่ยนได้ไหม ครับ / คะ ถ้าต้องการ? 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-j-̀-b---̀a--d-̂i-m-̌i-k--́p-k-́-t-̂-d--̂w---g-- po-----------------------------------------------------------n pǒm-dì-chǎn-jà-bhlìan-dâi-mǎi-kráp-ká-tâ-dhâwng-gan p-̌m-d-̀-c-ǎn-j-̀-b-l-̀a--d-̂i-m-̌i-k-áp-k-́-t-̂-d-âw-g-g-n --̌----̀----̌----̀-----̀-----̂----̌-----́----́---̂----̂-------
Само собой разумеется. ได------- ค--- / ค-ะ ได้แน่นอน ครับ / ค่ะ 0
d-̂i-n-̂-n----k--́p-k-̂ da--------------------̂ dâi-næ̂-nawn-kráp-kâ d-̂i-n-̂-n-w--k-áp-k-̂ --̂----̂---------́----̂
Мы упакуем её как подарок. เร------------------ณ เราจะห่อของขวัญให้คุณ 0
r---j-̀-h-̀w-k-̌w---k--̌n-h-̂i-k--- ra--------------------------------n rao-jà-hàw-kǎwng-kwǎn-hâi-koon r-o-j-̀-h-̀w-k-̌w-g-k-ǎn-h-̂i-k-o- ------̀---̀----̌-------̌----̂------
Касса вон там. ที-------------------- ค--- / คะ ที่จ่ายเงินอยู่ทางนั้น ครับ / คะ 0
t-̂e-j-̀i-n---̶n-à-y-̂o-t----n-́n-k--́p-k-́ te-----------------------------------------́ têe-jài-nger̶n-à-yôo-tang-nán-kráp-ká t-̂e-j-̀i-n-e-̶n-à-y-̂o-t-n--n-́n-k-áp-k-́ --̂----̀------̶---̀---̂---------́-----́----́

Кто кого понимает?

В мире около 7 миллиардов человек. У всех есть язык. К сожалению, он не всегда один и тот же. Чтобы разговаривать с другими нациями, нам нужно изучать языки. Это часто очень затруднительно. Но есть языки, которые друг на друга очень похожи. Говорящие на них понимают друг друга, не владея другим языком. Этот феномен называется mutual intelligibility . При этом различают два варианта. Первый вариант - это устный взаимопонимание обоих сторон. Говорящие понимают в этом случае друг друга, когда говорят с собой. Но письменную форму другого языка они не понимают. Причина этого в том, что у языков различное письмо. Примером этого служат языки хинди и урду. Письменное взаимопонимание обоих сторон - это второй вариант. Здесь понимают другой язык в письменной форме. Но когда говорящие говорят, они плохо понимают друг друга. Причина этого в очень разном произношении. Примером этого служат немецкий и нидерландский языки. Большинство языков, находящихся в тесном родстве, содержат два варианта. Это значит, они в письменной и устной форме имеют феномен mutual intelligibility . Русский и украинский языки или тайский и лаосский служат здесь примерами. Но есть также ассиметричная форма феномена mutual intelligibility . Это случай, когда говорящие понимают друг друга по-разному хорошо. Португальцы понимают испанцев лучше, чем испанцы португальцев. Также австрийцы понимают немцев лучше, чем наоборот. В этих примерах препятствием являются произношение и диалект. Кто, действительно, хочет вести хорошие беседы, должен этому учиться…