Кто Вы по профессии?
ም--ን ነው የሚ-ሩት?
ም--- ነ- የ-----
ም-ድ- ነ- የ-ሰ-ት-
--------------
ምንድን ነው የሚሰሩት?
0
m-n---n------ -em-----ti?
m------- n--- y----------
m-n-d-n- n-w- y-m-s-r-t-?
-------------------------
minidini newi yemīseruti?
Кто Вы по профессии?
ምንድን ነው የሚሰሩት?
minidini newi yemīseruti?
Мой муж по профессии врач.
ባሌ-ዶክ-- ነው።
ባ- ዶ--- ነ--
ባ- ዶ-ተ- ነ-።
-----------
ባሌ ዶክተር ነው።
0
bal- ---it-ri newi.
b--- d------- n----
b-l- d-k-t-r- n-w-.
-------------------
balē dokiteri newi.
Мой муж по профессии врач.
ባሌ ዶክተር ነው።
balē dokiteri newi.
Я работаю медсестрой на пол-ставки.
እኔ ግማሽ-ቀን --ስነት -ሰ--ው።
እ- ግ-- ቀ- ነ---- እ-----
እ- ግ-ሽ ቀ- ነ-ስ-ት እ-ራ-ው-
----------------------
እኔ ግማሽ ቀን ነርስነት እሰራለው።
0
inē----a--i ---n---e---ine-- is-ral---.
i-- g------ k---- n--------- i---------
i-ē g-m-s-i k-e-i n-r-s-n-t- i-e-a-e-i-
---------------------------------------
inē gimashi k’eni nerisineti iseralewi.
Я работаю медсестрой на пол-ставки.
እኔ ግማሽ ቀን ነርስነት እሰራለው።
inē gimashi k’eni nerisineti iseralewi.
Скоро мы получим пенсию.
በቅ-ቡ--ርታ እንወ-ለ-።
በ--- ጡ-- እ------
በ-ር- ጡ-ታ እ-ወ-ለ-።
----------------
በቅርቡ ጡርታ እንወጣለን።
0
b-k-----u-t’-ri-a-i-i-e-’--en-.
b-------- t------ i------------
b-k-i-i-u t-u-i-a i-i-e-’-l-n-.
-------------------------------
bek’iribu t’urita iniwet’aleni.
Скоро мы получим пенсию.
በቅርቡ ጡርታ እንወጣለን።
bek’iribu t’urita iniwet’aleni.
Но налоги высокие.
ግ- ግ-ሩ-ከፍተ- -ው።
ግ- ግ-- ከ--- ነ--
ግ- ግ-ሩ ከ-ተ- ነ-።
---------------
ግን ግብሩ ከፍተኛ ነው።
0
gini gi---u ---i-e-y- -e-i.
g--- g----- k-------- n----
g-n- g-b-r- k-f-t-n-a n-w-.
---------------------------
gini gibiru kefitenya newi.
Но налоги высокие.
ግን ግብሩ ከፍተኛ ነው።
gini gibiru kefitenya newi.
И медицинская страховка дорогая.
እ--የጤ- --ት-ውም--ድ ነ-።
እ- የ-- ዋ----- ው- ነ--
እ- የ-ና ዋ-ት-ው- ው- ነ-።
--------------------
እና የጤና ዋስትናውም ውድ ነው።
0
i-- --t’-na--asit-n--i-i----i--ew-.
i-- y------ w----------- w--- n----
i-a y-t-ē-a w-s-t-n-w-m- w-d- n-w-.
-----------------------------------
ina yet’ēna wasitinawimi widi newi.
И медицинская страховка дорогая.
እና የጤና ዋስትናውም ውድ ነው።
ina yet’ēna wasitinawimi widi newi.
Кем ты хочешь стать?
ወ--- ----ሆ- ት-ል-ለ-/ሽ?
ወ--- ም- መ-- ት--------
ወ-ፊ- ም- መ-ን ት-ል-ለ-/-?
---------------------
ወደፊት ምን መሆን ትፈልጋለህ/ሽ?
0
w-defī-i-------e--ni -ife-ig-l-h---h-?
w------- m--- m----- t----------------
w-d-f-t- m-n- m-h-n- t-f-l-g-l-h-/-h-?
--------------------------------------
wedefīti mini mehoni tifeligalehi/shi?
Кем ты хочешь стать?
ወደፊት ምን መሆን ትፈልጋለህ/ሽ?
wedefīti mini mehoni tifeligalehi/shi?
Я хотел бы / хотела бы стать инженером.
መ-ን-----ን-እፈል-ለ-።
መ---- መ-- እ------
መ-ን-ስ መ-ን እ-ል-ለ-።
-----------------
መሐንዲስ መሆን እፈልጋለው።
0
m--̣-ni--si ---o-i if---g-----.
m---------- m----- i-----------
m-h-ā-i-ī-i m-h-n- i-e-i-a-e-i-
-------------------------------
meḥānidīsi mehoni ifeligalewi.
Я хотел бы / хотела бы стать инженером.
መሐንዲስ መሆን እፈልጋለው።
meḥānidīsi mehoni ifeligalewi.
Я хочу учиться в университете.
ዩ-ቨርስቲ-መ---እ--ጋ--።
ዩ----- መ-- እ------
ዩ-ቨ-ስ- መ-ር እ-ል-ለ-።
------------------
ዩንቨርስቲ መማር እፈልጋለው።
0
y------is-t---e-ari--feli--l-w-.
y----------- m----- i-----------
y-n-v-r-s-t- m-m-r- i-e-i-a-e-i-
--------------------------------
yuniverisitī memari ifeligalewi.
Я хочу учиться в университете.
ዩንቨርስቲ መማር እፈልጋለው።
yuniverisitī memari ifeligalewi.
Я практикант / практикантка.
እ- ተ-ማ-ጂ-ነኝ።
እ- ተ---- ነ--
እ- ተ-ማ-ጂ ነ-።
------------
እኔ ተለማማጂ ነኝ።
0
i----elemama-ī ----i.
i-- t--------- n-----
i-ē t-l-m-m-j- n-n-i-
---------------------
inē telemamajī nenyi.
Я практикант / практикантка.
እኔ ተለማማጂ ነኝ።
inē telemamajī nenyi.
Я мало зарабатываю.
ብ- -ይ-ፈ-ኝም።
ብ- አ-------
ብ- አ-ከ-ለ-ም-
-----------
ብዙ አይከፈለኝም።
0
biz- ā-ike--l-n---i.
b--- ā--------------
b-z- ā-i-e-e-e-y-m-.
--------------------
bizu āyikefelenyimi.
Я мало зарабатываю.
ብዙ አይከፈለኝም።
bizu āyikefelenyimi.
Я на практике за границей.
በሌላ-አገር --ተ----ኩ---ው።
በ-- አ-- እ-------- ነ--
በ-ላ አ-ር እ-ተ-ማ-ደ-ኝ ነ-።
---------------------
በሌላ አገር እየተለማመደኩኝ ነው።
0
belē-- āger--i----le-a-ede----- n---.
b----- ā---- i----------------- n----
b-l-l- ā-e-i i-e-e-e-a-e-e-u-y- n-w-.
-------------------------------------
belēla āgeri iyetelemamedekunyi newi.
Я на практике за границей.
በሌላ አገር እየተለማመደኩኝ ነው።
belēla āgeri iyetelemamedekunyi newi.
Это мой начальник.
ያ--ኔ-አለ---ው።
ያ የ- አ-- ነ--
ያ የ- አ-ቃ ነ-።
------------
ያ የኔ አለቃ ነው።
0
y- ---- āl-k’- newi.
y- y--- ā----- n----
y- y-n- ā-e-’- n-w-.
--------------------
ya yenē ālek’a newi.
Это мой начальник.
ያ የኔ አለቃ ነው።
ya yenē ālek’a newi.
У меня хорошие коллеги.
እኔ ጥሩ -ል--ቦች አ-ኝ።
እ- ጥ- ባ----- አ---
እ- ጥ- ባ-ደ-ቦ- አ-ኝ-
-----------------
እኔ ጥሩ ባልደረቦች አሉኝ።
0
in- ----u--a-ide-ebo-hi-āl-n--.
i-- t---- b------------ ā------
i-ē t-i-u b-l-d-r-b-c-i ā-u-y-.
-------------------------------
inē t’iru baliderebochi ālunyi.
У меня хорошие коллеги.
እኔ ጥሩ ባልደረቦች አሉኝ።
inē t’iru baliderebochi ālunyi.
В обед мы всегда ходим в столовую.
ሁ---ሰ-- በኋላ ወደ --ቴ-- እንሄ-ለ-።
ሁ- ከ--- በ-- ወ- ካ---- እ------
ሁ- ከ-ዓ- በ-ላ ወ- ካ-ቴ-ያ እ-ሄ-ለ-።
----------------------------
ሁሌ ከሰዓት በኋላ ወደ ካፊቴርያ እንሄዳለን።
0
hu-- ----‘-t- --ḫ--la ---- ka-ī--r-ya inih-d---ni.
h--- k------- b------- w--- k--------- i-----------
h-l- k-s-‘-t- b-h-w-l- w-d- k-f-t-r-y- i-i-ē-a-e-i-
---------------------------------------------------
hulē kese‘ati beḫwala wede kafītēriya inihēdaleni.
В обед мы всегда ходим в столовую.
ሁሌ ከሰዓት በኋላ ወደ ካፊቴርያ እንሄዳለን።
hulē kese‘ati beḫwala wede kafītēriya inihēdaleni.
Я ищу работу.
ስ----ፈ-ኩኝ ነው-።
ስ- እ----- ነ- ።
ስ- እ-ፈ-ኩ- ነ- ።
--------------
ስራ እየፈለኩኝ ነው ።
0
sira i-e----k-n-i n-w- .
s--- i----------- n--- .
s-r- i-e-e-e-u-y- n-w- .
------------------------
sira iyefelekunyi newi .
Я ищу работу.
ስራ እየፈለኩኝ ነው ።
sira iyefelekunyi newi .
Я уже целый год без работы.
ለአመት -ክ- ስ- አ--ነኝ።
ለ--- ያ-- ስ- አ- ነ--
ለ-መ- ያ-ል ስ- አ- ነ-።
------------------
ለአመት ያክል ስራ አጥ ነኝ።
0
l-’ā-et--ya-i-----ra-ā-’i--e---.
l------- y----- s--- ā--- n-----
l-’-m-t- y-k-l- s-r- ā-’- n-n-i-
--------------------------------
le’āmeti yakili sira āt’i nenyi.
Я уже целый год без работы.
ለአመት ያክል ስራ አጥ ነኝ።
le’āmeti yakili sira āt’i nenyi.
В этой стране слишком много безработных.
በዚህ-ሃገር---ጥ----ስ------አ-።
በ-- ሃ-- ው-- ብ- ስ- አ-- አ--
በ-ህ ሃ-ር ው-ጥ ብ- ስ- አ-ች አ-።
-------------------------
በዚህ ሃገር ውስጥ ብዙ ስራ አጦች አሉ።
0
b-z-hi-----ri -is-t-i --zu-s-ra-ā-’-ch-----.
b----- h----- w------ b--- s--- ā------ ā---
b-z-h- h-g-r- w-s-t-i b-z- s-r- ā-’-c-i ā-u-
--------------------------------------------
bezīhi hageri wisit’i bizu sira āt’ochi ālu.
В этой стране слишком много безработных.
በዚህ ሃገር ውስጥ ብዙ ስራ አጦች አሉ።
bezīhi hageri wisit’i bizu sira āt’ochi ālu.