Разговорник

ru Работать   »   ca Treballar

55 [пятьдесят пять]

Работать

Работать

55 [cinquanta-cinc]

Treballar

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский каталанский Играть Больше
Кто Вы по профессии? D----è---eba-l- v-s--? D- q-- t------- v----- D- q-è t-e-a-l- v-s-è- ---------------------- De què treballa vostè? 0
Мой муж по профессии врач. El--eu-marit é- --tg-. E- m-- m---- é- m----- E- m-u m-r-t é- m-t-e- ---------------------- El meu marit és metge. 0
Я работаю медсестрой на пол-ставки. (-o- -r--a--o---m a---f--m----a-temp--p-r-i--. (--- t------- c-- a i-------- a t---- p------- (-o- t-e-a-l- c-m a i-f-r-e-a a t-m-s p-r-i-l- ---------------------------------------------- (Jo) treballo com a infermera a temps parcial. 0
Скоро мы получим пенсию. A--at--n- j-b-lare-. A---- e-- j--------- A-i-t e-s j-b-l-r-m- -------------------- Aviat ens jubilarem. 0
Но налоги высокие. P-rò---s-----s-os-són---ts. P--- e-- i------- s-- a---- P-r- e-s i-p-s-o- s-n a-t-. --------------------------- Però els impostos són alts. 0
И медицинская страховка дорогая. I l-a-se-ur---a-d--sa--- é- c--a. I l------------ d- s---- é- c---- I l-a-s-g-r-n-a d- s-l-t é- c-r-. --------------------------------- I l’assegurança de salut és cara. 0
Кем ты хочешь стать? Qu--v-ls--e--de--ran? Q-- v--- f-- d- g---- Q-è v-l- f-r d- g-a-? --------------------- Què vols fer de gran? 0
Я хотел бы / хотела бы стать инженером. M’agra-aria --r engi-ye-. M---------- s-- e-------- M-a-r-d-r-a s-r e-g-n-e-. ------------------------- M’agradaria ser enginyer. 0
Я хочу учиться в университете. (--)-v-ll-est-d--r --l- un-----ita-. (--- v--- e------- a l- u----------- (-o- v-l- e-t-d-a- a l- u-i-e-s-t-t- ------------------------------------ (jo) vull estudiar a la universitat. 0
Я практикант / практикантка. S-c--n---car--/-una b-cà--a. S-- u- b----- / u-- b------- S-c u- b-c-r- / u-a b-c-r-a- ---------------------------- Sóc un becari / una becària. 0
Я мало зарабатываю. N- -u-ny--gair-. N- g----- g----- N- g-a-y- g-i-e- ---------------- No guanyo gaire. 0
Я на практике за границей. Es--c-f--t----s--r---i-----a -’-------e-. E---- f--- u--- p--------- a l----------- E-t-c f-n- u-e- p-à-t-q-e- a l-e-t-a-g-r- ----------------------------------------- Estic fent unes pràctiques a l’estranger. 0
Это мой начальник. Aq---- és-el--eu--ap---e------j--e. A----- é- e- m-- c-- / e- m-- j---- A-u-s- é- e- m-u c-p / e- m-u j-f-. ----------------------------------- Aquest és el meu cap / el meu jefe. 0
У меня хорошие коллеги. T--- -o-- --mp------e -ei-a. T--- b--- c------- d- f----- T-n- b-n- c-m-a-y- d- f-i-a- ---------------------------- Tinc bons companys de feina. 0
В обед мы всегда ходим в столовую. Al-mig--a,-s-m-r- -ne----la ca-t---. A- m------ s----- a--- a l- c------- A- m-g-i-, s-m-r- a-e- a l- c-n-i-a- ------------------------------------ Al migdia, sempre anem a la cantina. 0
Я ищу работу. Esti--busca-- ----a. E---- b------ f----- E-t-c b-s-a-t f-i-a- -------------------- Estic buscant feina. 0
Я уже целый год без работы. E---c ----c--at des d--f- ----ny. E---- d-------- d-- d- f- u- a--- E-t-c d-s-c-p-t d-s d- f- u- a-y- --------------------------------- Estic desocupat des de fa un any. 0
В этой стране слишком много безработных. H- -a--a--- -e---u---s--- aque-t-----. H- h- m---- d--------- e- a----- p---- H- h- m-s-a d-s-c-p-t- e- a-u-s- p-í-. -------------------------------------- Hi ha massa desocupats en aquest país. 0

Память нуждается в языке

Первый день в школе помнят большинство людей. Что было до этого, они больше знают. О наших первых годах жизни мы почти не помним. Но почему это так? Почему мы не вспоминаем того, что мы пережили, когда были маленькими детьми? Причина этого в нашей памяти. Язык и память развиваются примерно в одно время. И чтобы о чём-нибудь вспомнить, человеку нужен язык. Это означает, что для того, что он пережил, у него уже должны быть слова. Учёные проводили различные тесты с детьми. При этом они сделали интересное открытие. Как только дети учатся говорить, они забывают всё то, что было до этого. Начало языка, таким образом, также является началом воспоминания. В первые три года своей жизни дети учат очень много. Они каждый день узнают новые вещи. Также в этом возрасте они приобретают очень важные опыты. Тем не менее, это всё пропадает. Психологи обозначают этот феномен как инфантильную амнезию. Только вещи, которые дети могут назвать, остаются. Личные воспоминания сохраняет автобиографическая память. Она работает, как дневник. В ней сохраняется всё, что важно для нашей жизни. Тем самым автобиографическая память формирует также нашу идентичность. Но её развитие зависит от изучения родного языка. И только с помощью нашего языка мы можем активировать нашу память. Вещи, о которых мы узнали, когда были маленькими, конечно, не пропали. Они где-то сохранены в нашем мозге. Но мы не можем их снова вызвать - действительно, жаль, не правда ли?