Разговорник

ru Чувства   »   af Gevoelens

56 [пятьдесят шесть]

Чувства

Чувства

56 [ses en vyftig]

Gevoelens

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский африкаанс Играть Больше
Хотеть lus--ê l__ h_ l-s h- ------ lus hê 0
Мы хотим. O-- h-t-lu-. O__ h__ l___ O-s h-t l-s- ------------ Ons het lus. 0
Мы не хотим. O---he--nie lus-n--. O__ h__ n__ l__ n___ O-s h-t n-e l-s n-e- -------------------- Ons het nie lus nie. 0
Бояться o- -an- te-we-s o_ b___ t_ w___ o- b-n- t- w-e- --------------- om bang te wees 0
Я боюсь. Ek----b-n-. E_ i_ b____ E- i- b-n-. ----------- Ek is bang. 0
Я не боюсь. Ek-i---ie-ban- -ie. E_ i_ n__ b___ n___ E- i- n-e b-n- n-e- ------------------- Ek is nie bang nie. 0
Иметь время o--t-d te -ê o_ t__ t_ h_ o- t-d t- h- ------------ om tyd te hê 0
У него есть время. Hy he--ty-. H_ h__ t___ H- h-t t-d- ----------- Hy het tyd. 0
У него нет времени. H- --t-----tyd-n-e. H_ h__ n__ t__ n___ H- h-t n-e t-d n-e- ------------------- Hy het nie tyd nie. 0
Скучать om ve-veel--te w--s o_ v_______ t_ w___ o- v-r-e-l- t- w-e- ------------------- om verveeld te wees 0
Ей скучно. S- i--ve-ve---. S_ i_ v________ S- i- v-r-e-l-. --------------- Sy is verveeld. 0
Ей не скучно. S- i- nie --rve--d -ie. S_ i_ n__ v_______ n___ S- i- n-e v-r-e-l- n-e- ----------------------- Sy is nie verveeld nie. 0
Быть голодным(ой) o- h-n-er -e-wees o_ h_____ t_ w___ o- h-n-e- t- w-e- ----------------- om honger te wees 0
Вы голодные? Is-ju-l--hong--? I_ j____ h______ I- j-l-e h-n-e-? ---------------- Is julle honger? 0
Вы не голодные? I--j-----n-e -ong-r-nie? I_ j____ n__ h_____ n___ I- j-l-e n-e h-n-e- n-e- ------------------------ Is julle nie honger nie? 0
Хотеть пить o-------t--wees o_ d___ t_ w___ o- d-r- t- w-e- --------------- om dors te wees 0
Они хотят пить. Hu-le--- do--. H____ i_ d____ H-l-e i- d-r-. -------------- Hulle is dors. 0
Они не хотят пить. Hu----i- nie -o-- --e. H____ i_ n__ d___ n___ H-l-e i- n-e d-r- n-e- ---------------------- Hulle is nie dors nie. 0

Тайные языки

Языками мы хотим сообщить другим, что мы думаем и чувствуем. Понимание тем самым является самой важной задачей языка. Но иногда люди не хотят, чтобы их все понимали. Тогда они изобретают тайные языки. Тайные языки восхищают людей несколько столетий подряд. У Юлия Цезаря, например, был собственный тайный язык. Он отправлял зашифрованные послание во все области империи. Его враги не могли читать закодированные известия. Тайные языки - это защищённая коммуникация. Благодаря тайным языкам мы отличаемся от всех. Мы показываем, что мы относимся к эксклюзивной группе. Причины, почему мы используем тайные языки, существуют разные. Возлюбленные во все времена писали друг другу зашифрованные письма. Также у определённых профессиональных групп всегда был собственный язык. Так, существуют языки магов, воров и продавцов. Но зачастую тайные языки используют для политических целей. Почти каждую войну развивались тайные языки. У военных и спецслужб есть собственные эксперты по тайным языкам. Наука шифрования - криптология. Современные коды основываются на сложных математических формулах. Их очень сложно расшифровать. Без зашифрованных языков наша жизнь была бы немыслима. Повсюду сегодня работают с зашифрованными данными. Кредитные карты и электронная почта - всё сегодня работает с кодами. Особенно для детей тайные языки увлекательные. Они любят обмениваться со своими друзьями таинственными новостями. Для развития детей тайные языки очень полезные… Они способствуют развитию творчества и чувству языка!