Разговорник

ru Чувства   »   he ‫רגשות‬

56 [пятьдесят шесть]

Чувства

Чувства

‫56 [חמישים ושש]‬

56 [xamishim w'shesh]

‫רגשות‬

regashot

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский иврит Играть Больше
Хотеть ‫-ש -שק‬ ‫__ ח___ ‫-ש ח-ק- -------- ‫יש חשק‬ 0
ye-h xesh-q y___ x_____ y-s- x-s-e- ----------- yesh xesheq
Мы хотим. ‫י---נ- חשק-‬ ‫__ ל__ ח____ ‫-ש ל-ו ח-ק-‬ ------------- ‫יש לנו חשק.‬ 0
y-sh-l-nu -es---. y___ l___ x______ y-s- l-n- x-s-e-. ----------------- yesh lanu xesheq.
Мы не хотим. ‫א-ן ל---חשק.‬ ‫___ ל__ ח____ ‫-י- ל-ו ח-ק-‬ -------------- ‫אין לנו חשק.‬ 0
ey- -a-u-x-sh-q. e__ l___ x______ e-n l-n- x-s-e-. ---------------- eyn lanu xesheq.
Бояться ‫ל---‬ ‫_____ ‫-פ-ד- ------ ‫לפחד‬ 0
l--ax-d l______ l-f-x-d ------- lefaxed
Я боюсь. ‫א-י--ו---/-ת-‬ ‫___ פ___ / ת__ ‫-נ- פ-ח- / ת-‬ --------------- ‫אני פוחד / ת.‬ 0
a-- poxed/-o---e-. a__ p_____________ a-i p-x-d-p-x-d-t- ------------------ ani poxed/poxedet.
Я не боюсь. ‫--י -- ---- / - -כלל.‬ ‫___ ל_ פ___ / ת ב_____ ‫-נ- ל- פ-ח- / ת ב-ל-.- ----------------------- ‫אני לא פוחד / ת בכלל.‬ 0
an- ----ox---pox-d-t bikhlal. a__ l_ p____________ b_______ a-i l- p-x-d-p-x-d-t b-k-l-l- ----------------------------- ani lo poxed/poxedet bikhlal.
Иметь время ‫-- זמ-‬ ‫__ ז___ ‫-ש ז-ן- -------- ‫יש זמן‬ 0
y-sh-zman y___ z___ y-s- z-a- --------- yesh zman
У него есть время. ‫י--לו -מן.‬ ‫__ ל_ ז____ ‫-ש ל- ז-ן-‬ ------------ ‫יש לו זמן.‬ 0
y-s---o ---n. y___ l_ z____ y-s- l- z-a-. ------------- yesh lo zman.
У него нет времени. ‫א---ל- זמ--‬ ‫___ ל_ ז____ ‫-י- ל- ז-ן-‬ ------------- ‫אין לו זמן.‬ 0
e-n ---zman. e__ l_ z____ e-n l- z-a-. ------------ eyn lo zman.
Скучать ‫-שועמ-‬ ‫_______ ‫-ש-ע-ם- -------- ‫משועמם‬ 0
me------am m_________ m-s-o-a-a- ---------- mesho'amam
Ей скучно. ‫----מ-וע---.‬ ‫___ מ________ ‫-י- מ-ו-מ-ת-‬ -------------- ‫היא משועממת.‬ 0
h- me-ho'ame---. h_ m____________ h- m-s-o-a-e-e-. ---------------- hi mesho'amemet.
Ей не скучно. ‫הי---א ---ע-מ--‬ ‫___ ל_ מ________ ‫-י- ל- מ-ו-מ-ת-‬ ----------------- ‫היא לא משועממת.‬ 0
hi lo--es-o'-m---t. h_ l_ m____________ h- l- m-s-o-a-e-e-. ------------------- hi lo mesho'amemet.
Быть голодным(ой) ‫--יות ר--‬ ‫_____ ר___ ‫-ה-ו- ר-ב- ----------- ‫להיות רעב‬ 0
lih--- re'-v-m--e--v l_____ r____________ l-h-o- r-'-v-m-r-'-v -------------------- lihiot re'evim/re'ev
Вы голодные? ‫-תם ר---ם?‬ ‫___ ר______ ‫-ת- ר-ב-ם-‬ ------------ ‫אתם רעבים?‬ 0
at---r-'----? a___ r_______ a-e- r-'-v-m- ------------- atem re'evim?
Вы не голодные? ‫את--לא ----ם?‬ ‫___ ל_ ר______ ‫-ת- ל- ר-ב-ם-‬ --------------- ‫אתם לא רעבים?‬ 0
atem--o r-'e-im? a___ l_ r_______ a-e- l- r-'-v-m- ---------------- atem lo re'evim?
Хотеть пить ‫ל--ו---מ-‬ ‫_____ צ___ ‫-ה-ו- צ-א- ----------- ‫להיות צמא‬ 0
l-h--t tsa-e l_____ t____ l-h-o- t-a-e ------------ lihiot tsame
Они хотят пить. ‫ה--/-- -מאי- / -ת.‬ ‫__ / ן צ____ / ו___ ‫-ם / ן צ-א-ם / ו-.- -------------------- ‫הם / ן צמאים / ות.‬ 0
h-----n -sm-'im-t--e'ot. h______ t_______________ h-m-h-n t-m-'-m-t-m-'-t- ------------------------ hem/hen tsme'im/tsme'ot.
Они не хотят пить. ‫הם-/-ן-ל--צ-א---/ ו--‬ ‫__ / ן ל_ צ____ / ו___ ‫-ם / ן ל- צ-א-ם / ו-.- ----------------------- ‫הם / ן לא צמאים / ות.‬ 0
h-m---n----ts-e--m/-s-e'o-. h______ l_ t_______________ h-m-h-n l- t-m-'-m-t-m-'-t- --------------------------- hem/hen lo tsme'im/tsme'ot.

Тайные языки

Языками мы хотим сообщить другим, что мы думаем и чувствуем. Понимание тем самым является самой важной задачей языка. Но иногда люди не хотят, чтобы их все понимали. Тогда они изобретают тайные языки. Тайные языки восхищают людей несколько столетий подряд. У Юлия Цезаря, например, был собственный тайный язык. Он отправлял зашифрованные послание во все области империи. Его враги не могли читать закодированные известия. Тайные языки - это защищённая коммуникация. Благодаря тайным языкам мы отличаемся от всех. Мы показываем, что мы относимся к эксклюзивной группе. Причины, почему мы используем тайные языки, существуют разные. Возлюбленные во все времена писали друг другу зашифрованные письма. Также у определённых профессиональных групп всегда был собственный язык. Так, существуют языки магов, воров и продавцов. Но зачастую тайные языки используют для политических целей. Почти каждую войну развивались тайные языки. У военных и спецслужб есть собственные эксперты по тайным языкам. Наука шифрования - криптология. Современные коды основываются на сложных математических формулах. Их очень сложно расшифровать. Без зашифрованных языков наша жизнь была бы немыслима. Повсюду сегодня работают с зашифрованными данными. Кредитные карты и электронная почта - всё сегодня работает с кодами. Особенно для детей тайные языки увлекательные. Они любят обмениваться со своими друзьями таинственными новостями. Для развития детей тайные языки очень полезные… Они способствуют развитию творчества и чувству языка!