Разговорник

ru У врача   »   sl Pri zdravniku

57 [пятьдесят семь]

У врача

У врача

57 [sedeminpetdeset]

Pri zdravniku

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский словенский Играть Больше
Я иду на приём к врачу. Na-oče-(a- --m-p-i --ravn--u. N--------- s-- p-- z--------- N-r-č-n-a- s-m p-i z-r-v-i-u- ----------------------------- Naročen(a) sem pri zdravniku. 0
У меня назначен приём на десять часов. Na---en(---s---ob d----ih. N--------- s-- o- d------- N-r-č-n-a- s-m o- d-s-t-h- -------------------------- Naročen(a) sem ob desetih. 0
Как Ваша фамилия? K--o va- ---ime? K--- v-- j- i--- K-k- v-m j- i-e- ---------------- Kako vam je ime? 0
Пожалуйста, подождите в приёмной. Prosim u-e-ite--- v--a-----co. P----- u------ s- v č--------- P-o-i- u-e-i-e s- v č-k-l-i-o- ------------------------------ Prosim usedite se v čakalnico. 0
Врач сейчас придёт. Z-r--nik -ride ta--j. Z------- p---- t----- Z-r-v-i- p-i-e t-k-j- --------------------- Zdravnik pride takoj. 0
Где Вы застрахованы? Kje---- z-va--va--? K-- s-- z---------- K-e s-e z-v-r-v-n-? ------------------- Kje ste zavarovani? 0
Чем я могу Вам помочь? K-j lah-o--t-r-m-------? K-- l---- s----- z- v--- K-j l-h-o s-o-i- z- v-s- ------------------------ Kaj lahko storim za vas? 0
У Вас что-нибудь болит? V-s bo-i?-Čuti-------či-e? V-- b---- Č----- b-------- V-s b-l-? Č-t-t- b-l-č-n-? -------------------------- Vas boli? Čutite bolečine? 0
Где у Вас болит? Kje va--bo-i? K-- v-- b---- K-e v-s b-l-? ------------- Kje vas boli? 0
У меня постоянные боли в спине. S--l-o -e-b--i-hrbe-. S----- m- b--- h----- S-a-n- m- b-l- h-b-t- --------------------- Stalno me boli hrbet. 0
У меня частые головные боли. Pogost--me---l--gla-a. P------ m- b--- g----- P-g-s-o m- b-l- g-a-a- ---------------------- Pogosto me boli glava. 0
У меня иногда болит живот. V---i- -e -o-i -re-uh. V----- m- b--- t------ V-a-i- m- b-l- t-e-u-. ---------------------- Včasih me boli trebuh. 0
Разденьтесь, пожалуйста, до пояса! Prosim -le-i-- s--d- --s-! P----- s------ s- d- p---- P-o-i- s-e-i-e s- d- p-s-! -------------------------- Prosim slecite se do pasu! 0
Прилягте, пожалуйста, на кушетку! Uleži-- s-, --osim, ------al---. U------ s-- p------ n- l-------- U-e-i-e s-, p-o-i-, n- l-ž-l-i-. -------------------------------- Uležite se, prosim, na ležalnik. 0
Давление в порядке. Krvni -lak----v -edu. K---- t--- j- v r---- K-v-i t-a- j- v r-d-. --------------------- Krvni tlak je v redu. 0
Я Вам сделаю укол. Da--a)---m-b---inj---i--. D----- v-- b-- i--------- D-l-a- v-m b-m i-j-k-i-o- ------------------------- Dal(a) vam bom injekcijo. 0
Я Вам дам таблетки. Dal(-- -a--b---ta---te. D----- v-- b-- t------- D-l-a- v-m b-m t-b-e-e- ----------------------- Dal(a) vam bom tablete. 0
Я Вам выпишу рецепт для аптеки. Dal-a)--a- bom -ece-t--a v-lekar--. D----- v-- b-- r----- z- v l------- D-l-a- v-m b-m r-c-p- z- v l-k-r-o- ----------------------------------- Dal(a) vam bom recept za v lekarno. 0

Длинные слова, короткие слова

Насколько длинное слово, зависит от его информативного содержания. Это показало американское исследование. Исследователи рассмотрели слова из десяти европейских языков. Это происходило с помощью компьютера. Компьютер анализировал с помощью программы различные слова. При этом он просчитывал содержание информации с использованием формулы. Результат был однозначным. Чем короче слово, тем меньше информации оно передаёт. Интересно, что мы чаще используем короткие слова, чем длинные. Причина этого могла бы быть в эффективности языка. Когда мы говорим, мы концентрируемся на важном. Словам без большого количества информации, таким образом, нельзя быть слишком длинным. Это гарантирует, что мы не тратим много времени на неважное. У зависимости между длинной и содержанием есть ещё одно преимущество. Установлено, что содержание информации остаётся всегда постоянным. Это значит, что через определённое время мы говорим всегда одинаково много. Мы можем, например, говорить меньше длинных слов. Или же мы говорим много коротких слов. Всё равно, что мы выберем: содержание информации останется одинаковым. Наша речь благодаря этому имеет равномерный ритм. Так, слушающим легче следить за нами. Если бы объём информации всегда варьировался, было бы сложно. Наши слушатели не смогли бы хорошо настроиться на наш язык. Понимание тем самым было бы затруднено. Кто хочет, чтобы его по возможности хорошо понимали, должен выбирать короткие слова. Потому что короткие слова лучше понимают, чем длинные. Поэтому действует принцип: Keep It Short and Simple ! Сокращённо: KISS!