Разговорник

ru Части тела   »   be Часткі цела

58 [пятьдесят восемь]

Части тела

Части тела

58 [пяцьдзесят восем]

58 [pyats’dzesyat vosem]

Часткі цела

[Chastkі tsela]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский белорусский Играть Больше
Я рисую мужчину. Я ма--- -у-ч-ну. Я м---- м------- Я м-л-ю м-ж-ы-у- ---------------- Я малюю мужчыну. 0
Y----l-uyu-----c-yn-. Y- m------ m--------- Y- m-l-u-u m-z-c-y-u- --------------------- Ya malyuyu muzhchynu.
Сначала голову. Сп---т-у-гала-у. С------- г------ С-а-а-к- г-л-в-. ---------------- Спачатку галаву. 0
S-ac-atk--g--avu. S-------- g------ S-a-h-t-u g-l-v-. ----------------- Spachatku galavu.
Мужчина носит шляпу. У----чы-- -а---л--е-к---лю-. У м------ н- г----- к------- У м-ж-ы-ы н- г-л-в- к-п-л-ш- ---------------------------- У мужчыны на галаве капялюш. 0
U-m----hyn--na-g-l--e k-----yu--. U m-------- n- g----- k---------- U m-z-c-y-y n- g-l-v- k-p-a-y-s-. --------------------------------- U muzhchyny na galave kapyalyush.
Волос не видно. Ва-асо---е--ач--. В------ н- б----- В-л-с-ў н- б-ч-а- ----------------- Валасоў не бачна. 0
V-l---- n- bach-a. V------ n- b------ V-l-s-u n- b-c-n-. ------------------ Valasou ne bachna.
Ушей тоже не видно. Вуш-й -а-с----н--б-чна. В---- т------ н- б----- В-ш-й т-к-а-а н- б-ч-а- ----------------------- Вушэй таксама не бачна. 0
Vu-he--t--s-m--ne -a-h-a. V----- t------ n- b------ V-s-e- t-k-a-a n- b-c-n-. ------------------------- Vushey taksama ne bachna.
Спину тоже не видно. С---у---к---- не--ач-а. С---- т------ н- б----- С-і-у т-к-а-а н- б-ч-а- ----------------------- Спіну таксама не бачна. 0
Spі-- taksa-- n---a-hna. S---- t------ n- b------ S-і-u t-k-a-a n- b-c-n-. ------------------------ Spіnu taksama ne bachna.
Я рисую глаза и рот. Я м---ю воч----р-т. Я м---- в--- і р--- Я м-л-ю в-ч- і р-т- ------------------- Я малюю вочы і рот. 0
Y--m---uyu--ochy---r--. Y- m------ v---- і r--- Y- m-l-u-u v-c-y і r-t- ----------------------- Ya malyuyu vochy і rot.
Мужчина танцует и смеётся. М-жч--а т-нцуе-- см--цца. М------ т----- і с------- М-ж-ы-а т-н-у- і с-я-ц-а- ------------------------- Мужчына танцуе і смяецца. 0
Muzh-hy-a--a---ue-- -m-a--t-ts-. M-------- t------ і s----------- M-z-c-y-a t-n-s-e і s-y-y-t-t-a- -------------------------------- Muzhchyna tantsue і smyayetstsa.
У мужчины длинный нос. У ---ч--ы--оўгі но-. У м------ д---- н--- У м-ж-ы-ы д-ў-і н-с- -------------------- У мужчыны доўгі нос. 0
U mu-h--y----ou-- -os. U m-------- d---- n--- U m-z-c-y-y d-u-і n-s- ---------------------- U muzhchyny dougі nos.
В руках он несёт тросточку. Ён н-с-----у-а- -а-к-. Ё- н--- ў р---- п----- Ё- н-с- ў р-к-х п-л-у- ---------------------- Ён нясе ў руках палку. 0
En ------u r--akh p-lk-. E- n---- u r----- p----- E- n-a-e u r-k-k- p-l-u- ------------------------ En nyase u rukakh palku.
Вокруг шеи он носит ещё и шарф. У-я---п-в-за-- ----к--ак-- -ыі. У я-- п------- ш---- в---- ш--- У я-о п-в-з-н- ш-л-к в-к-л ш-і- ------------------------------- У яго павязаны шалік вакол шыі. 0
U y----pa--az--- --a-і--va-ol-----. U y--- p-------- s----- v---- s---- U y-g- p-v-a-a-y s-a-і- v-k-l s-y-. ----------------------------------- U yago pavyazany shalіk vakol shyі.
Сейчас зима и холодно. Ц---- --ма ------д--. Ц---- з--- і х------- Ц-п-р з-м- і х-л-д-а- --------------------- Цяпер зіма і холадна. 0
T---p----іma-і-k----dn-. T------ z--- і k-------- T-y-p-r z-m- і k-o-a-n-. ------------------------ Tsyaper zіma і kholadna.
Руки сильные. Рукі --цны-. Р--- м------ Р-к- м-ц-ы-. ------------ Рукі моцныя. 0
Ruk- mot---y-. R--- m-------- R-k- m-t-n-y-. -------------- Rukі motsnyya.
Ноги тоже сильные. Но---та-сам--моц-ыя. Н--- т------ м------ Н-г- т-к-а-а м-ц-ы-. -------------------- Ногі таксама моцныя. 0
Nog- -ak-am- --t-----. N--- t------ m-------- N-g- t-k-a-a m-t-n-y-. ---------------------- Nogі taksama motsnyya.
Мужчина сделан из снега. М-жчына с----ег-. М------ с- с----- М-ж-ы-а с- с-е-у- ----------------- Мужчына са снегу. 0
Muzhch--- -a s-e--. M-------- s- s----- M-z-c-y-a s- s-e-u- ------------------- Muzhchyna sa snegu.
На нём нет ни брюк ни пальто. Ён-н- но--ць-шт---ў-і-----то. Ё- н- н----- ш----- і п------ Ё- н- н-с-ц- ш-а-о- і п-л-т-. ----------------------------- Ён не носіць штаноў і паліто. 0
E-----no-іts---ht--ou і-p-lіto. E- n- n------ s------ і p------ E- n- n-s-t-’ s-t-n-u і p-l-t-. ------------------------------- En ne nosіts’ shtanou і palіto.
Но мужчине не холодно. Ал-------на--е за---зае. А-- м------ н- з-------- А-е м-ж-ы-а н- з-м-р-а-. ------------------------ Але мужчына не замярзае. 0
Ale---------- -e--a----zae. A-- m-------- n- z--------- A-e m-z-c-y-a n- z-m-a-z-e- --------------------------- Ale muzhchyna ne zamyarzae.
Это снеговик. Ён-– --е---і-. Ё- – с-------- Ё- – с-е-а-і-. -------------- Ён – снегавік. 0
En-– --e-avіk. E- – s-------- E- – s-e-a-і-. -------------- En – snegavіk.

Язык наших предков

Современные языки могут исследовать лингвисты. Для этого применяются различные методы. Но как люди разговорили тысячи лет назад? Ответить на этот вопрос намного сложнее. Тем не менее учёные этим давно занимаются. Они хотели бы исследовать, как разговаривали раньше. Для этого они пытаются реконструировать старые языковые формы. Американские исследователи сделали увлекательное открытие. Они проанализировали более чем 2000 языков. При этом они рассматривали, прежде всего, структуры предложения. Результат их исследования был очень интересным. Около половины языков имеет такую структуру предложения S-O-V. Это значит, что действует следующий принцип: субъект (S), объект (O), глагол (V). Более чем 700 языков следуют модели S-V-O. И около 160 языков работают по системе V-S-O. Модель V-O-S используют только около 40 языков. 120 языков обнаруживают смешанные формы. Модели O-V-S и O-S-V, напротив, более редкие системы. Таким образом, большинство исследованных языков использует принцип S-O-V. Сюда относятся, например, персидский, японский и турецкий языки. Но большинство живых языков следуют модели S-V-O. В индогерманской языковой семье сегодня доминирует эта структура предложения. Учёные считают, что раньше разговаривали с помощью модели S-O-V. На этой системы основываются все языки. Затем, однако, языки развивались по разным направлениям. Почему это произошло, ещё не знают. Вариация структуры предложения должна всё-таки иметь причину. Потому что в эволюции пробивается только то, что имеет преимущества…