Разговорник

ru Части тела   »   he ‫איברי הגוף‬

58 [пятьдесят восемь]

Части тела

Части тела

‫58 [חמישים ושמונה]‬

58 [xamishim ushmoneh]

‫איברי הגוף‬

[eyvarey haguf]

русский иврит Играть Больше
Я рисую мужчину. ‫א-- מ---- / ת א--.‬ ‫אני מצייר / ת איש.‬ 0
a-- m-------/m--------- i--. an- m-------/m--------- i--. ani metsayer/metsayeret ish. a-i m-t-a-e-/m-t-a-e-e- i-h. ------------/--------------.
Сначала голову. ‫ת---- א- ה---.‬ ‫תחילה את הראש.‬ 0
t------ h---'s-. te----- h------. texilah haro'sh. t-x-l-h h-r-'s-. ------------'--.
Мужчина носит шляпу. ‫ה--- ח--- כ---.‬ ‫האיש חובש כובע.‬ 0
h-'i-- x----- k---. ha---- x----- k---. ha'ish xovesh kova. h-'i-h x-v-s- k-v-. --'---------------.
Волос не видно. ‫ל- ר---- א- ה----.‬ ‫לא רואים את השיער.‬ 0
l- r-'i- e- h-----'a-. lo r---- e- h--------. lo ro'im et hassey'ar. l- r-'i- e- h-s-e-'a-. -----'------------'--.
Ушей тоже не видно. ‫ג- א- ה------- ל- ר----.‬ ‫גם את האוזניים לא רואים.‬ 0
g-- e- h-'o----- l- r-'i-. ga- e- h-------- l- r----. gam et ha'oznaim lo ro'im. g-m e- h-'o-n-i- l- r-'i-. ---------'------------'--.
Спину тоже не видно. ‫ג- א- ה-- ל- ר----.‬ ‫גם את הגב לא רואים.‬ 0
g-- e- h---- l- r-'i-. ga- e- h---- l- r----. gam et hagav lo ro'im. g-m e- h-g-v l- r-'i-. ------------------'--.
Я рисую глаза и рот. ‫א-- מ---- א- ה------ ו---.‬ ‫אני מצייר את העיניים והפה.‬ 0
a-- m------- e- h-'e----- w'h----. an- m------- e- h-------- w------. ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh. a-i m-t-a-e- e- h-'e-n-y- w'h-p-h. ------------------'--------'-----.
Мужчина танцует и смеётся. ‫ה--- ר--- ו----.‬ ‫האיש רוקד וצוחק.‬ 0
h-'i-- r---- w't-----. ha---- r---- w-------. ha'ish roqed w'tsoxeq. h-'i-h r-q-d w't-o-e-. --'-----------'------.
У мужчины длинный нос. ‫ל--- י- א- א---.‬ ‫לאיש יש אף ארוך.‬ 0
l-'i-- y--- a- a----. la---- y--- a- a----. la'ish yesh af arokh. l-'i-h y-s- a- a-o-h. --'-----------------.
В руках он несёт тросточку. ‫ה-- מ---- מ-- ב-----.‬ ‫הוא מחזיק מקל בידיים.‬ 0
h- m------ m---- b-------. hu m------ m---- b-------. hu maxaziq maqel bayadaym. h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-. -------------------------.
Вокруг шеи он носит ещё и шарф. ‫ה-- ל--- ג- צ--- ס--- ה----.‬ ‫הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.‬ 0
h- l----- g-- t--'i- s--- h------'r. hu l----- g-- t----- s--- h--------. hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r. h- l-v-s- g-m t-e'i- s-i- h-t-a-a'r. -----------------'---------------'-.
Сейчас зима и холодно. ‫ע---- ח--- ו--.‬ ‫עכשיו חורף וקר.‬ 0
a------- x--- w'q--. ak------ x--- w----. akhshayw xorf w'qar. a-h-h-y- x-r- w'q-r. ---------------'---.
Руки сильные. ‫ה------ ח----.‬ ‫הזרועות חזקות.‬ 0
h----'o- x------. ha------ x------. hazro'ot xazaqot. h-z-o'o- x-z-q-t. -----'----------.
Ноги тоже сильные. ‫ג- ה------ ח----.‬ ‫גם הרגליים חזקות.‬ 0
g-- h-------- x------. ga- h-------- x------. gam haraglaym xazaqot. g-m h-r-g-a-m x-z-q-t. ---------------------.
Мужчина сделан из снега. ‫ה--- ע--- מ---.‬ ‫האיש עשוי משלג.‬ 0
h-'i-- a---- m-------. ha---- a---- m-------. ha'ish assuy misheleg. h-'i-h a-s-y m-s-e-e-. --'------------------.
На нём нет ни брюк ни пальто. ‫ה-- ל- ל--- מ------ ו-- מ---.‬ ‫הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.‬ 0
h- l- l----- m--------- w'l- m-'i-. hu l- l----- m--------- w--- m----. hu lo lovesh mikhnasaym w'lo me'il. h- l- l-v-s- m-k-n-s-y- w'l- m-'i-. -------------------------'-----'--.
Но мужчине не холодно. ‫א-- ל- ק- ל-.‬ ‫אבל לא קר לו.‬ 0
a--- l- q-- l-. av-- l- q-- l-. aval lo qar lo. a-a- l- q-r l-. --------------.
Это снеговик. ‫ה-- א-- ש--.‬ ‫הוא איש שלג.‬ 0
h- i-- s-----. hu i-- s-----. hu ish sheleg. h- i-h s-e-e-. -------------.

Язык наших предков

Современные языки могут исследовать лингвисты. Для этого применяются различные методы. Но как люди разговорили тысячи лет назад? Ответить на этот вопрос намного сложнее. Тем не менее учёные этим давно занимаются. Они хотели бы исследовать, как разговаривали раньше. Для этого они пытаются реконструировать старые языковые формы. Американские исследователи сделали увлекательное открытие. Они проанализировали более чем 2000 языков. При этом они рассматривали, прежде всего, структуры предложения. Результат их исследования был очень интересным. Около половины языков имеет такую структуру предложения S-O-V. Это значит, что действует следующий принцип: субъект (S), объект (O), глагол (V). Более чем 700 языков следуют модели S-V-O. И около 160 языков работают по системе V-S-O. Модель V-O-S используют только около 40 языков. 120 языков обнаруживают смешанные формы. Модели O-V-S и O-S-V, напротив, более редкие системы. Таким образом, большинство исследованных языков использует принцип S-O-V. Сюда относятся, например, персидский, японский и турецкий языки. Но большинство живых языков следуют модели S-V-O. В индогерманской языковой семье сегодня доминирует эта структура предложения. Учёные считают, что раньше разговаривали с помощью модели S-O-V. На этой системы основываются все языки. Затем, однако, языки развивались по разным направлениям. Почему это произошло, ещё не знают. Вариация структуры предложения должна всё-таки иметь причину. Потому что в эволюции пробивается только то, что имеет преимущества…