Разговорник

ru Задавать вопросы 1   »   de Fragen stellen 1

62 [шестьдесят два]

Задавать вопросы 1

Задавать вопросы 1

62 [zweiundsechzig]

Fragen stellen 1

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский немецкий Играть Больше
Учить ler--n l_____ l-r-e- ------ lernen 0
Ученики много учат? L-rn-- die-S-h--e---i--? L_____ d__ S______ v____ L-r-e- d-e S-h-l-r v-e-? ------------------------ Lernen die Schüler viel? 0
Нет, они учат мало. Ne-n,-s-e le---n we--g. N____ s__ l_____ w_____ N-i-, s-e l-r-e- w-n-g- ----------------------- Nein, sie lernen wenig. 0
Спрашивать fr---n f_____ f-a-e- ------ fragen 0
Вы часто спрашиваете учителя? Fr-g-n -ie-oft--e---ehr--? F_____ S__ o__ d__ L______ F-a-e- S-e o-t d-n L-h-e-? -------------------------- Fragen Sie oft den Lehrer? 0
Нет, я его спрашиваю не часто. N-i-,-i-h----ge -h--n-c-- o-t. N____ i__ f____ i__ n____ o___ N-i-, i-h f-a-e i-n n-c-t o-t- ------------------------------ Nein, ich frage ihn nicht oft. 0
Отвечать a-twort-n a________ a-t-o-t-n --------- antworten 0
Ответьте, пожалуйста. A-tw--t-n Si-- bit--. A________ S___ b_____ A-t-o-t-n S-e- b-t-e- --------------------- Antworten Sie, bitte. 0
Я отвечаю. I-h an----t-. I__ a________ I-h a-t-o-t-. ------------- Ich antworte. 0
Работать a-b--ten a_______ a-b-i-e- -------- arbeiten 0
Он как раз работает? A--eitet-e- --r-d-? A_______ e_ g______ A-b-i-e- e- g-r-d-? ------------------- Arbeitet er gerade? 0
Да, он как раз работает. J-, -----bei--t-ger--e. J__ e_ a_______ g______ J-, e- a-b-i-e- g-r-d-. ----------------------- Ja, er arbeitet gerade. 0
Идти k-m--n k_____ k-m-e- ------ kommen 0
Вы идёте? K----- Si-? K_____ S___ K-m-e- S-e- ----------- Kommen Sie? 0
Да, мы сейчас прийдем. Ja,-wir -om----gl----. J__ w__ k_____ g______ J-, w-r k-m-e- g-e-c-. ---------------------- Ja, wir kommen gleich. 0
Жить w--nen w_____ w-h-e- ------ wohnen 0
Вы живёте в Берлине? Wo-nen S-e-i- B--l-n? W_____ S__ i_ B______ W-h-e- S-e i- B-r-i-? --------------------- Wohnen Sie in Berlin? 0
Да, я живу в Берлине. Ja---c- wohn- in ---lin. J__ i__ w____ i_ B______ J-, i-h w-h-e i- B-r-i-. ------------------------ Ja, ich wohne in Berlin. 0

Кто хочет говорить, должен писать!

Учить иностранные языки - не всегда просто. Особенно разговор для многих учеников, изучающих иностранный язык, в начале часто бывает сложным. Многие не решаются сказать предложения на новом языке. Они очень боятся сделать ошибки. Для таких учеников выходом могло бы стать письмо. Потому что тот, кто хочет хорошо говорить, должен как можно больше писать! Письмо помогает нам при этом, привыкнуть к новому языку. Это объясняется несколькими причинами. Письмо работает по-другому в отличие от речи. Это более сложный процесс. Во время письма мы думаем дольше, какие слова мы выберем. Благодаря этому наш мозг работает интенсивнее с новым языком. Во время письма мы также больше расслаблены. Никого нет, кто ждёт ответа. Так, постепенно у нас пройдёт страх перед иностранным языком. Письмо, кроме того, способствуют развитию творчества. Мы чувствуем себя свободнее и играем больше с новым языком. Письмо оставляет нам также больше времени, чем речь. И это поддерживает нашу память! Самым большим преимуществом письма является дистанцированная форма. Т.е. мы можем точно увидеть результат нашего языка. Мы перед собой видим всё чётко. Так мы можем лучше исправлять свои ошибки и при этом учиться. Что писать на новом языке, в принципе, всё равно. Важно только то, что регулярно формулируешь письменные предложения. Кто хочет поупражняться в этом, тому нужно найти друга по переписке за границей. Когда-нибудь вам нужно будет встретиться всё-таки лично. Он увидит, что говорить сейчас намного легче