Разговорник

ru Задавать вопросы 1   »   ti ሕቶታት ምሕታት 1

62 [шестьдесят два]

Задавать вопросы 1

Задавать вопросы 1

62 [ሱሳንክልተን]

62 [susanikiliteni]

ሕቶታት ምሕታት 1

[ḥitotati miḥitati 1]

русский тигринья Играть Больше
Учить ተመ-- ኣ--ዐ ተመሃረ ኣጽንዐ 0
t------- a--’i--‘ā te------ a-------ā temehare ats’ini‘ā t-m-h-r- a-s’i-i‘ā ------------’---‘-
Ученики много учат? እቶ- ቆ-- ብ-- ድ-- ዘ---? እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ? 0
i---- k’o--‘u b----̣i d----- z---’i--‘u? it--- k------ b------ d----- z---------? itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u? i-o-i k’o-i‘u b-z-ḥi d-y-m- z-t-’i-i‘u? -------’---‘-------̣-------------’---‘-?
Нет, они учат мало. ኣይ---- ቅ-- እ-- ዘ---። ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ። 0
a--------፣ k’i---- i---- z---’i--‘u። ay-------- k------ i---- z---------። ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u። a-i-o-u-i፣ k’i-u-i i-o-i z-t-’i-i‘u። ---------፣--’----------------’---‘-።
Спрашивать ሓቶ-ት ሓቶታት 0
ḥa------ ḥ------i ḥatotati ḥa-o-a-i -̣-------
Вы часто спрашиваете учителя? ንመ--- ብ-- ግ- ዲ-- ት---? ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ? 0
n--------- b----̣i g--- d--̱u-- t--̣a----? ni-------- b------ g--- d------ t--------? nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo? n-m-m-h-r- b-z-ḥi g-z- d-ẖu-i t-ḥa-u-o? ----------------̣----------̱-------̣-----?
Нет, я его спрашиваю не часто. ኣይ----- ብ-- ግ- ኣ---- እ-። ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ። 0
a----------፣ b----̣i g--- a---̣a---- i--። ay---------- b------ g--- a--------- i--። ayikonikuni፣ bizuḥi gizē ayiḥatoni iye። a-i-o-i-u-i፣ b-z-ḥi g-z- a-i-̣a-o-i i-e። -----------፣------̣-----------̣---------።
Отвечать መልሲ መልሲ 0
m----- me---ī melisī m-l-s- ------
Ответьте, пожалуйста. መል- በ---። መልሱ በጃኹም። 0
m----- b----̱u--። me---- b--------። melisu bejaẖumi። m-l-s- b-j-ẖu-i። ------------̱---።
Я отвечаю. ኣነ እ---። ኣነ እምልሽ። 0
a-- i-------። an- i-------። ane imilishi። a-e i-i-i-h-። ------------።
Работать ሰራሕ ሰራሕ 0
s----̣i se----i seraḥi s-r-ḥi -----̣-
Он как раз работает? ንሱ ይ--- ድ- ዘ-? ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ? 0
n--- y------̣i d--- z---? ni-- y-------- d--- z---? nisu yiseriḥi diyu zelo? n-s- y-s-r-ḥi d-y- z-l-? ------------̣-----------?
Да, он как раз работает. እወ- ይ--- እ- ዘ-። እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ። 0
i--፣ y------̣i i-- z---። iw-- y-------- i-- z---። iwe፣ yiseriḥi iyu zelo። i-e፣ y-s-r-ḥi i-u z-l-። ---፣--------̣----------።
Идти ምም-እ ምምጽእ 0
m-----’i’i mi-------i mimits’i’i m-m-t-’i’i ------’-’-
Вы идёте? ትመ- ዲ--? ትመጹ ዲኹም? 0
t-----’u d--̱u--? ti------ d------? timets’u dīẖumi? t-m-t-’u d-ẖu-i? ------’-----̱---?
Да, мы сейчас прийдем. እወ- ን--- ኣ--። እወ፣ ንመጽእ ኣሎና። 0
i--፣ n-----’i’i a----። iw-- n--------- a----። iwe፣ nimets’i’i alona። i-e፣ n-m-t-’i’i a-o-a። ---፣-------’-’-------።
Жить ምቕ-ጥ ምቕማጥ 0
m--̱’i---’i mi--------i miḵ’imat’i m-ḵ’i-a-’i ---̱’----’-
Вы живёте в Берлине? ኣብ በ--- ዲ-- ት---? ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ? 0
a-- b------- d--̱u-- t--̱’i---’u? ab- b------- d------ t----------? abi berilīni dīẖumi tiḵ’imet’u? a-i b-r-l-n- d-ẖu-i t-ḵ’i-e-’u? ----------------̱-------̱’----’-?
Да, я живу в Берлине. እወ- ኣ- ኣ- በ--- ዝ---። እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ። 0
i--፣ a-- a-- b------- z--̱’i---’i። iw-- a-- a-- b------- z----------። iwe፣ ane abi berilīni ziḵ’imet’i። i-e፣ a-e a-i b-r-l-n- z-ḵ’i-e-’i። ---፣---------------------̱’----’-።

Кто хочет говорить, должен писать!

Учить иностранные языки - не всегда просто. Особенно разговор для многих учеников, изучающих иностранный язык, в начале часто бывает сложным. Многие не решаются сказать предложения на новом языке. Они очень боятся сделать ошибки. Для таких учеников выходом могло бы стать письмо. Потому что тот, кто хочет хорошо говорить, должен как можно больше писать! Письмо помогает нам при этом, привыкнуть к новому языку. Это объясняется несколькими причинами. Письмо работает по-другому в отличие от речи. Это более сложный процесс. Во время письма мы думаем дольше, какие слова мы выберем. Благодаря этому наш мозг работает интенсивнее с новым языком. Во время письма мы также больше расслаблены. Никого нет, кто ждёт ответа. Так, постепенно у нас пройдёт страх перед иностранным языком. Письмо, кроме того, способствуют развитию творчества. Мы чувствуем себя свободнее и играем больше с новым языком. Письмо оставляет нам также больше времени, чем речь. И это поддерживает нашу память! Самым большим преимуществом письма является дистанцированная форма. Т.е. мы можем точно увидеть результат нашего языка. Мы перед собой видим всё чётко. Так мы можем лучше исправлять свои ошибки и при этом учиться. Что писать на новом языке, в принципе, всё равно. Важно только то, что регулярно формулируешь письменные предложения. Кто хочет поупражняться в этом, тому нужно найти друга по переписке за границей. Когда-нибудь вам нужно будет встретиться всё-таки лично. Он увидит, что говорить сейчас намного легче